A Silvia

William Mezzanotte, Davide D'Onofrio, Emanuele Maracchioni, Riccardo Ginestra

Liedtexte Übersetzung

Yeah
Eh eh eh eh
3D, baby

Quando ti ho incontrata stavo fatto, non so cosa
Ho preso una botta
Tu mi dici, "No, dai"
Anche la tua voce scotta
E non posso fare molto, tu sei pazza
Vorrei che fossi un'altra
Non voglio farti del male
Però non te ne andare via

Ho voglia di fare
Quelle cose che non dici a nessuno mai
Yeh, mhm, ok
So che ci fa male
Fare ciò che ci va
Ok, mhm

Io avevo giurato
Che non avrei più dato il cuore
Perché chi è debole muore
Sai le cose che ho da fare in giro
Io dipendo sempre dal tuo umore
E la gente fa così casino
Però se ti guardo poi quasi no
Come non facesse più rumore
E no, non farmi parlare
Guarda dove andiamo
E no, non chiederlo mai
Spengo il mio cellulare
Siamo già connessi, non ci serve il Wifi

(Ora no, ora no)
(Ora no, ora no)
Ci siamo persi come
(Due scemi)
(Due scemi)
Siamo diversi in cosa?

Yeah
Ja
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
3D, baby
3D, Baby
Quando ti ho incontrata stavo fatto, non so cosa
Als ich dich getroffen habe, war ich fertig, ich weiß nicht was
Ho preso una botta
Ich habe einen Schlag bekommen
Tu mi dici, "No, dai"
Du sagst mir, „Nein, komm schon“
Anche la tua voce scotta
Auch deine Stimme brennt
E non posso fare molto, tu sei pazza
Und ich kann nicht viel tun, du bist verrückt
Vorrei che fossi un'altra
Ich wünschte, du wärst eine andere
Non voglio farti del male
Ich will dir nicht wehtun
Però non te ne andare via
Aber geh nicht weg
Ho voglia di fare
Ich habe Lust zu tun
Quelle cose che non dici a nessuno mai
Diese Dinge, die du niemandem jemals sagst
Yeh, mhm, ok
Ja, mhm, ok
So che ci fa male
Ich weiß, es tut uns weh
Fare ciò che ci va
Das zu tun, was wir wollen
Ok, mhm
Ok, mhm
Io avevo giurato
Ich hatte geschworen
Che non avrei più dato il cuore
Dass ich mein Herz nicht mehr geben würde
Perché chi è debole muore
Denn wer schwach ist, stirbt
Sai le cose che ho da fare in giro
Du weißt, was ich zu tun habe
Io dipendo sempre dal tuo umore
Ich hänge immer von deiner Stimmung ab
E la gente fa così casino
Und die Leute machen so ein Chaos
Però se ti guardo poi quasi no
Aber wenn ich dich anschaue, dann fast nicht
Come non facesse più rumore
Als ob es keinen Lärm mehr machen würde
E no, non farmi parlare
Und nein, lass mich nicht reden
Guarda dove andiamo
Schau, wo wir hingehen
E no, non chiederlo mai
Und nein, frag es nie
Spengo il mio cellulare
Ich schalte mein Handy aus
Siamo già connessi, non ci serve il Wifi
Wir sind schon verbunden, wir brauchen kein Wifi
(Ora no, ora no)
(Jetzt nicht, jetzt nicht)
(Ora no, ora no)
(Jetzt nicht, jetzt nicht)
Ci siamo persi come
Wir haben uns verloren wie
(Due scemi)
(Zwei Dummköpfe)
(Due scemi)
(Zwei Dummköpfe)
Siamo diversi in cosa?
In was unterscheiden wir uns?
Yeah
Sim
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
3D, baby
3D, baby
Quando ti ho incontrata stavo fatto, non so cosa
Quando te conheci, estava chapado, não sei o que
Ho preso una botta
Levei um golpe
Tu mi dici, "No, dai"
Você me diz, "Não, vamos lá"
Anche la tua voce scotta
Até a sua voz queima
E non posso fare molto, tu sei pazza
E não posso fazer muito, você é louca
Vorrei che fossi un'altra
Gostaria que você fosse outra
Non voglio farti del male
Não quero te machucar
Però non te ne andare via
Mas não vá embora
Ho voglia di fare
Estou com vontade de fazer
