Tú Sí Sabes Quererme

Maria Natalia Lafourcade Silva

Liedtexte Übersetzung

Ha pasado tanto tiempo
Finalmente descubrí tus besos
Me enredaste en tu mirada
Me abrazaste con todos mis defectos

Tú sí sabes quererme, tú sí sabes adorarme mi amor
No te vayas, quédate por siempre para siempre
Para siempre amarte

Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte

Te voy a querer sin miedo (morena)
Te voy a querer
A quererte sin pena
Te voy a querer sin miedo (morena)
Te voy a querer
A quererte sin pena

Ha pasado tanto tiempo
Finalmente sé que estoy dispuesta
Es tan difícil encontrar un amor
Que aquí me quedo con heridas bien abiertas

Ya no me importa lo que piensan los demás
Aquí me quedo para ser testigo siempre de la vida
Aquí por siempre, para siempre
Para siempre amarnos

Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte

Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte

El amor perfecto comienza por mí misma
Si yo no me conozco, ¿cómo saber quién me estima?
Al verme al espejo para mí no quedan dudas
El corazón se excita porque sabe lo que busca
El amor que merezco existe, lo estoy viviendo
Cuando lo comparto crece con el universo
Si toma rostro y nombre, decidimos estar cerca
Es un acuerdo mutuo donde sobran las cadenas
Pa' pasar penas, mejor estar solita
Amor verdadero es lo que el alma necesita
Un amor que escucha y te acompaña por la vida
Que trae la paz y te llena de sonrisas
Entre tanto odio que en el mundo habita
Amar sin miedo, sin poseer y sin heridas
Es nuestro deseo, pero no será utopía
Merecemos un buen mundo y que el amor sea la guía

Hay tanto odio que en el mundo habita
(Quererme como a mí me gusta)
Tenerte contenta de noche y de día
(Quererme como a mí me gusta)
Amor verdadero, lo que el alma necesita
(Quererme como a mí me gusta)
Saber que soy tuyo y tú toda mía
(Quererme como a mí me gusta)

Morena
¡Dígalo!
A quererte sin pena (Quererme como a mí me gusta)
¿Y cómo no? Pa' pasar pena, mejor estar solita
(Quererme como a mí me gusta)
Alma con alma, como tú lo querías
(Quererme como a mí me gusta)
Merecemos en la vida que el amor sea la guía

