Aurelio Ribeiro Martins Da Silva, Jeferson Almeida Dos Santos Junior, Umberto Da Silva Tavares
Eu não 'tô entendendo nada
Parece até que é pique-esconde
Ela, em plena madrugada
Desliga o celular e some
(Chama, Luan)
Mas eu resolvo essa parada
Vou acionar meu telefone
Se desse poço não sai água
Eu vou buscar em outra fonte
Mas eu já sei o que fazer
Pra resolver esse conflito
Ela finge que me ama, que me ama
E eu finjo que acredito
Mas eu já sei o que fazer
Pra essa falta de carinho
Quando ela sumir do mapa
Eu não vou mais chorar
Eu vou ligar pro contatinho
Contatinho
Eu não vou ficar sozinho
Contatinho
Vem aqui me dar carinho
Contatinho
Sabe fazer direitinho
Contatinho
Tem que ser no sapatinho
(Olha lá, hein, Nego)
Quando ela cair no mundo
Eu procuro em um segundo
Um contatinho pra eu poder me consolar (o quê?)
Se a primeira viajou
E a segunda já casou
Com certeza a terceira vai rolar (a terceira rola)
Água mole em pedra dura
Tanto bate até que fura
É loucura, mas eu vou desenrolar
Hoje é dia de maldade
E se for de outra cidade
Não importa, deixa que eu mando buscar
Sabe por quê? Fala aí!
Eu já sei o que fazer
Pra resolver esse conflito
Ela finge que me ama, que me ama
E eu finjo que acredito
Mas eu já sei o que fazer
Pra essa falta de carinho
Quando ela sumir do mapa
Eu não vou mais chorar
Eu vou ligar pro contatinho
Contatinho
Eu não vou ficar sozinho
Contatinho
Vem aqui me dar carinho
Contatinho
Sabe fazer direitinho
Contatinho
Mas tem que ser no sapatinho
O que que é isso?
Ela toma chá de sumiço
E ainda quer me controlar
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Fica tranquilo
Eu acionei um contatinho
Pra ficar no seu lugar
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Se faz de santa
Fala que 'tá magoada
E eu é que não sou legal
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
'Tá precisando é de óleo de peroba
Na tua cara de pau
Cara de pau!
Mas eu já sei o que fazer
Pra resolver esse conflito
Ela finge que me ama, que me ama
E eu finjo que acredito
Mas eu já sei o que fazer
Pra essa falta de carinho
Quando ela sumir do mapa
Eu não vou mais chorar
Eu vou ligar pro contatinho
Contatinho
Eu não vou ficar sozinho
Contatinho
Vem aqui me dar carinho
Contatinho
Sabe fazer direitinho
Contatinho
Tem que ser no sapatinho
Eu não 'tô entendendo nada (ixe, nem eu)
Parece até que é pique-esconde
Se desse poço não sai água
Eu vou buscar em outra fonte
Chama o contatinho, chama o contatinho!
Tem que ser no sapatinho
Eu não 'tô entendendo nada
Ich verstehe überhaupt nichts
Parece até que é pique-esconde
Es scheint fast wie Verstecken spielen
Ela, em plena madrugada
Sie, mitten in der Nacht
Desliga o celular e some
Schaltet das Handy aus und verschwindet
(Chama, Luan)
(Ruf an, Luan)
Mas eu resolvo essa parada
Aber ich löse dieses Problem
Vou acionar meu telefone
Ich werde mein Telefon benutzen
Se desse poço não sai água
Wenn aus diesem Brunnen kein Wasser kommt
Eu vou buscar em outra fonte
Ich werde an einer anderen Quelle suchen
Mas eu já sei o que fazer
Aber ich weiß schon, was zu tun ist
Pra resolver esse conflito
Um diesen Konflikt zu lösen
Ela finge que me ama, que me ama
Sie tut so, als ob sie mich liebt, als ob sie mich liebt
E eu finjo que acredito
Und ich tue so, als ob ich es glaube
Mas eu já sei o que fazer
Aber ich weiß schon, was zu tun ist
Pra essa falta de carinho
Für diesen Mangel an Zuneigung
Quando ela sumir do mapa
Wenn sie von der Landkarte verschwindet
Eu não vou mais chorar
Ich werde nicht mehr weinen
Eu vou ligar pro contatinho
Ich werde den Kontakt anrufen
Contatinho
Kontakt
Eu não vou ficar sozinho
Ich werde nicht alleine bleiben
Contatinho
Kontakt
Vem aqui me dar carinho
Komm her und gib mir Zuneigung
Contatinho
Kontakt
Sabe fazer direitinho
Weiß, wie man es richtig macht
Contatinho
Kontakt
Tem que ser no sapatinho
Es muss auf leisen Sohlen sein
(Olha lá, hein, Nego)
(Schau mal, Nego)
Quando ela cair no mundo
Wenn sie in die Welt hinausgeht
Eu procuro em um segundo
Ich suche in einer Sekunde
Um contatinho pra eu poder me consolar (o quê?)