Quelle cose che non dici a nessuno mai
Aquelas coisas que você nunca diz a ninguém
Yeh, mhm, ok
Sim, mhm, ok
So che ci fa male
Sei que nos machuca
Fare ciò che ci va
Fazer o que queremos
Ok, mhm
Ok, mhm
Io avevo giurato
Eu tinha jurado
Che non avrei più dato il cuore
Que não daria mais o coração
Perché chi è debole muore
Porque quem é fraco morre
Sai le cose che ho da fare in giro
Você sabe as coisas que tenho que fazer por aí
Io dipendo sempre dal tuo umore
Eu sempre dependo do seu humor
E la gente fa così casino
E as pessoas fazem tanto barulho
Però se ti guardo poi quasi no
Mas se eu olho para você, quase não
Come non facesse più rumore
Como se não fizesse mais barulho
E no, non farmi parlare
E não, não me faça falar
Guarda dove andiamo
Olha onde estamos indo
E no, non chiederlo mai
E não, nunca pergunte
Spengo il mio cellulare
Desligo meu celular
Siamo già connessi, non ci serve il Wifi
Já estamos conectados, não precisamos de Wifi
(Ora no, ora no)
(Agora não, agora não)
(Ora no, ora no)
(Agora não, agora não)
Ci siamo persi come
Nos perdemos como
(Due scemi)
(Dois idiotas)
(Due scemi)
(Dois idiotas)
Siamo diversi in cosa?
Somos diferentes em quê?
Yeah
Yeah
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
3D, baby
3D, baby
Quando ti ho incontrata stavo fatto, non so cosa
When I met you I was high, I don't know what
Ho preso una botta
I took a hit
Tu mi dici, "No, dai"
You tell me, "No, come on"
Anche la tua voce scotta
Even your voice burns
E non posso fare molto, tu sei pazza
And I can't do much, you're crazy
Vorrei che fossi un'altra
I wish you were someone else
Non voglio farti del male
I don't want to hurt you
Però non te ne andare via
But don't go away
Ho voglia di fare
I want to do
Quelle cose che non dici a nessuno mai
Those things you never tell anyone
Yeh, mhm, ok
Yeh, mhm, ok
So che ci fa male
I know it hurts us
Fare ciò che ci va
To do what we want
Ok, mhm
Ok, mhm
Io avevo giurato
I had sworn
Che non avrei più dato il cuore
That I would not give my heart anymore
Perché chi è debole muore
Because the weak die
Sai le cose che ho da fare in giro
You know the things I have to do around
Io dipendo sempre dal tuo umore
I always depend on your mood
E la gente fa così casino
And people make so much noise
Però se ti guardo poi quasi no
But if I look at you then almost no
Come non facesse più rumore
As if it didn't make noise anymore
E no, non farmi parlare
And no, don't make me talk
Guarda dove andiamo
Look where we're going
E no, non chiederlo mai
And no, never ask it
Spengo il mio cellulare
I turn off my cell phone
Siamo già connessi, non ci serve il Wifi
We are already connected, we don't need Wifi
(Ora no, ora no)
(Not now, not now)
(Ora no, ora no)
(Not now, not now)
Ci siamo persi come
We lost ourselves like
(Due scemi)
(Two fools)
(Due scemi)
(Two fools)
Siamo diversi in cosa?
What are we different in?
Yeah
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
3D, baby
3D, bebé
Quando ti ho incontrata stavo fatto, non so cosa
Cuando te conocí, estaba hecho, no sé qué
Ho preso una botta
Recibí un golpe
Tu mi dici, "No, dai"
Me dices, "No, vamos"
Anche la tua voce scotta
Incluso tu voz quema
E non posso fare molto, tu sei pazza
Y no puedo hacer mucho, estás loca
Vorrei che fossi un'altra
Desearía que fueras otra
Non voglio farti del male
No quiero hacerte daño
Però non te ne andare via
Pero no te vayas
Ho voglia di fare
Tengo ganas de hacer