Quererme como a mí me gusta

Ha pasado tanto tiempo
Es ist so viel Zeit vergangen
Finalmente descubrí tus besos
Endlich habe ich deine Küsse entdeckt
Me enredaste en tu mirada
Du hast mich in deinem Blick gefangen
Me abrazaste con todos mis defectos
Du hast mich mit all meinen Fehlern umarmt
Tú sí sabes quererme, tú sí sabes adorarme mi amor
Du weißt wirklich, wie man mich liebt, du weißt wirklich, wie man mich verehrt, meine Liebe
No te vayas, quédate por siempre para siempre
Geh nicht weg, bleib für immer, für immer
Para siempre amarte
Um dich für immer zu lieben
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Herz, du weißt wirklich, wie man mich liebt, wie ich es mag
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Ich bin die entzündete Blume, die Farbe in den Garten deines Lebens bringt
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Herz, du weißt wirklich, wie man mich liebt, wie ich es mag
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Bitte verlasse mich nicht, ich bin mutig genug, dir zu entsprechen
Te voy a querer sin miedo (morena)
Ich werde dich ohne Angst lieben (Brünette)
Te voy a querer
Ich werde dich lieben
A quererte sin pena
Liebe dich ohne Reue
Te voy a querer sin miedo (morena)
Ich werde dich ohne Angst lieben (Brünette)
Te voy a querer
Ich werde dich lieben
A quererte sin pena
Liebe dich ohne Reue
Ha pasado tanto tiempo
Es ist so viel Zeit vergangen
Finalmente sé que estoy dispuesta
Endlich weiß ich, dass ich bereit bin
Es tan difícil encontrar un amor
Es ist so schwer, Liebe zu finden
Que aquí me quedo con heridas bien abiertas
Hier bleibe ich mit weit offenen Wunden
Ya no me importa lo que piensan los demás
Es ist mir egal, was die anderen denken
Aquí me quedo para ser testigo siempre de la vida
Hier bleibe ich, um immer Zeuge des Lebens zu sein
Aquí por siempre, para siempre
Hier für immer, für immer
Para siempre amarnos
Um uns für immer zu lieben
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Herz, du weißt wirklich, wie man mich liebt, wie ich es mag
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Ich bin die entzündete Blume, die Farbe in den Garten deines Lebens bringt
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Herz, du weißt wirklich, wie man mich liebt, wie ich es mag
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Bitte verlasse mich nicht, ich bin mutig genug, dir zu entsprechen
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Herz, du weißt wirklich, wie man mich liebt, wie ich es mag
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Ich bin die entzündete Blume, die Farbe in den Garten deines Lebens bringt
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Herz, du weißt wirklich, wie man mich liebt, wie ich es mag
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Bitte verlasse mich nicht, ich bin mutig genug, dir zu entsprechen
El amor perfecto comienza por mí misma
Die perfekte Liebe beginnt bei mir selbst
Si yo no me conozco, ¿cómo saber quién me estima?
Wenn ich mich nicht kenne, wie kann ich wissen, wer mich schätzt?
Al verme al espejo para mí no quedan dudas
Wenn ich in den Spiegel schaue, habe ich keine Zweifel
El corazón se excita porque sabe lo que busca
Das Herz ist aufgeregt, weil es weiß, was es sucht
El amor que merezco existe, lo estoy viviendo
Die Liebe, die ich verdiene, existiert, ich lebe sie
Cuando lo comparto crece con el universo
Wenn ich sie teile, wächst sie mit dem Universum
Si toma rostro y nombre, decidimos estar cerca
Wenn sie ein Gesicht und einen Namen annimmt, entscheiden wir uns, nahe zu sein
Es un acuerdo mutuo donde sobran las cadenas
Es ist eine gegenseitige Vereinbarung, bei der Ketten überflüssig sind
Pa' pasar penas, mejor estar solita
Um Leid zu ertragen, ist es besser, alleine zu sein
Amor verdadero es lo que el alma necesita
Wahre Liebe ist das, was die Seele braucht
Un amor que escucha y te acompaña por la vida
Eine Liebe, die zuhört und dich durch das Leben begleitet
Que trae la paz y te llena de sonrisas
Die Frieden bringt und dich mit Lächeln füllt
Entre tanto odio que en el mundo habita
Inmitten so viel Hass, der in der Welt lebt
Amar sin miedo, sin poseer y sin heridas
Lieben ohne Angst, ohne Besitz und ohne Wunden
Es nuestro deseo, pero no será utopía
Es ist unser Wunsch, aber es wird keine Utopie sein
Merecemos un buen mundo y que el amor sea la guía
Wir verdienen eine gute Welt und Liebe soll der Leitfaden sein
Hay tanto odio que en el mundo habita