Einen Kontakt, um mich trösten zu können (was?)
Se a primeira viajou
Wenn die erste verreist ist
E a segunda já casou
Und die zweite schon verheiratet ist
Com certeza a terceira vai rolar (a terceira rola)
Sicherlich wird die dritte passieren (die dritte passiert)
Água mole em pedra dura
Weiches Wasser auf hartem Stein
Tanto bate até que fura
Es schlägt so lange, bis es durchbricht
É loucura, mas eu vou desenrolar
Es ist verrückt, aber ich werde es schaffen
Hoje é dia de maldade
Heute ist ein Tag der Bosheit
E se for de outra cidade
Und wenn es aus einer anderen Stadt ist
Não importa, deixa que eu mando buscar
Es ist egal, ich lasse es holen
Sabe por quê? Fala aí!
Weißt du warum? Sag es!
Eu já sei o que fazer
Ich weiß schon, was zu tun ist
Pra resolver esse conflito
Um diesen Konflikt zu lösen
Ela finge que me ama, que me ama
Sie tut so, als ob sie mich liebt, als ob sie mich liebt
E eu finjo que acredito
Und ich tue so, als ob ich es glaube
Mas eu já sei o que fazer
Aber ich weiß schon, was zu tun ist
Pra essa falta de carinho
Für diesen Mangel an Zuneigung
Quando ela sumir do mapa
Wenn sie von der Landkarte verschwindet
Eu não vou mais chorar
Ich werde nicht mehr weinen
Eu vou ligar pro contatinho
Ich werde den Kontakt anrufen
Contatinho
Kontakt
Eu não vou ficar sozinho
Ich werde nicht alleine bleiben
Contatinho
Kontakt
Vem aqui me dar carinho
Komm her und gib mir Zuneigung
Contatinho
Kontakt
Sabe fazer direitinho
Weiß, wie man es richtig macht
Contatinho
Kontakt
Mas tem que ser no sapatinho
Aber es muss auf leisen Sohlen sein
O que que é isso?
Was ist das?
Ela toma chá de sumiço
Sie verschwindet spurlos
E ainda quer me controlar
Und will mich immer noch kontrollieren
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Hm-hm, hm-hm, hm-hm
Fica tranquilo
Bleib ruhig
Eu acionei um contatinho
Ich habe einen Kontakt aktiviert
Pra ficar no seu lugar
Um an deiner Stelle zu sein
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Hm-hm, hm-hm, hm-hm
Se faz de santa
Sie tut so, als ob sie heilig ist
Fala que 'tá magoada
Sagt, dass sie verletzt ist
E eu é que não sou legal
Und ich bin derjenige, der nicht nett ist
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Hm-hm, hm-hm, hm-hm
'Tá precisando é de óleo de peroba
Sie braucht Öl von Peroba
Na tua cara de pau
Auf ihrem frechen Gesicht
Cara de pau!
Freches Gesicht!
Mas eu já sei o que fazer
Aber ich weiß schon, was zu tun ist
Pra resolver esse conflito
Um diesen Konflikt zu lösen
Ela finge que me ama, que me ama
Sie tut so, als ob sie mich liebt, als ob sie mich liebt
E eu finjo que acredito
Und ich tue so, als ob ich es glaube
Mas eu já sei o que fazer
Aber ich weiß schon, was zu tun ist
Pra essa falta de carinho
Für diesen Mangel an Zuneigung
Quando ela sumir do mapa
Wenn sie von der Landkarte verschwindet
Eu não vou mais chorar
Ich werde nicht mehr weinen
Eu vou ligar pro contatinho
Ich werde den Kontakt anrufen
Contatinho
Kontakt
Eu não vou ficar sozinho
Ich werde nicht alleine bleiben
Contatinho
Kontakt
Vem aqui me dar carinho
Komm her und gib mir Zuneigung
Contatinho
Kontakt
Sabe fazer direitinho
Weiß, wie man es richtig macht
Contatinho
Kontakt
Tem que ser no sapatinho
Es muss auf leisen Sohlen sein
Eu não 'tô entendendo nada (ixe, nem eu)
Ich verstehe überhaupt nichts (ixe, ich auch nicht)
Parece até que é pique-esconde
Es scheint fast wie Verstecken spielen
Se desse poço não sai água
Wenn aus diesem Brunnen kein Wasser kommt
Eu vou buscar em outra fonte
Ich werde an einer anderen Quelle suchen
Chama o contatinho, chama o contatinho!
