Aspettando Il Sole

Andrea Visani, Giovanni Pellino

Liedtexte Übersetzung

La tele resta spenta e non la guardo più
Ho un nodo in gola che è difficile mandare giù
Fumo un po', sposto via la tenda
Cielo grigio piombo io non lascio che mi prenda
La nostalgia che sale lentamente come mai
Io penso a te mi chiedo adesso
Dove sei cosa fai chissà se tu avrai mai pensato a me
Al nostro fuoco che bruciava e mo' è cenere

Ma tutto passa piano e pure se fa strano
Io sorrido perché so che oggi non ti chiamerò
Quel che viene venga e mi sta bene
Quel che è stato è già passato e mo' il passato se lo tiene
E piove già da un tot
La pioggia bagna la mia pelle ma mi asciugherò
Perché so che il tempo è ciclico
E so che un po' di tempo è quello che ci vuole
Mentre un guaglione sta scacciando il male sta aspettando il sole

Oggi non c'è sole intorno a me
Salvami risplendi e scaldami
Voglio il sole
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione

E oggi è come ieri
Ma forse è un'impressione frutto della mente di un guaglione
Sarà che non c'è il sole
Sarà che tutto sembra resti uguale
Sarà quel che sarà sono preso male
Ma nessuno chiama e non so chi chiamare
Cerco di schiodarmi e penso solo a quello che ho da fare
Uh gesù gesù
Sono io la vittima dei demoni che tornano e che vengono a tirarmi giù
I miei cattivi pensieri che mi aspettano braccano
Parlano e parlano
Dove sono I raggi che scaldavano un guaglione?
Dove sono gli altri della mia ballotta mo' che sono nel ciclone?
In dopa trovo la mia cura in dopa mischio le radici e la cultura
L'energia pura la musica mi detta le parole
Caccio queste rime e so che prima o poi ritorna il sole

Oggi non c'è sole intorno a me
Salvami risplendi e scaldami
Voglio il sole
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione

Vada come vada e va da sé
Conto solo su di me e già so che già sai che
Un chico fa quel che s'ha da fare quando amore non c'è
Devo imbustare perché in tasca manca money
Sempre più difficile restare calmo in questa situazione
Sclero
Non ne voglio più parto da zero
So che in qualche modo devo andare su ma
Non c'è più luce solo buio che fa male
Non c'è più pace solo rabbia che ogni giorno sale
So bene dove sono e adesso voglio stare qui
Sentire il beat
Se sei all'ascolto vieni a prendermi rapiscimi
Musica colpisci al cuore boom cha boom cha
Però non c'è dolore
Uh distendi le tue mani guaritrici su un guaglione
Mentre sta aspettando il sole

Oggi non c'è sole intorno a me
Salvami risplendi e scaldami
Voglio il sole
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione

Oggi non c'è sole intorno a me
Salvami risplendi e scaldami
Voglio il sole
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione

Oggi non c'è sole intorno a me
Salvami risplendi e scaldami
Voglio il sole
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione

Oggi non c'è sole intorno a me
Salvami risplendi e scaldami
Voglio il sole
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione

Oggi non c'è sole intorno a me
Salvami risplendi e scaldaci
Voglio il sole
Cerco nuova luce nella confusione