Es gibt so viel Hass, der in der Welt lebt
(Quererme como a mí me gusta)
(Mich so lieben, wie ich es mag)
Tenerte contenta de noche y de día
Dich Tag und Nacht glücklich zu machen
(Quererme como a mí me gusta)
(Mich so lieben, wie ich es mag)
Amor verdadero, lo que el alma necesita
Wahre Liebe, was die Seele braucht
(Quererme como a mí me gusta)
(Mich so lieben, wie ich es mag)
Saber que soy tuyo y tú toda mía
Wissen, dass ich dein bin und du ganz mein
(Quererme como a mí me gusta)
(Mich so lieben, wie ich es mag)
Morena
Brünette
¡Dígalo!
Sag es!
A quererte sin pena (Quererme como a mí me gusta)
Liebe dich ohne Reue (Mich so lieben, wie ich es mag)
¿Y cómo no? Pa' pasar pena, mejor estar solita
Und warum nicht? Um Leid zu ertragen, ist es besser, alleine zu sein
(Quererme como a mí me gusta)
(Mich so lieben, wie ich es mag)
Alma con alma, como tú lo querías
Seele mit Seele, so wie du es wolltest
(Quererme como a mí me gusta)
(Mich so lieben, wie ich es mag)
Merecemos en la vida que el amor sea la guía
Wir verdienen im Leben, dass Liebe der Leitfaden ist
Quererme como a mí me gusta
Mich so lieben, wie ich es mag
Ha pasado tanto tiempo
Passou tanto tempo
Finalmente descubrí tus besos
Finalmente descobri seus beijos
Me enredaste en tu mirada
Você me enredou em seu olhar
Me abrazaste con todos mis defectos
Você me abraçou com todos os meus defeitos
Tú sí sabes quererme, tú sí sabes adorarme mi amor
Você sabe como me amar, você sabe como me adorar, meu amor
No te vayas, quédate por siempre para siempre
Não vá embora, fique para sempre, para sempre
Para siempre amarte
Para sempre te amar
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Coração, você sabe como me amar do jeito que eu gosto
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Sou a flor acesa que dá cor ao jardim da sua vida
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Coração, você sabe como me amar do jeito que eu gosto
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Por favor, não me deixe, sou corajosa para corresponder
Te voy a querer sin miedo (morena)
Vou te amar sem medo (morena)
Te voy a querer
Vou te amar
A quererte sin pena
Amar você sem pena
Te voy a querer sin miedo (morena)
Vou te amar sem medo (morena)
Te voy a querer
Vou te amar
A quererte sin pena
Amar você sem pena
Ha pasado tanto tiempo
Passou tanto tempo
Finalmente sé que estoy dispuesta
Finalmente sei que estou pronta
Es tan difícil encontrar un amor
É tão difícil encontrar um amor
Que aquí me quedo con heridas bien abiertas
Que aqui fico com feridas bem abertas
Ya no me importa lo que piensan los demás
Não me importa mais o que os outros pensam
Aquí me quedo para ser testigo siempre de la vida
Aqui fico para ser sempre testemunha da vida
Aquí por siempre, para siempre
Aqui para sempre, para sempre
Para siempre amarnos
Para sempre nos amar
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Coração, você sabe como me amar do jeito que eu gosto
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Sou a flor acesa que dá cor ao jardim da sua vida
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Coração, você sabe como me amar do jeito que eu gosto
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Por favor, não me deixe, sou corajosa para corresponder
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Coração, você sabe como me amar do jeito que eu gosto
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Sou a flor acesa que dá cor ao jardim da sua vida
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Coração, você sabe como me amar do jeito que eu gosto
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Por favor, não me deixe, sou corajosa para corresponder
El amor perfecto comienza por mí misma
O amor perfeito começa por mim mesma
Si yo no me conozco, ¿cómo saber quién me estima?
Se eu não me conheço, como saber quem me estima?
Al verme al espejo para mí no quedan dudas
Ao me ver no espelho, não tenho dúvidas
El corazón se excita porque sabe lo que busca
O coração se excita porque sabe o que procura
El amor que merezco existe, lo estoy viviendo
O amor que mereço existe, estou vivendo
Cuando lo comparto crece con el universo
Quando compartilho, cresce com o universo
Si toma rostro y nombre, decidimos estar cerca
Se toma rosto e nome, decidimos estar perto
Es un acuerdo mutuo donde sobran las cadenas
É um acordo mútuo onde sobram as correntes
Pa' pasar penas, mejor estar solita