Ruf den Kontakt an, ruf den Kontakt an!
Tem que ser no sapatinho
Es muss auf leisen Sohlen sein
Eu não 'tô entendendo nada
I don't understand anything
Parece até que é pique-esconde
It seems like it's hide and seek
Ela, em plena madrugada
She, in the middle of the night
Desliga o celular e some
Turns off her cell phone and disappears
(Chama, Luan)
(Call, Luan)
Mas eu resolvo essa parada
But I'll solve this issue
Vou acionar meu telefone
I'll activate my phone
Se desse poço não sai água
If no water comes from this well
Eu vou buscar em outra fonte
I'll look for it in another source
Mas eu já sei o que fazer
But I already know what to do
Pra resolver esse conflito
To solve this conflict
Ela finge que me ama, que me ama
She pretends to love me, to love me
E eu finjo que acredito
And I pretend to believe it
Mas eu já sei o que fazer
But I already know what to do
Pra essa falta de carinho
For this lack of affection
Quando ela sumir do mapa
When she disappears from the map
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore
Eu vou ligar pro contatinho
I'll call my little contact
Contatinho
Little contact
Eu não vou ficar sozinho
I won't be alone
Contatinho
Little contact
Vem aqui me dar carinho
Come here to give me affection
Contatinho
Little contact
Sabe fazer direitinho
Knows how to do it right
Contatinho
Little contact
Tem que ser no sapatinho
It has to be on the down low
(Olha lá, hein, Nego)
(Look there, huh, Nego)
Quando ela cair no mundo
When she falls into the world
Eu procuro em um segundo
I look for it in a second
Um contatinho pra eu poder me consolar (o quê?)
A little contact for me to console myself (what?)
Se a primeira viajou
If the first one traveled
E a segunda já casou
And the second one is already married
Com certeza a terceira vai rolar (a terceira rola)
Surely the third one will happen (the third one happens)
Água mole em pedra dura
Soft water on hard stone
Tanto bate até que fura
It hits so much until it pierces
É loucura, mas eu vou desenrolar
It's madness, but I'll unravel it
Hoje é dia de maldade
Today is a day of mischief
E se for de outra cidade
And if it's from another city
Não importa, deixa que eu mando buscar
It doesn't matter, let me send for it
Sabe por quê? Fala aí!
You know why? Tell me!
Eu já sei o que fazer
I already know what to do
Pra resolver esse conflito
To solve this conflict
Ela finge que me ama, que me ama
She pretends to love me, to love me
E eu finjo que acredito
And I pretend to believe it
Mas eu já sei o que fazer
But I already know what to do
Pra essa falta de carinho
For this lack of affection
Quando ela sumir do mapa
When she disappears from the map
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore
Eu vou ligar pro contatinho
I'll call my little contact
Contatinho
Little contact
Eu não vou ficar sozinho
I won't be alone
Contatinho
Little contact
Vem aqui me dar carinho
Come here to give me affection
Contatinho
Little contact
Sabe fazer direitinho
Knows how to do it right
Contatinho
Little contact
Mas tem que ser no sapatinho
But it has to be on the down low
O que que é isso?
What is this?
Ela toma chá de sumiço
She takes a disappearing act
E ainda quer me controlar
And still wants to control me
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Fica tranquilo
Stay calm
Eu acionei um contatinho
I activated a little contact
Pra ficar no seu lugar
To take your place
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Se faz de santa
She plays the saint
Fala que 'tá magoada
Says she's hurt
E eu é que não sou legal
And I'm the one who's not cool
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
'Tá precisando é de óleo de peroba
What you need is a dose of shamelessness
Na tua cara de pau
On your brazen face
Cara de pau!
Brazen face!