La tele resta spenta e non la guardo più
Der Fernseher bleibt aus und ich schaue ihn nicht mehr an
Ho un nodo in gola che è difficile mandare giù
Ich habe einen Knoten im Hals, der schwer zu schlucken ist
Fumo un po', sposto via la tenda
Ich rauche ein wenig, schiebe den Vorhang zur Seite
Cielo grigio piombo io non lascio che mi prenda
Blei-grauer Himmel, ich lasse nicht zu, dass er mich erfasst
La nostalgia che sale lentamente come mai
Die Nostalgie, die langsam aufsteigt, wie nie zuvor
Io penso a te mi chiedo adesso
Ich denke an dich, frage mich jetzt
Dove sei cosa fai chissà se tu avrai mai pensato a me
Wo du bist, was du tust, ob du jemals an mich gedacht hast
Al nostro fuoco che bruciava e mo' è cenere
An unser Feuer, das brannte und jetzt Asche ist
Ma tutto passa piano e pure se fa strano
Aber alles geht langsam vorbei und auch wenn es seltsam ist
Io sorrido perché so che oggi non ti chiamerò
Ich lächle, weil ich weiß, dass ich dich heute nicht anrufen werde
Quel che viene venga e mi sta bene
Was auch immer kommt, ist mir recht
Quel che è stato è già passato e mo' il passato se lo tiene
Was war, ist schon vorbei und jetzt behält die Vergangenheit es
E piove già da un tot
Und es regnet schon seit einer Weile
La pioggia bagna la mia pelle ma mi asciugherò
Der Regen nass meine Haut, aber ich werde trocknen
Perché so che il tempo è ciclico
Denn ich weiß, dass die Zeit zyklisch ist
E so che un po' di tempo è quello che ci vuole
Und ich weiß, dass ein bisschen Zeit das ist, was wir brauchen
Mentre un guaglione sta scacciando il male sta aspettando il sole
Während ein Junge das Böse vertreibt, wartet er auf die Sonne
Oggi non c'è sole intorno a me
Heute gibt es keine Sonne um mich herum
Salvami risplendi e scaldami
Rette mich, leuchte und wärme mich
Voglio il sole
Ich will die Sonne
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Ich suche neues Licht in der Verwirrung eines Jungen
E oggi è come ieri
Und heute ist wie gestern
Ma forse è un'impressione frutto della mente di un guaglione
Aber vielleicht ist es nur ein Eindruck, der aus dem Geist eines Jungen entsteht
Sarà che non c'è il sole
Vielleicht ist es, weil es keine Sonne gibt
Sarà che tutto sembra resti uguale
Vielleicht scheint alles gleich zu bleiben
Sarà quel che sarà sono preso male
Es wird sein, was es sein wird, ich fühle mich schlecht
Ma nessuno chiama e non so chi chiamare
Aber niemand ruft an und ich weiß nicht, wen ich anrufen soll
Cerco di schiodarmi e penso solo a quello che ho da fare
Ich versuche mich zu lösen und denke nur an das, was ich tun muss
Uh gesù gesù
Uh Jesus, Jesus
Sono io la vittima dei demoni che tornano e che vengono a tirarmi giù
Ich bin das Opfer der Dämonen, die zurückkehren und mich runterziehen
I miei cattivi pensieri che mi aspettano braccano
Meine schlechten Gedanken, die auf mich warten, lauern
Parlano e parlano
Sie reden und reden
Dove sono I raggi che scaldavano un guaglione?
Wo sind die Strahlen, die einen Jungen wärmten?
Dove sono gli altri della mia ballotta mo' che sono nel ciclone?
Wo sind die anderen aus meiner Gruppe, jetzt, wo ich im Sturm bin?
In dopa trovo la mia cura in dopa mischio le radici e la cultura
In der Dope finde ich meine Heilung, in der Dope mische ich Wurzeln und Kultur
L'energia pura la musica mi detta le parole
Reine Energie, die Musik gibt mir die Worte
Caccio queste rime e so che prima o poi ritorna il sole
Ich spucke diese Reime aus und ich weiß, dass die Sonne früher oder später zurückkehrt
Oggi non c'è sole intorno a me
Heute gibt es keine Sonne um mich herum
Salvami risplendi e scaldami
Rette mich, leuchte und wärme mich
Voglio il sole
Ich will die Sonne
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Ich suche neues Licht in der Verwirrung eines Jungen
Vada come vada e va da sé
Es wird sein, wie es sein wird, und es versteht sich von selbst
Conto solo su di me e già so che già sai che
Ich zähle nur auf mich und ich weiß schon, dass du es schon weißt
Un chico fa quel che s'ha da fare quando amore non c'è
Ein Junge tut, was er tun muss, wenn es keine Liebe gibt
Devo imbustare perché in tasca manca money
Ich muss verpacken, weil in meiner Tasche Geld fehlt
Sempre più difficile restare calmo in questa situazione
Es wird immer schwieriger, in dieser Situation ruhig zu bleiben
Sclero
Ich raste aus
Non ne voglio più parto da zero
Ich will nicht mehr, ich fange bei Null an
So che in qualche modo devo andare su ma
Ich weiß, dass ich irgendwie aufsteigen muss, aber
Non c'è più luce solo buio che fa male
Es gibt kein Licht mehr, nur Dunkelheit, die weh tut
Non c'è più pace solo rabbia che ogni giorno sale
Es gibt keinen Frieden mehr, nur Wut, die jeden Tag steigt
So bene dove sono e adesso voglio stare qui
Ich weiß genau, wo ich bin und jetzt will ich hier bleiben
Sentire il beat
Fühle den Beat
Se sei all'ascolto vieni a prendermi rapiscimi
Wenn du zuhörst, komm und hol mich, entführe mich
Musica colpisci al cuore boom cha boom cha
Musik, schlag ins Herz, boom cha boom cha
Però non c'è dolore
Aber es gibt keinen Schmerz
Uh distendi le tue mani guaritrici su un guaglione
Uh, leg deine heilenden Hände auf einen Jungen
Mentre sta aspettando il sole
Während er auf die Sonne wartet
Oggi non c'è sole intorno a me
Heute gibt es keine Sonne um mich herum
Salvami risplendi e scaldami
Rette mich, leuchte und wärme mich
Voglio il sole
Ich will die Sonne
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Ich suche neues Licht in der Verwirrung eines Jungen
Oggi non c'è sole intorno a me
Heute gibt es keine Sonne um mich herum
Salvami risplendi e scaldami
Rette mich, leuchte und wärme mich
Voglio il sole
Ich will die Sonne
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Ich suche neues Licht in der Verwirrung eines Jungen
Oggi non c'è sole intorno a me
Heute gibt es keine Sonne um mich herum
Salvami risplendi e scaldami
Rette mich, leuchte und wärme mich
Voglio il sole
Ich will die Sonne
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Ich suche neues Licht in der Verwirrung eines Jungen
Oggi non c'è sole intorno a me