Quelle cose che non dici a nessuno mai
Esas cosas que nunca le dices a nadie
Yeh, mhm, ok
Sí, mhm, ok
So che ci fa male
Sé que nos duele
Fare ciò che ci va
Hacer lo que queremos
Ok, mhm
Ok, mhm
Io avevo giurato
Yo había jurado
Che non avrei più dato il cuore
Que no volvería a dar mi corazón
Perché chi è debole muore
Porque quien es débil muere
Sai le cose che ho da fare in giro
Sabes las cosas que tengo que hacer por ahí
Io dipendo sempre dal tuo umore
Siempre dependo de tu humor
E la gente fa così casino
Y la gente hace tanto ruido
Però se ti guardo poi quasi no
Pero si te miro, casi no
Come non facesse più rumore
Como si no hiciera más ruido
E no, non farmi parlare
Y no, no me hagas hablar
Guarda dove andiamo
Mira a dónde vamos
E no, non chiederlo mai
Y no, nunca lo preguntes
Spengo il mio cellulare
Apago mi teléfono móvil
Siamo già connessi, non ci serve il Wifi
Ya estamos conectados, no necesitamos Wifi
(Ora no, ora no)
(Ahora no, ahora no)
(Ora no, ora no)
(Ahora no, ahora no)
Ci siamo persi come
Nos perdimos como
(Due scemi)
(Dos tontos)
(Due scemi)
(Dos tontos)
Siamo diversi in cosa?
¿En qué somos diferentes?
Yeah
Ouais
Eh eh eh eh
Eh eh eh eh
3D, baby
3D, bébé
Quando ti ho incontrata stavo fatto, non so cosa
Quand je t'ai rencontrée, j'étais fait, je ne sais pas quoi
Ho preso una botta
J'ai pris un coup
Tu mi dici, "No, dai"
Tu me dis, "Non, vas-y"
Anche la tua voce scotta
Même ta voix brûle
E non posso fare molto, tu sei pazza
Et je ne peux pas faire grand-chose, tu es folle
Vorrei che fossi un'altra
Je voudrais que tu sois une autre
Non voglio farti del male
Je ne veux pas te faire de mal
Però non te ne andare via
Mais ne t'en va pas
Ho voglia di fare
J'ai envie de faire
Quelle cose che non dici a nessuno mai
Ces choses que tu ne dis à personne jamais
Yeh, mhm, ok
Ouais, mhm, ok
So che ci fa male
Je sais que ça nous fait mal
Fare ciò che ci va
Faire ce que nous voulons
Ok, mhm
Ok, mhm
Io avevo giurato
J'avais juré
Che non avrei più dato il cuore
Que je ne donnerais plus mon cœur
Perché chi è debole muore
Parce que ceux qui sont faibles meurent
Sai le cose che ho da fare in giro
Tu sais les choses que j'ai à faire autour
Io dipendo sempre dal tuo umore
Je dépends toujours de ton humeur
E la gente fa così casino
Et les gens font tellement de bruit
Però se ti guardo poi quasi no
Mais si je te regarde, presque pas
Come non facesse più rumore
Comme si ça ne faisait plus de bruit
E no, non farmi parlare
Et non, ne me fais pas parler
Guarda dove andiamo
Regarde où nous allons
E no, non chiederlo mai
Et non, ne le demande jamais
Spengo il mio cellulare
J'éteins mon téléphone portable
Siamo già connessi, non ci serve il Wifi
Nous sommes déjà connectés, nous n'avons pas besoin du Wifi
(Ora no, ora no)
(Maintenant non, maintenant non)
(Ora no, ora no)
(Maintenant non, maintenant non)
Ci siamo persi come
Nous nous sommes perdus comme
(Due scemi)
(Deux idiots)
(Due scemi)
(Deux idiots)
Siamo diversi in cosa?
En quoi sommes-nous différents?

Wissenswertes über das Lied A Silvia von Nayt

Wann wurde das Lied “A Silvia” von Nayt veröffentlicht?
Das Lied A Silvia wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Raptus 3” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “A Silvia” von Nayt komponiert?
Das Lied “A Silvia” von Nayt wurde von William Mezzanotte, Davide D'Onofrio, Emanuele Maracchioni, Riccardo Ginestra komponiert.

Beliebteste Lieder von Nayt

Andere Künstler von