Para passar penas, melhor estar sozinha
Amor verdadero es lo que el alma necesita
Amor verdadeiro é o que a alma precisa
Un amor que escucha y te acompaña por la vida
Um amor que escuta e te acompanha pela vida
Que trae la paz y te llena de sonrisas
Que traz a paz e te enche de sorrisos
Entre tanto odio que en el mundo habita
Entre tanto ódio que habita o mundo
Amar sin miedo, sin poseer y sin heridas
Amar sem medo, sem possuir e sem feridas
Es nuestro deseo, pero no será utopía
É nosso desejo, mas não será utopia
Merecemos un buen mundo y que el amor sea la guía
Merecemos um bom mundo e que o amor seja o guia
Hay tanto odio que en el mundo habita
Há tanto ódio que habita o mundo
(Quererme como a mí me gusta)
(Amar-me do jeito que eu gosto)
Tenerte contenta de noche y de día
Te manter feliz de noite e de dia
(Quererme como a mí me gusta)
(Amar-me do jeito que eu gosto)
Amor verdadero, lo que el alma necesita
Amor verdadeiro, o que a alma precisa
(Quererme como a mí me gusta)
(Amar-me do jeito que eu gosto)
Saber que soy tuyo y tú toda mía
Saber que sou seu e você toda minha
(Quererme como a mí me gusta)
(Amar-me do jeito que eu gosto)
Morena
Morena
¡Dígalo!
Diga!
A quererte sin pena (Quererme como a mí me gusta)
Amar você sem pena (Amar-me do jeito que eu gosto)
¿Y cómo no? Pa' pasar pena, mejor estar solita
E por que não? Para passar pena, melhor estar sozinha
(Quererme como a mí me gusta)
(Amar-me do jeito que eu gosto)
Alma con alma, como tú lo querías
Alma com alma, como você queria
(Quererme como a mí me gusta)
(Amar-me do jeito que eu gosto)
Merecemos en la vida que el amor sea la guía
Merecemos na vida que o amor seja o guia
Quererme como a mí me gusta
Amar-me do jeito que eu gosto
Ha pasado tanto tiempo
So much time has passed
Finalmente descubrí tus besos
I finally discovered your kisses
Me enredaste en tu mirada
You tangled me in your gaze
Me abrazaste con todos mis defectos
You embraced me with all my flaws
Tú sí sabes quererme, tú sí sabes adorarme mi amor
You do know how to love me, you do know how to adore me, my love
No te vayas, quédate por siempre para siempre
Don't go, stay forever for always
Para siempre amarte
To always love you
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Heart, you do know how to love me the way I like
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
I am the lit flower that gives color to the garden of your life
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Heart, you do know how to love me the way I like
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Please don't leave me, I am brave in reciprocating
Te voy a querer sin miedo (morena)
I'm going to love you without fear (brunette)
Te voy a querer
I'm going to love you
A quererte sin pena
To love you without sorrow
Te voy a querer sin miedo (morena)
I'm going to love you without fear (brunette)
Te voy a querer
I'm going to love you
A quererte sin pena
To love you without sorrow
Ha pasado tanto tiempo
So much time has passed
Finalmente sé que estoy dispuesta
I finally know that I am ready
Es tan difícil encontrar un amor
It's so hard to find love
Que aquí me quedo con heridas bien abiertas
So here I stay with wide open wounds
Ya no me importa lo que piensan los demás
I no longer care what others think
Aquí me quedo para ser testigo siempre de la vida
Here I stay to always be a witness to life
Aquí por siempre, para siempre
Here forever, for always
Para siempre amarnos
To always love each other
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Heart, you do know how to love me the way I like
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
I am the lit flower that gives color to the garden of your life
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Heart, you do know how to love me the way I like
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Please don't leave me, I am brave in reciprocating
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Heart, you do know how to love me the way I like
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
I am the lit flower that gives color to the garden of your life
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Heart, you do know how to love me the way I like
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Please don't leave me, I am brave in reciprocating
El amor perfecto comienza por mí misma
Perfect love begins with myself
Si yo no me conozco, ¿cómo saber quién me estima?
If I don't know myself, how can I know who values me?