Heute gibt es keine Sonne um mich herum
Salvami risplendi e scaldami
Rette mich, leuchte und wärme mich
Voglio il sole
Ich will die Sonne
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Ich suche neues Licht in der Verwirrung eines Jungen
Oggi non c'è sole intorno a me
Heute gibt es keine Sonne um mich herum
Salvami risplendi e scaldaci
Rette mich, leuchte und wärme uns
Voglio il sole
Ich will die Sonne
Cerco nuova luce nella confusione
Ich suche neues Licht in der Verwirrung
La tele resta spenta e non la guardo più
A TV está desligada e eu não a assisto mais
Ho un nodo in gola che è difficile mandare giù
Tenho um nó na garganta que é difícil de engolir
Fumo un po', sposto via la tenda
Fumo um pouco, afasto a cortina
Cielo grigio piombo io non lascio che mi prenda
Céu cinza chumbo, não deixo que me pegue
La nostalgia che sale lentamente come mai
A nostalgia que sobe lentamente como nunca
Io penso a te mi chiedo adesso
Eu penso em você, me pergunto agora
Dove sei cosa fai chissà se tu avrai mai pensato a me
Onde você está, o que você está fazendo, se você já pensou em mim
Al nostro fuoco che bruciava e mo' è cenere
No nosso fogo que queimava e agora é cinza
Ma tutto passa piano e pure se fa strano
Mas tudo passa devagar e mesmo que seja estranho
Io sorrido perché so che oggi non ti chiamerò
Eu sorrio porque sei que hoje não vou te ligar
Quel che viene venga e mi sta bene
O que vier, vem e está tudo bem
Quel che è stato è già passato e mo' il passato se lo tiene
O que foi, já passou e agora o passado fica com ele
E piove già da un tot
E já está chovendo há um tempo
La pioggia bagna la mia pelle ma mi asciugherò
A chuva molha minha pele, mas vou me secar
Perché so che il tempo è ciclico
Porque sei que o tempo é cíclico
E so che un po' di tempo è quello che ci vuole
E sei que um pouco de tempo é o que precisamos
Mentre un guaglione sta scacciando il male sta aspettando il sole
Enquanto um jovem está afastando o mal, está esperando o sol
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoje não há sol ao meu redor
Salvami risplendi e scaldami
Salve-me, brilhe e me aqueça
Voglio il sole
Eu quero o sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Procuro nova luz na confusão de um jovem
E oggi è come ieri
E hoje é como ontem
Ma forse è un'impressione frutto della mente di un guaglione
Mas talvez seja uma impressão fruto da mente de um jovem
Sarà che non c'è il sole
Será que não há sol
Sarà che tutto sembra resti uguale
Será que tudo parece permanecer o mesmo
Sarà quel che sarà sono preso male
Será o que será, estou mal
Ma nessuno chiama e non so chi chiamare
Mas ninguém liga e não sei quem ligar
Cerco di schiodarmi e penso solo a quello che ho da fare
Tento me desvencilhar e só penso no que tenho que fazer
Uh gesù gesù
Uh Jesus, Jesus
Sono io la vittima dei demoni che tornano e che vengono a tirarmi giù
Sou eu a vítima dos demônios que voltam e que vêm me derrubar
I miei cattivi pensieri che mi aspettano braccano
Meus maus pensamentos que me esperam, me perseguem
Parlano e parlano
Falam e falam
Dove sono I raggi che scaldavano un guaglione?
Onde estão os raios que aqueciam um jovem?
Dove sono gli altri della mia ballotta mo' che sono nel ciclone?
Onde estão os outros da minha turma agora que estou no ciclone?
In dopa trovo la mia cura in dopa mischio le radici e la cultura
Depois encontro minha cura, depois misturo as raízes e a cultura
L'energia pura la musica mi detta le parole
A energia pura, a música me dita as palavras
Caccio queste rime e so che prima o poi ritorna il sole
Solto essas rimas e sei que mais cedo ou mais tarde o sol voltará
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoje não há sol ao meu redor
Salvami risplendi e scaldami
Salve-me, brilhe e me aqueça
Voglio il sole
Eu quero o sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Procuro nova luz na confusão de um jovem
Vada come vada e va da sé
Que seja como for e é óbvio
Conto solo su di me e già so che già sai che
Conto apenas comigo e já sei que você sabe que
Un chico fa quel che s'ha da fare quando amore non c'è
Um garoto faz o que tem que fazer quando não há amor
Devo imbustare perché in tasca manca money
Tenho que embalar porque falta dinheiro no bolso
Sempre più difficile restare calmo in questa situazione
Cada vez mais difícil manter a calma nesta situação
Sclero
Eu surto
Non ne voglio più parto da zero
Não quero mais, começo do zero
So che in qualche modo devo andare su ma
Sei que de alguma forma tenho que subir mas
Non c'è più luce solo buio che fa male
Não há mais luz, só escuridão que dói
Non c'è più pace solo rabbia che ogni giorno sale
Não há mais paz, só raiva que sobe todos os dias
So bene dove sono e adesso voglio stare qui
Sei bem onde estou e agora quero ficar aqui
Sentire il beat
Sinta o beat
Se sei all'ascolto vieni a prendermi rapiscimi
Se você está ouvindo, venha me buscar, me rapte
Musica colpisci al cuore boom cha boom cha
Música, acerte no coração, boom cha boom cha
Però non c'è dolore
Mas não há dor
Uh distendi le tue mani guaritrici su un guaglione
Uh, estenda suas mãos curativas sobre um jovem
Mentre sta aspettando il sole
Enquanto ele está esperando o sol
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoje não há sol ao meu redor
Salvami risplendi e scaldami
Salve-me, brilhe e me aqueça
Voglio il sole
Eu quero o sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Procuro nova luz na confusão de um jovem
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoje não há sol ao meu redor
Salvami risplendi e scaldami
Salve-me, brilhe e me aqueça
Voglio il sole
Eu quero o sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Procuro nova luz na confusão de um jovem
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoje não há sol ao meu redor
Salvami risplendi e scaldami
Salve-me, brilhe e me aqueça
Voglio il sole
Eu quero o sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Procuro nova luz na confusão de um jovem
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoje não há sol ao meu redor
Salvami risplendi e scaldami
Salve-me, brilhe e me aqueça
Voglio il sole
Eu quero o sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Procuro nova luz na confusão de um jovem
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoje não há sol ao meu redor
Salvami risplendi e scaldaci
Salve-me, brilhe e nos aqueça
Voglio il sole
Eu quero o sol
Cerco nuova luce nella confusione
Procuro nova luz na confusão
La tele resta spenta e non la guardo più
The TV remains off and I don't watch it anymore
Ho un nodo in gola che è difficile mandare giù
I have a lump in my throat that's hard to swallow
Fumo un po', sposto via la tenda
I smoke a little, move the curtain aside
Cielo grigio piombo io non lascio che mi prenda
Lead-grey sky, I won't let it get to me
La nostalgia che sale lentamente come mai
The nostalgia that slowly rises, why
Io penso a te mi chiedo adesso
I think of you, I wonder now
Dove sei cosa fai chissà se tu avrai mai pensato a me
Where you are, what you're doing, I wonder if you ever thought of me
Al nostro fuoco che bruciava e mo' è cenere
Our fire that was burning and now is ash
Ma tutto passa piano e pure se fa strano
But everything passes slowly and even if it's strange
Io sorrido perché so che oggi non ti chiamerò
I smile because I know that today I won't call you
Quel che viene venga e mi sta bene
Whatever comes, comes and I'm fine with it
Quel che è stato è già passato e mo' il passato se lo tiene
What has been is already past and now the past keeps it
E piove già da un tot
And it's been raining for a while
La pioggia bagna la mia pelle ma mi asciugherò
The rain wets my skin but I'll dry off
Perché so che il tempo è ciclico
Because I know that time is cyclical
E so che un po' di tempo è quello che ci vuole
And I know that a little time is what it takes
Mentre un guaglione sta scacciando il male sta aspettando il sole
While a young man is warding off evil, waiting for the sun
Oggi non c'è sole intorno a me
Today there is no sun around me
Salvami risplendi e scaldami
Save me, shine and warm me
Voglio il sole
I want the sun
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
I seek new light in the confusion of a young man
E oggi è come ieri
And today is like yesterday
Ma forse è un'impressione frutto della mente di un guaglione
But maybe it's an impression, the fruit of a young man's mind
Sarà che non c'è il sole
Maybe it's because there's no sun
Sarà che tutto sembra resti uguale
Maybe it's because everything seems to stay the same
Sarà quel che sarà sono preso male
Whatever it will be, I'm feeling bad
Ma nessuno chiama e non so chi chiamare
But no one calls and I don't know who to call
Cerco di schiodarmi e penso solo a quello che ho da fare
I try to get unstuck and I only think about what I have to do
Uh gesù gesù
Uh Jesus, Jesus
Sono io la vittima dei demoni che tornano e che vengono a tirarmi giù
I am the victim of the demons that return and come to pull me down
I miei cattivi pensieri che mi aspettano braccano
My bad thoughts that wait for me, stalk me
Parlano e parlano
They talk and talk
Dove sono I raggi che scaldavano un guaglione?
Where are the rays that warmed a young man?
Dove sono gli altri della mia ballotta mo' che sono nel ciclone?
Where are the others from my group now that I'm in the cyclone?
In dopa trovo la mia cura in dopa mischio le radici e la cultura
In the aftermath I find my cure, in the aftermath I mix roots and culture
L'energia pura la musica mi detta le parole
Pure energy, the music dictates the words to me
Caccio queste rime e so che prima o poi ritorna il sole
I spit these rhymes and I know that sooner or later the sun will return
Oggi non c'è sole intorno a me
Today there is no sun around me
Salvami risplendi e scaldami
Save me, shine and warm me
Voglio il sole
I want the sun
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
I seek new light in the confusion of a young man
Vada come vada e va da sé
Whatever happens, happens and it goes without saying
Conto solo su di me e già so che già sai che
I only count on myself and I already know that you already know that
Un chico fa quel che s'ha da fare quando amore non c'è
A guy does what he has to do when there's no love
Devo imbustare perché in tasca manca money
I have to hustle because there's no money in my pocket
Sempre più difficile restare calmo in questa situazione
It's getting harder and harder to stay calm in this situation
Sclero
I freak out
Non ne voglio più parto da zero
I don't want any more, I start from zero
So che in qualche modo devo andare su ma
I know that somehow I have to go up but
Non c'è più luce solo buio che fa male
There's no more light, only darkness that hurts
Non c'è più pace solo rabbia che ogni giorno sale
There's no more peace, only anger that rises every day
So bene dove sono e adesso voglio stare qui
I know well where I am and now I want to stay here
Sentire il beat
Feel the beat
Se sei all'ascolto vieni a prendermi rapiscimi
If you're listening, come and get me, kidnap me
Musica colpisci al cuore boom cha boom cha
Music, hit the heart, boom cha boom cha
Però non c'è dolore
But there's no pain
Uh distendi le tue mani guaritrici su un guaglione
Uh, lay your healing hands on a young man
Mentre sta aspettando il sole
While he's waiting for the sun
Oggi non c'è sole intorno a me
Today there is no sun around me
Salvami risplendi e scaldami
Save me, shine and warm me
Voglio il sole
I want the sun
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
I seek new light in the confusion of a young man
Oggi non c'è sole intorno a me
Today there is no sun around me
Salvami risplendi e scaldami
Save me, shine and warm me
Voglio il sole
I want the sun
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
I seek new light in the confusion of a young man
Oggi non c'è sole intorno a me
Today there is no sun around me
Salvami risplendi e scaldami
Save me, shine and warm me
Voglio il sole
I want the sun
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
I seek new light in the confusion of a young man
Oggi non c'è sole intorno a me