Al verme al espejo para mí no quedan dudas
When I look in the mirror, I have no doubts
El corazón se excita porque sabe lo que busca
The heart gets excited because it knows what it's looking for
El amor que merezco existe, lo estoy viviendo
The love I deserve exists, I'm living it
Cuando lo comparto crece con el universo
When I share it, it grows with the universe
Si toma rostro y nombre, decidimos estar cerca
If it takes a face and name, we decide to be close
Es un acuerdo mutuo donde sobran las cadenas
It's a mutual agreement where chains are unnecessary
Pa' pasar penas, mejor estar solita
To suffer, better to be alone
Amor verdadero es lo que el alma necesita
True love is what the soul needs
Un amor que escucha y te acompaña por la vida
A love that listens and accompanies you through life
Que trae la paz y te llena de sonrisas
That brings peace and fills you with smiles
Entre tanto odio que en el mundo habita
Among so much hatred that inhabits the world
Amar sin miedo, sin poseer y sin heridas
To love without fear, without possession and without wounds
Es nuestro deseo, pero no será utopía
It's our desire, but it won't be utopia
Merecemos un buen mundo y que el amor sea la guía
We deserve a good world and for love to be the guide
Hay tanto odio que en el mundo habita
There's so much hatred that inhabits the world
(Quererme como a mí me gusta)
(Love me the way I like)
Tenerte contenta de noche y de día
To keep you happy day and night
(Quererme como a mí me gusta)
(Love me the way I like)
Amor verdadero, lo que el alma necesita
True love, what the soul needs
(Quererme como a mí me gusta)
(Love me the way I like)
Saber que soy tuyo y tú toda mía
To know that I'm yours and you're all mine
(Quererme como a mí me gusta)
(Love me the way I like)
Morena
Brunette
¡Dígalo!
Say it!
A quererte sin pena (Quererme como a mí me gusta)
To love you without sorrow (Love me the way I like)
¿Y cómo no? Pa' pasar pena, mejor estar solita
And why not? To suffer, better to be alone
(Quererme como a mí me gusta)
(Love me the way I like)
Alma con alma, como tú lo querías
Soul with soul, as you wanted it
(Quererme como a mí me gusta)
(Love me the way I like)
Merecemos en la vida que el amor sea la guía
We deserve in life for love to be the guide
Quererme como a mí me gusta
Love me the way I like
Ha pasado tanto tiempo
Tant de temps s'est écoulé
Finalmente descubrí tus besos
J'ai finalement découvert tes baisers
Me enredaste en tu mirada
Tu m'as envoûté avec ton regard
Me abrazaste con todos mis defectos
Tu m'as embrassé avec tous mes défauts
Tú sí sabes quererme, tú sí sabes adorarme mi amor
Tu sais vraiment m'aimer, tu sais vraiment m'adorer mon amour
No te vayas, quédate por siempre para siempre
Ne pars pas, reste pour toujours, pour toujours
Para siempre amarte
Pour toujours t'aimer
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Mon cœur, tu sais vraiment m'aimer comme j'aime
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Je suis la fleur enflammée qui donne de la couleur au jardin de ta vie
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Mon cœur, tu sais vraiment m'aimer comme j'aime
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
S'il te plaît ne me laisse pas, je suis courageuse pour te rendre ton amour
Te voy a querer sin miedo (morena)
Je vais t'aimer sans peur (brune)
Te voy a querer
Je vais t'aimer
A quererte sin pena
T'aimer sans regret
Te voy a querer sin miedo (morena)
Je vais t'aimer sans peur (brune)
Te voy a querer
Je vais t'aimer
A quererte sin pena
T'aimer sans regret
Ha pasado tanto tiempo
Tant de temps s'est écoulé
Finalmente sé que estoy dispuesta
Finalement, je sais que je suis prête
Es tan difícil encontrar un amor
Il est si difficile de trouver un amour
Que aquí me quedo con heridas bien abiertas
Alors je reste ici avec des blessures bien ouvertes
Ya no me importa lo que piensan los demás
Je ne me soucie plus de ce que pensent les autres
Aquí me quedo para ser testigo siempre de la vida
Je reste ici pour être toujours témoin de la vie
Aquí por siempre, para siempre
Ici pour toujours, pour toujours
Para siempre amarnos
Pour toujours nous aimer
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Mon cœur, tu sais vraiment m'aimer comme j'aime
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Je suis la fleur enflammée qui donne de la couleur au jardin de ta vie
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Mon cœur, tu sais vraiment m'aimer comme j'aime