Today there is no sun around me
Salvami risplendi e scaldami
Save me, shine and warm me
Voglio il sole
I want the sun
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
I seek new light in the confusion of a young man
Oggi non c'è sole intorno a me
Today there is no sun around me
Salvami risplendi e scaldaci
Save me, shine and warm us
Voglio il sole
I want the sun
Cerco nuova luce nella confusione
I seek new light in the confusion
La tele resta spenta e non la guardo più
La televisión está apagada y ya no la miro
Ho un nodo in gola che è difficile mandare giù
Tengo un nudo en la garganta que es difícil de tragar
Fumo un po', sposto via la tenda
Fumo un poco, aparto la cortina
Cielo grigio piombo io non lascio che mi prenda
Cielo gris plomo, no dejo que me atrape
La nostalgia che sale lentamente come mai
La nostalgia que sube lentamente como nunca
Io penso a te mi chiedo adesso
Pienso en ti, me pregunto ahora
Dove sei cosa fai chissà se tu avrai mai pensato a me
Dónde estás, qué haces, quién sabe si alguna vez has pensado en mí
Al nostro fuoco che bruciava e mo' è cenere
Nuestro fuego que ardía y ahora es ceniza
Ma tutto passa piano e pure se fa strano
Pero todo pasa lentamente y aunque parezca extraño
Io sorrido perché so che oggi non ti chiamerò
Sonrío porque sé que hoy no te llamaré
Quel che viene venga e mi sta bene
Lo que venga, vendrá y me está bien
Quel che è stato è già passato e mo' il passato se lo tiene
Lo que ha pasado ya ha pasado y ahora el pasado se lo queda
E piove già da un tot
Y ha estado lloviendo un rato
La pioggia bagna la mia pelle ma mi asciugherò
La lluvia moja mi piel pero me secaré
Perché so che il tempo è ciclico
Porque sé que el tiempo es cíclico
E so che un po' di tempo è quello che ci vuole
Y sé que un poco de tiempo es lo que se necesita
Mentre un guaglione sta scacciando il male sta aspettando il sole
Mientras un chico está ahuyentando el mal, está esperando el sol
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoy no hay sol a mi alrededor
Salvami risplendi e scaldami
Sálvame, brilla y caliéntame
Voglio il sole
Quiero el sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Busco nueva luz en la confusión de un chico
E oggi è come ieri
Y hoy es como ayer
Ma forse è un'impressione frutto della mente di un guaglione
Pero quizás es una impresión fruto de la mente de un chico
Sarà che non c'è il sole
Será que no hay sol
Sarà che tutto sembra resti uguale
Será que todo parece seguir igual
Sarà quel che sarà sono preso male
Será lo que será, estoy mal
Ma nessuno chiama e non so chi chiamare
Pero nadie llama y no sé a quién llamar
Cerco di schiodarmi e penso solo a quello che ho da fare
Intento desatascarme y solo pienso en lo que tengo que hacer
Uh gesù gesù
Uh Jesús, Jesús
Sono io la vittima dei demoni che tornano e che vengono a tirarmi giù
Soy yo la víctima de los demonios que vuelven y vienen a tirarme abajo
I miei cattivi pensieri che mi aspettano braccano
Mis malos pensamientos que me esperan, acechan
Parlano e parlano
Hablan y hablan
Dove sono I raggi che scaldavano un guaglione?
¿Dónde están los rayos que calentaban a un chico?
Dove sono gli altri della mia ballotta mo' che sono nel ciclone?
¿Dónde están los demás de mi grupo ahora que estoy en el ciclón?
In dopa trovo la mia cura in dopa mischio le radici e la cultura
En la dopa encuentro mi cura, en la dopa mezclo las raíces y la cultura
L'energia pura la musica mi detta le parole
La energía pura, la música me dicta las palabras
Caccio queste rime e so che prima o poi ritorna il sole
Suelto estas rimas y sé que tarde o temprano volverá el sol
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoy no hay sol a mi alrededor
Salvami risplendi e scaldami
Sálvame, brilla y caliéntame
Voglio il sole
Quiero el sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Busco nueva luz en la confusión de un chico
Vada come vada e va da sé
Pase lo que pase y va de suyo
Conto solo su di me e già so che già sai che
Cuento solo conmigo y ya sé que ya sabes que
Un chico fa quel che s'ha da fare quando amore non c'è
Un chico hace lo que tiene que hacer cuando no hay amor
Devo imbustare perché in tasca manca money
Tengo que empaquetar porque falta dinero en el bolsillo
Sempre più difficile restare calmo in questa situazione
Cada vez más difícil mantener la calma en esta situación
Sclero
Me desespero
Non ne voglio più parto da zero
No quiero más, empiezo de cero
So che in qualche modo devo andare su ma
Sé que de alguna manera tengo que subir pero
Non c'è più luce solo buio che fa male
No hay más luz, solo oscuridad que duele
Non c'è più pace solo rabbia che ogni giorno sale
No hay más paz, solo rabia que cada día sube
So bene dove sono e adesso voglio stare qui
Sé bien dónde estoy y ahora quiero estar aquí
Sentire il beat
Siente el ritmo
Se sei all'ascolto vieni a prendermi rapiscimi
Si estás escuchando, ven a buscarme, secuéstrame
Musica colpisci al cuore boom cha boom cha
Música, golpea al corazón, boom cha boom cha
Però non c'è dolore
Pero no hay dolor
Uh distendi le tue mani guaritrici su un guaglione
Uh, extiende tus manos curativas sobre un chico
Mentre sta aspettando il sole
Mientras está esperando el sol
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoy no hay sol a mi alrededor
Salvami risplendi e scaldami
Sálvame, brilla y caliéntame
Voglio il sole
Quiero el sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Busco nueva luz en la confusión de un chico
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoy no hay sol a mi alrededor
Salvami risplendi e scaldami
Sálvame, brilla y caliéntame
Voglio il sole
Quiero el sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Busco nueva luz en la confusión de un chico
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoy no hay sol a mi alrededor
Salvami risplendi e scaldami
Sálvame, brilla y caliéntame
Voglio il sole
Quiero el sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Busco nueva luz en la confusión de un chico
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoy no hay sol a mi alrededor
Salvami risplendi e scaldami
Sálvame, brilla y caliéntame
Voglio il sole
Quiero el sol
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Busco nueva luz en la confusión de un chico
Oggi non c'è sole intorno a me
Hoy no hay sol a mi alrededor
Salvami risplendi e scaldaci
Sálvame, brilla y caliéntanos
Voglio il sole
Quiero el sol
Cerco nuova luce nella confusione
Busco nueva luz en la confusión
La tele resta spenta e non la guardo più
La télé reste éteinte et je ne la regarde plus
Ho un nodo in gola che è difficile mandare giù
J'ai un nœud dans la gorge qui est difficile à avaler
Fumo un po', sposto via la tenda
Je fume un peu, je déplace le rideau
Cielo grigio piombo io non lascio che mi prenda
Ciel gris plomb, je ne le laisse pas me prendre
La nostalgia che sale lentamente come mai
La nostalgie qui monte lentement comme jamais
Io penso a te mi chiedo adesso
Je pense à toi, je me demande maintenant
Dove sei cosa fai chissà se tu avrai mai pensato a me
Où tu es, que fais-tu, je me demande si tu as déjà pensé à moi
Al nostro fuoco che bruciava e mo' è cenere
À notre feu qui brûlait et maintenant est cendre
Ma tutto passa piano e pure se fa strano
Mais tout passe lentement et même si c'est étrange
Io sorrido perché so che oggi non ti chiamerò
Je souris parce que je sais qu'aujourd'hui je ne t'appellerai pas
Quel che viene venga e mi sta bene
Ce qui vient, vient et ça me va
Quel che è stato è già passato e mo' il passato se lo tiene
Ce qui a été est déjà passé et maintenant le passé le garde
E piove già da un tot
Et il pleut depuis un moment
La pioggia bagna la mia pelle ma mi asciugherò
La pluie mouille ma peau mais je vais me sécher
Perché so che il tempo è ciclico
Parce que je sais que le temps est cyclique
E so che un po' di tempo è quello che ci vuole
Et je sais qu'un peu de temps est ce qu'il faut
Mentre un guaglione sta scacciando il male sta aspettando il sole
Pendant qu'un jeune chasse le mal, il attend le soleil
Oggi non c'è sole intorno a me
Aujourd'hui, il n'y a pas de soleil autour de moi
Salvami risplendi e scaldami
Sauve-moi, brille et réchauffe-moi
Voglio il sole
Je veux le soleil
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Je cherche une nouvelle lumière dans la confusion d'un jeune
E oggi è come ieri
Et aujourd'hui est comme hier
Ma forse è un'impressione frutto della mente di un guaglione
Mais peut-être est-ce une impression fruit de l'esprit d'un jeune
Sarà che non c'è il sole
Peut-être qu'il n'y a pas de soleil
Sarà che tutto sembra resti uguale
Peut-être que tout semble rester le même
Sarà quel che sarà sono preso male
Ce sera ce que ce sera, je suis mal pris
Ma nessuno chiama e non so chi chiamare
Mais personne n'appelle et je ne sais pas qui appeler
Cerco di schiodarmi e penso solo a quello che ho da fare
J'essaie de me débloquer et je pense seulement à ce que j'ai à faire
Uh gesù gesù
Uh Jésus, Jésus
Sono io la vittima dei demoni che tornano e che vengono a tirarmi giù
Je suis la victime des démons qui reviennent et qui viennent me tirer vers le bas
I miei cattivi pensieri che mi aspettano braccano
Mes mauvaises pensées qui m'attendent, me traquent
Parlano e parlano
Ils parlent et parlent
Dove sono I raggi che scaldavano un guaglione?
Où sont les rayons qui réchauffaient un jeune?
Dove sono gli altri della mia ballotta mo' che sono nel ciclone?
Où sont les autres de ma bande maintenant que je suis dans le cyclone?
In dopa trovo la mia cura in dopa mischio le radici e la cultura
Ensuite, je trouve mon remède, ensuite je mélange les racines et la culture
L'energia pura la musica mi detta le parole
L'énergie pure, la musique me dicte les mots
Caccio queste rime e so che prima o poi ritorna il sole
Je chasse ces rimes et je sais qu'un jour le soleil reviendra
Oggi non c'è sole intorno a me
Aujourd'hui, il n'y a pas de soleil autour de moi
Salvami risplendi e scaldami
Sauve-moi, brille et réchauffe-moi
Voglio il sole
Je veux le soleil
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Je cherche une nouvelle lumière dans la confusion d'un jeune
Vada come vada e va da sé
Quoi qu'il en soit et ça va de soi
Conto solo su di me e già so che già sai che
Je ne compte que sur moi et je sais déjà que tu sais déjà que
Un chico fa quel che s'ha da fare quando amore non c'è
Un gars fait ce qu'il a à faire quand il n'y a pas d'amour
Devo imbustare perché in tasca manca money
Je dois emballer parce qu'il manque de l'argent dans ma poche
Sempre più difficile restare calmo in questa situazione
De plus en plus difficile de rester calme dans cette situation
Sclero
Je pète un câble
Non ne voglio più parto da zero
Je n'en veux plus, je repars de zéro
So che in qualche modo devo andare su ma
Je sais que d'une manière ou d'une autre je dois monter mais
Non c'è più luce solo buio che fa male
Il n'y a plus de lumière, seulement l'obscurité qui fait mal
Non c'è più pace solo rabbia che ogni giorno sale
Il n'y a plus de paix, seulement la colère qui monte chaque jour
So bene dove sono e adesso voglio stare qui
Je sais bien où je suis et maintenant je veux rester ici
Sentire il beat
Écoute le beat
Se sei all'ascolto vieni a prendermi rapiscimi
Si tu écoutes, viens me chercher, kidnappe-moi
Musica colpisci al cuore boom cha boom cha
Musique, frappe au cœur, boom cha boom cha
Però non c'è dolore
Mais il n'y a pas de douleur
Uh distendi le tue mani guaritrici su un guaglione
Uh, étends tes mains guérisseuses sur un jeune
Mentre sta aspettando il sole
Pendant qu'il attend le soleil
Oggi non c'è sole intorno a me
Aujourd'hui, il n'y a pas de soleil autour de moi
Salvami risplendi e scaldami
Sauve-moi, brille et réchauffe-moi
Voglio il sole
Je veux le soleil
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Je cherche une nouvelle lumière dans la confusion d'un jeune
Oggi non c'è sole intorno a me
Aujourd'hui, il n'y a pas de soleil autour de moi
Salvami risplendi e scaldami
Sauve-moi, brille et réchauffe-moi
Voglio il sole
Je veux le soleil
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Je cherche une nouvelle lumière dans la confusion d'un jeune