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
S'il te plaît ne me laisse pas, je suis courageuse pour te rendre ton amour
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Mon cœur, tu sais vraiment m'aimer comme j'aime
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Je suis la fleur enflammée qui donne de la couleur au jardin de ta vie
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Mon cœur, tu sais vraiment m'aimer comme j'aime
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
S'il te plaît ne me laisse pas, je suis courageuse pour te rendre ton amour
El amor perfecto comienza por mí misma
L'amour parfait commence par moi-même
Si yo no me conozco, ¿cómo saber quién me estima?
Si je ne me connais pas, comment savoir qui m'estime ?
Al verme al espejo para mí no quedan dudas
En me regardant dans le miroir, je n'ai aucun doute
El corazón se excita porque sabe lo que busca
Le cœur s'excite parce qu'il sait ce qu'il cherche
El amor que merezco existe, lo estoy viviendo
L'amour que je mérite existe, je le vis
Cuando lo comparto crece con el universo
Quand je le partage, il grandit avec l'univers
Si toma rostro y nombre, decidimos estar cerca
S'il prend un visage et un nom, nous décidons d'être proches
Es un acuerdo mutuo donde sobran las cadenas
C'est un accord mutuel où les chaînes sont superflues
Pa' pasar penas, mejor estar solita
Pour passer des peines, mieux vaut être seule
Amor verdadero es lo que el alma necesita
L'amour véritable est ce dont l'âme a besoin
Un amor que escucha y te acompaña por la vida
Un amour qui écoute et t'accompagne dans la vie
Que trae la paz y te llena de sonrisas
Qui apporte la paix et te remplit de sourires
Entre tanto odio que en el mundo habita
Parmi tant de haine qui habite le monde
Amar sin miedo, sin poseer y sin heridas
Aimer sans peur, sans possession et sans blessures
Es nuestro deseo, pero no será utopía
C'est notre désir, mais ce ne sera pas une utopie
Merecemos un buen mundo y que el amor sea la guía
Nous méritons un bon monde et que l'amour soit le guide
Hay tanto odio que en el mundo habita
Il y a tant de haine qui habite le monde
(Quererme como a mí me gusta)
(M'aime comme j'aime)
Tenerte contenta de noche y de día
Te rendre heureuse de jour comme de nuit
(Quererme como a mí me gusta)
(M'aime comme j'aime)
Amor verdadero, lo que el alma necesita
L'amour véritable, ce dont l'âme a besoin
(Quererme como a mí me gusta)
(M'aime comme j'aime)
Saber que soy tuyo y tú toda mía
Savoir que je suis à toi et que tu es toute à moi
(Quererme como a mí me gusta)
(M'aime comme j'aime)
Morena
Brune
¡Dígalo!
Dis-le !
A quererte sin pena (Quererme como a mí me gusta)
T'aimer sans regret (M'aime comme j'aime)
¿Y cómo no? Pa' pasar pena, mejor estar solita
Et pourquoi pas ? Pour passer des peines, mieux vaut être seule
(Quererme como a mí me gusta)
(M'aime comme j'aime)
Alma con alma, como tú lo querías
Âme avec âme, comme tu le voulais
(Quererme como a mí me gusta)
(M'aime comme j'aime)
Merecemos en la vida que el amor sea la guía
Nous méritons dans la vie que l'amour soit le guide
Quererme como a mí me gusta
M'aime comme j'aime
Ha pasado tanto tiempo
È passato così tanto tempo
Finalmente descubrí tus besos
Finalmente ho scoperto i tuoi baci
Me enredaste en tu mirada
Mi hai intrappolato nel tuo sguardo
Me abrazaste con todos mis defectos
Mi hai abbracciato con tutti i miei difetti
Tú sí sabes quererme, tú sí sabes adorarme mi amor
Tu sì sai amarmi, tu sì sai adorarmi, amore mio
No te vayas, quédate por siempre para siempre
Non andartene, resta per sempre, per sempre
Para siempre amarte
Per amarti per sempre
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Cuore, tu sì sai amarmi come a me piace
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Sono il fiore acceso che dà colore al giardino della tua vita
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Cuore, tu sì sai amarmi come a me piace
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Per favore non lasciarmi, sono coraggiosa nel corrisponderti
Te voy a querer sin miedo (morena)
Ti amerò senza paura (morena)
Te voy a querer
Ti amerò
A quererte sin pena
Amarti senza rimpianti
Te voy a querer sin miedo (morena)
Ti amerò senza paura (morena)
Te voy a querer
Ti amerò
A quererte sin pena
Amarti senza rimpianti
Ha pasado tanto tiempo
È passato così tanto tempo
Finalmente sé que estoy dispuesta
Finalmente so che sono pronta