Oggi non c'è sole intorno a me
Aujourd'hui, il n'y a pas de soleil autour de moi
Salvami risplendi e scaldami
Sauve-moi, brille et réchauffe-moi
Voglio il sole
Je veux le soleil
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Je cherche une nouvelle lumière dans la confusion d'un jeune
Oggi non c'è sole intorno a me
Aujourd'hui, il n'y a pas de soleil autour de moi
Salvami risplendi e scaldami
Sauve-moi, brille et réchauffe-moi
Voglio il sole
Je veux le soleil
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Je cherche une nouvelle lumière dans la confusion d'un jeune
Oggi non c'è sole intorno a me
Aujourd'hui, il n'y a pas de soleil autour de moi
Salvami risplendi e scaldaci
Sauve-moi, brille et réchauffe-nous
Voglio il sole
Je veux le soleil
Cerco nuova luce nella confusione
Je cherche une nouvelle lumière dans la confusion
La tele resta spenta e non la guardo più
Televisi tetap mati dan saya tidak lagi menontonnya
Ho un nodo in gola che è difficile mandare giù
Saya memiliki benjolan di tenggorokan yang sulit ditelan
Fumo un po', sposto via la tenda
Saya merokok sedikit, menggeser tirai
Cielo grigio piombo io non lascio che mi prenda
Langit abu-abu timah, saya tidak membiarkannya mengambil saya
La nostalgia che sale lentamente come mai
Kerinduan yang naik perlahan seperti apa
Io penso a te mi chiedo adesso
Saya memikirkanmu, bertanya sekarang
Dove sei cosa fai chissà se tu avrai mai pensato a me
Dimana kamu, apa yang kamu lakukan, siapa tahu jika kamu pernah memikirkan saya
Al nostro fuoco che bruciava e mo' è cenere
Api kita yang membakar dan sekarang adalah abu
Ma tutto passa piano e pure se fa strano
Tapi semuanya berlalu perlahan dan meskipun aneh
Io sorrido perché so che oggi non ti chiamerò
Saya tersenyum karena saya tahu bahwa hari ini saya tidak akan meneleponmu
Quel che viene venga e mi sta bene
Apa yang datang, datang dan saya baik-baik saja
Quel che è stato è già passato e mo' il passato se lo tiene
Apa yang telah terjadi sudah berlalu dan sekarang masa lalu memilikinya
E piove già da un tot
Dan sudah hujan sejak lama
La pioggia bagna la mia pelle ma mi asciugherò
Hujan membasahi kulit saya tetapi saya akan mengeringkan diri
Perché so che il tempo è ciclico
Karena saya tahu bahwa waktu adalah siklus
E so che un po' di tempo è quello che ci vuole
Dan saya tahu bahwa sedikit waktu adalah apa yang kita butuhkan
Mentre un guaglione sta scacciando il male sta aspettando il sole
Sementara seorang anak muda mengusir kejahatan, menunggu matahari
Oggi non c'è sole intorno a me
Hari ini tidak ada matahari di sekitar saya
Salvami risplendi e scaldami
Selamatkan saya, bersinar dan hangatkan saya
Voglio il sole
Saya ingin matahari
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Saya mencari cahaya baru dalam kebingungan seorang anak muda
E oggi è come ieri
Dan hari ini seperti kemarin
Ma forse è un'impressione frutto della mente di un guaglione
Tapi mungkin itu adalah kesan dari pikiran seorang anak muda
Sarà che non c'è il sole
Mungkin karena tidak ada matahari
Sarà che tutto sembra resti uguale
Mungkin karena segalanya tampaknya tetap sama
Sarà quel che sarà sono preso male
Apa pun yang akan terjadi, saya merasa buruk
Ma nessuno chiama e non so chi chiamare
Tapi tidak ada yang menelepon dan saya tidak tahu siapa yang harus saya hubungi
Cerco di schiodarmi e penso solo a quello che ho da fare
Saya mencoba melepaskan diri dan hanya memikirkan apa yang harus saya lakukan
Uh gesù gesù
Uh Yesus Yesus
Sono io la vittima dei demoni che tornano e che vengono a tirarmi giù
Saya adalah korban dari setan yang kembali dan menarik saya ke bawah
I miei cattivi pensieri che mi aspettano braccano
Pikiran buruk saya yang menunggu saya, memburu
Parlano e parlano
Berbicara dan berbicara
Dove sono I raggi che scaldavano un guaglione?
Dimana sinar yang menghangatkan seorang anak muda?
Dove sono gli altri della mia ballotta mo' che sono nel ciclone?
Dimana yang lain dari grup saya sekarang yang berada dalam badai?
In dopa trovo la mia cura in dopa mischio le radici e la cultura
Di dalam saya menemukan obat saya, di dalam saya mencampur akar dan budaya
L'energia pura la musica mi detta le parole
Energi murni, musik memberi saya kata-kata
Caccio queste rime e so che prima o poi ritorna il sole
Saya mengusir rima ini dan saya tahu bahwa lebih cepat atau lambat matahari akan kembali
Oggi non c'è sole intorno a me
Hari ini tidak ada matahari di sekitar saya
Salvami risplendi e scaldami
Selamatkan saya, bersinar dan hangatkan saya
Voglio il sole
Saya ingin matahari
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Saya mencari cahaya baru dalam kebingungan seorang anak muda
Vada come vada e va da sé
Biarkan apa pun terjadi dan itu jelas
Conto solo su di me e già so che già sai che
Saya hanya mengandalkan diri saya dan saya sudah tahu bahwa
Un chico fa quel che s'ha da fare quando amore non c'è
Seorang anak laki-laki melakukan apa yang harus dilakukan ketika tidak ada cinta
Devo imbustare perché in tasca manca money
Saya harus membungkus karena tidak ada uang di saku
Sempre più difficile restare calmo in questa situazione
Semakin sulit untuk tetap tenang dalam situasi ini
Sclero
Saya marah
Non ne voglio più parto da zero
Saya tidak mau lagi, saya mulai dari nol
So che in qualche modo devo andare su ma
Saya tahu bahwa entah bagaimana saya harus naik tetapi
Non c'è più luce solo buio che fa male
Tidak ada lagi cahaya, hanya kegelapan yang menyakitkan
Non c'è più pace solo rabbia che ogni giorno sale
Tidak ada lagi kedamaian, hanya kemarahan yang meningkat setiap hari
So bene dove sono e adesso voglio stare qui
Saya tahu di mana saya dan sekarang saya ingin tinggal di sini
Sentire il beat
Merasakan beat
Se sei all'ascolto vieni a prendermi rapiscimi
Jika Anda mendengarkan, datang dan culik saya
Musica colpisci al cuore boom cha boom cha
Musik, pukul jantung boom cha boom cha
Però non c'è dolore
Tapi tidak ada rasa sakit
Uh distendi le tue mani guaritrici su un guaglione
Uh, letakkan tangan penyembuh Anda pada seorang anak muda
Mentre sta aspettando il sole
Sementara dia menunggu matahari
Oggi non c'è sole intorno a me
Hari ini tidak ada matahari di sekitar saya
Salvami risplendi e scaldami
Selamatkan saya, bersinar dan hangatkan saya
Voglio il sole
Saya ingin matahari
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Saya mencari cahaya baru dalam kebingungan seorang anak muda
Oggi non c'è sole intorno a me
Hari ini tidak ada matahari di sekitar saya
Salvami risplendi e scaldami
Selamatkan saya, bersinar dan hangatkan saya
Voglio il sole
Saya ingin matahari
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Saya mencari cahaya baru dalam kebingungan seorang anak muda
Oggi non c'è sole intorno a me
Hari ini tidak ada matahari di sekitar saya
Salvami risplendi e scaldami
Selamatkan saya, bersinar dan hangatkan saya
Voglio il sole
Saya ingin matahari
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Saya mencari cahaya baru dalam kebingungan seorang anak muda
Oggi non c'è sole intorno a me
Hari ini tidak ada matahari di sekitar saya
Salvami risplendi e scaldami
Selamatkan saya, bersinar dan hangatkan saya
Voglio il sole
Saya ingin matahari
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
Saya mencari cahaya baru dalam kebingungan seorang anak muda
Oggi non c'è sole intorno a me
Hari ini tidak ada matahari di sekitar saya
Salvami risplendi e scaldaci
Selamatkan saya, bersinar dan hangatkan kami
Voglio il sole
Saya ingin matahari
Cerco nuova luce nella confusione
Saya mencari cahaya baru dalam kebingungan
La tele resta spenta e non la guardo più
电视关着,我不再看它了
Ho un nodo in gola che è difficile mandare giù
我喉咙里有个结,很难吞下去
Fumo un po', sposto via la tenda
我抽了点烟,拉开窗帘
Cielo grigio piombo io non lascio che mi prenda
铅灰色的天空,我不让它影响我
La nostalgia che sale lentamente come mai
怀旧之情慢慢升起,从未有过的感觉
Io penso a te mi chiedo adesso
我想着你,现在我在问
Dove sei cosa fai chissà se tu avrai mai pensato a me
你在哪里,你在做什么,不知道你是否曾想过我
Al nostro fuoco che bruciava e mo' è cenere
我们的火焰曾经燃烧,现在已是灰烬
Ma tutto passa piano e pure se fa strano
但一切都慢慢过去,即使感觉奇怪
Io sorrido perché so che oggi non ti chiamerò
我微笑,因为我知道今天我不会打电话给你
Quel che viene venga e mi sta bene
来者随它来,我都接受
Quel che è stato è già passato e mo' il passato se lo tiene
过去的已经过去,现在过去留给自己
E piove già da un tot
雨已经下了一阵子
La pioggia bagna la mia pelle ma mi asciugherò
雨水湿了我的皮肤,但我会擦干
Perché so che il tempo è ciclico
因为我知道时间是循环的
E so che un po' di tempo è quello che ci vuole
我知道需要一些时间
Mentre un guaglione sta scacciando il male sta aspettando il sole
当一个小伙子在驱逐邪恶,等待着阳光
Oggi non c'è sole intorno a me
今天我的周围没有阳光
Salvami risplendi e scaldami
救我,发光并温暖我
Voglio il sole
我想要阳光
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
在一个小伙子的混乱中寻找新的光明
E oggi è come ieri
今天就像昨天
Ma forse è un'impressione frutto della mente di un guaglione
也许这只是一个小伙子心中的错觉
Sarà che non c'è il sole
可能是因为没有阳光
Sarà che tutto sembra resti uguale
可能是因为一切似乎都保持不变
Sarà quel che sarà sono preso male
将会是什么就是什么,我感觉不好
Ma nessuno chiama e non so chi chiamare
但没有人打电话,我也不知道该打给谁
Cerco di schiodarmi e penso solo a quello che ho da fare
我试图挣脱,只想着我该做什么
Uh gesù gesù
哦,耶稣,耶稣
Sono io la vittima dei demoni che tornano e che vengono a tirarmi giù
我是那些回来并试图拖我下去的恶魔的受害者
I miei cattivi pensieri che mi aspettano braccano
我的坏思想在等着我,它们潜伏着
Parlano e parlano
它们说话,不停地说话
Dove sono I raggi che scaldavano un guaglione?
那些曾经温暖一个小伙子的光芒在哪里?
Dove sono gli altri della mia ballotta mo' che sono nel ciclone?
我的同伴们现在在风暴中在哪里?
In dopa trovo la mia cura in dopa mischio le radici e la cultura
在药物中我找到我的治疗,在药物中我混合了根和文化
L'energia pura la musica mi detta le parole
纯粹的能量,音乐给我指引词汇
Caccio queste rime e so che prima o poi ritorna il sole
我吐露这些韵律,我知道迟早阳光会回来
Oggi non c'è sole intorno a me
今天我的周围没有阳光
Salvami risplendi e scaldami
救我,发光并温暖我
Voglio il sole
我想要阳光
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
在一个小伙子的混乱中寻找新的光明
Vada come vada e va da sé
随它去吧,它会自有安排
Conto solo su di me e già so che già sai che
我只依靠自己,我知道你也知道
Un chico fa quel che s'ha da fare quando amore non c'è
一个小伙子在没有爱的时候会做他该做的事
Devo imbustare perché in tasca manca money
我需要打包,因为口袋里缺钱
Sempre più difficile restare calmo in questa situazione
在这种情况下保持冷静越来越难
Sclero
我受够了
Non ne voglio più parto da zero
我不想再这样了,我从零开始
So che in qualche modo devo andare su ma
我知道我必须某种方式上升,但
Non c'è più luce solo buio che fa male
没有更多的光,只有伤害的黑暗
Non c'è più pace solo rabbia che ogni giorno sale
没有更多的和平,只有每天增长的愤怒
So bene dove sono e adesso voglio stare qui
我很清楚我在哪里,现在我想待在这里
Sentire il beat
感受节拍
Se sei all'ascolto vieni a prendermi rapiscimi
如果你在听,请来接我,绑架我
Musica colpisci al cuore boom cha boom cha
音乐,直击心脏,砰砰砰砰
Però non c'è dolore
但没有痛苦
Uh distendi le tue mani guaritrici su un guaglione
哦,伸出你的治愈之手到一个小伙子身上
Mentre sta aspettando il sole
当他在等待阳光
Oggi non c'è sole intorno a me
今天我的周围没有阳光
Salvami risplendi e scaldami
救我,发光并温暖我
Voglio il sole
我想要阳光
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
在一个小伙子的混乱中寻找新的光明
Oggi non c'è sole intorno a me
今天我的周围没有阳光
Salvami risplendi e scaldami
救我,发光并温暖我
Voglio il sole
我想要阳光
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
在一个小伙子的混乱中寻找新的光明
Oggi non c'è sole intorno a me
今天我的周围没有阳光
Salvami risplendi e scaldami
救我,发光并温暖我
Voglio il sole
我想要阳光
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
在一个小伙子的混乱中寻找新的光明
Oggi non c'è sole intorno a me
今天我的周围没有阳光
Salvami risplendi e scaldami
救我,发光并温暖我
Voglio il sole
我想要阳光
Cerco nuova luce nella confusione di un guaglione
在一个小伙子的混乱中寻找新的光明
Oggi non c'è sole intorno a me
今天我的周围没有阳光
Salvami risplendi e scaldaci
救我,发光并温暖我们
Voglio il sole
我想要阳光
Cerco nuova luce nella confusione
在混乱中寻找新的光明

Wissenswertes über das Lied Aspettando Il Sole von Neffa

Auf welchen Alben wurde das Lied “Aspettando Il Sole” von Neffa veröffentlicht?
Neffa hat das Lied auf den Alben “Neffa & i Messaggeri della Dopa” im Jahr 1996 und “Aspettando Il Sole” im Jahr 2007 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Aspettando Il Sole” von Neffa komponiert?
Das Lied “Aspettando Il Sole” von Neffa wurde von Andrea Visani, Giovanni Pellino komponiert.

Beliebteste Lieder von Neffa

Andere Künstler von World music