Es tan difícil encontrar un amor
È così difficile trovare un amore
Que aquí me quedo con heridas bien abiertas
Che qui rimango con ferite ben aperte
Ya no me importa lo que piensan los demás
Non mi importa più quello che pensano gli altri
Aquí me quedo para ser testigo siempre de la vida
Qui rimango per essere sempre testimone della vita
Aquí por siempre, para siempre
Qui per sempre, per sempre
Para siempre amarnos
Per amarci per sempre
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Cuore, tu sì sai amarmi come a me piace
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Sono il fiore acceso che dà colore al giardino della tua vita
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Cuore, tu sì sai amarmi come a me piace
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Per favore non lasciarmi, sono coraggiosa nel corrisponderti
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Cuore, tu sì sai amarmi come a me piace
Soy la flor encendida que da color al jardín de tu vida
Sono il fiore acceso che dà colore al giardino della tua vita
Corazón, tú sí sabes quererme como a mí me gusta
Cuore, tu sì sai amarmi come a me piace
Por favor no me dejes que soy valiente en corresponderte
Per favore non lasciarmi, sono coraggiosa nel corrisponderti
El amor perfecto comienza por mí misma
L'amore perfetto inizia da me stessa
Si yo no me conozco, ¿cómo saber quién me estima?
Se non mi conosco, come posso sapere chi mi stima?
Al verme al espejo para mí no quedan dudas
Guardandomi allo specchio non ho dubbi
El corazón se excita porque sabe lo que busca
Il cuore si eccita perché sa cosa cerca
El amor que merezco existe, lo estoy viviendo
L'amore che merito esiste, lo sto vivendo
Cuando lo comparto crece con el universo
Quando lo condivido cresce con l'universo
Si toma rostro y nombre, decidimos estar cerca
Se prende forma e nome, decidiamo di stare vicini
Es un acuerdo mutuo donde sobran las cadenas
È un accordo reciproco dove non ci sono catene
Pa' pasar penas, mejor estar solita
Per passare i dolori, meglio stare sola
Amor verdadero es lo que el alma necesita
L'amore vero è quello di cui l'anima ha bisogno
Un amor que escucha y te acompaña por la vida
Un amore che ascolta e ti accompagna per la vita
Que trae la paz y te llena de sonrisas
Che porta la pace e ti riempie di sorrisi
Entre tanto odio que en el mundo habita
Tra tanto odio che abita il mondo
Amar sin miedo, sin poseer y sin heridas
Amare senza paura, senza possedere e senza ferite
Es nuestro deseo, pero no será utopía
È il nostro desiderio, ma non sarà un'utopia
Merecemos un buen mundo y que el amor sea la guía
Meritiamo un mondo migliore e che l'amore sia la guida
Hay tanto odio que en el mundo habita
C'è tanto odio che abita il mondo
(Quererme como a mí me gusta)
(Amarmi come a me piace)
Tenerte contenta de noche y de día
Tenerti contenta di notte e di giorno
(Quererme como a mí me gusta)
(Amarmi come a me piace)
Amor verdadero, lo que el alma necesita
Amore vero, quello di cui l'anima ha bisogno
(Quererme como a mí me gusta)
(Amarmi come a me piace)
Saber que soy tuyo y tú toda mía
Sapere che sono tuo e tu tutta mia
(Quererme como a mí me gusta)
(Amarmi come a me piace)
Morena
Morena
¡Dígalo!
Dillo!
A quererte sin pena (Quererme como a mí me gusta)
Amarti senza rimpianti (Amarmi come a me piace)
¿Y cómo no? Pa' pasar pena, mejor estar solita
E perché no? Per passare i dolori, meglio stare sola
(Quererme como a mí me gusta)
(Amarmi come a me piace)
Alma con alma, como tú lo querías
Anima con anima, come tu lo volevi
(Quererme como a mí me gusta)
(Amarmi come a me piace)
Merecemos en la vida que el amor sea la guía
Meritiamo nella vita che l'amore sia la guida
Quererme como a mí me gusta
Amarmi come a me piace

Wissenswertes über das Lied Tú Sí Sabes Quererme von Natalia Lafourcade

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tú Sí Sabes Quererme” von Natalia Lafourcade veröffentlicht?
Natalia Lafourcade hat das Lied auf den Alben “Musas” im Jahr 2017, “Musas: Un Homenaje al Folclore Latinoamericano en Manos de Los Macorinos, Vol. 1” im Jahr 2017, “Un Canto por México, Vol. II” im Jahr 2021 und “ Lo Más Romántico de” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tú Sí Sabes Quererme” von Natalia Lafourcade komponiert?
Das Lied “Tú Sí Sabes Quererme” von Natalia Lafourcade wurde von Maria Natalia Lafourcade Silva komponiert.

Beliebteste Lieder von Natalia Lafourcade

Andere Künstler von Indie rock