Mas eu já sei o que fazer
But I already know what to do
Pra resolver esse conflito
To solve this conflict
Ela finge que me ama, que me ama
She pretends to love me, to love me
E eu finjo que acredito
And I pretend to believe it
Mas eu já sei o que fazer
But I already know what to do
Pra essa falta de carinho
For this lack of affection
Quando ela sumir do mapa
When she disappears from the map
Eu não vou mais chorar
I won't cry anymore
Eu vou ligar pro contatinho
I'll call my little contact
Contatinho
Little contact
Eu não vou ficar sozinho
I won't be alone
Contatinho
Little contact
Vem aqui me dar carinho
Come here to give me affection
Contatinho
Little contact
Sabe fazer direitinho
Knows how to do it right
Contatinho
Little contact
Tem que ser no sapatinho
It has to be on the down low
Eu não 'tô entendendo nada (ixe, nem eu)
I don't understand anything (wow, neither do I)
Parece até que é pique-esconde
It seems like it's hide and seek
Se desse poço não sai água
If no water comes from this well
Eu vou buscar em outra fonte
I'll look for it in another source
Chama o contatinho, chama o contatinho!
Call the little contact, call the little contact!
Tem que ser no sapatinho
It has to be on the down low
Eu não 'tô entendendo nada
No entiendo nada
Parece até que é pique-esconde
Parece que es un juego de escondite
Ela, em plena madrugada
Ella, en plena madrugada
Desliga o celular e some
Apaga el móvil y desaparece
(Chama, Luan)
(Llama, Luan)
Mas eu resolvo essa parada
Pero yo resuelvo este asunto
Vou acionar meu telefone
Voy a usar mi teléfono
Se desse poço não sai água
Si de este pozo no sale agua
Eu vou buscar em outra fonte
Voy a buscar en otra fuente
Mas eu já sei o que fazer
Pero ya sé qué hacer
Pra resolver esse conflito
Para resolver este conflicto
Ela finge que me ama, que me ama
Ella finge que me ama, que me ama
E eu finjo que acredito
Y yo finjo que lo creo
Mas eu já sei o que fazer
Pero ya sé qué hacer
Pra essa falta de carinho
Para esta falta de cariño
Quando ela sumir do mapa
Cuando ella desaparezca del mapa
Eu não vou mais chorar
No voy a llorar más
Eu vou ligar pro contatinho
Voy a llamar a mi ligue
Contatinho
Ligue
Eu não vou ficar sozinho
No voy a quedarme solo
Contatinho
Ligue
Vem aqui me dar carinho
Ven aquí a darme cariño
Contatinho
Ligue
Sabe fazer direitinho
Sabe hacerlo bien
Contatinho
Ligue
Tem que ser no sapatinho
Tiene que ser discretamente
(Olha lá, hein, Nego)
(Mira allí, eh, Nego)
Quando ela cair no mundo
Cuando ella se vaya al mundo
Eu procuro em um segundo
Yo la busco en un segundo
Um contatinho pra eu poder me consolar (o quê?)
Un ligue para poder consolarme (¿qué?)
Se a primeira viajou
Si la primera se fue de viaje
E a segunda já casou
Y la segunda ya se casó
Com certeza a terceira vai rolar (a terceira rola)
Seguro que la tercera va a suceder (la tercera sucede)
Água mole em pedra dura
Agua blanda en piedra dura
Tanto bate até que fura
Tanto golpea hasta que perfora
É loucura, mas eu vou desenrolar
Es locura, pero voy a desenredarlo
Hoje é dia de maldade
Hoy es día de maldad
E se for de outra cidade
Y si es de otra ciudad
Não importa, deixa que eu mando buscar
No importa, deja que yo la vaya a buscar
Sabe por quê? Fala aí!
¿Sabes por qué? ¡Dilo!
Eu já sei o que fazer
Ya sé qué hacer
Pra resolver esse conflito
Para resolver este conflicto
Ela finge que me ama, que me ama
Ella finge que me ama, que me ama
E eu finjo que acredito
Y yo finjo que lo creo
Mas eu já sei o que fazer
Pero ya sé qué hacer
Pra essa falta de carinho
Para esta falta de cariño
Quando ela sumir do mapa
Cuando ella desaparezca del mapa
Eu não vou mais chorar
No voy a llorar más
Eu vou ligar pro contatinho
Voy a llamar a mi ligue
Contatinho
Ligue
Eu não vou ficar sozinho
No voy a quedarme solo
Contatinho
Ligue
Vem aqui me dar carinho
Ven aquí a darme cariño
Contatinho
Ligue
Sabe fazer direitinho
Sabe hacerlo bien
Contatinho
Ligue
Mas tem que ser no sapatinho
Pero tiene que ser discretamente
O que que é isso?
¿Qué es esto?
Ela toma chá de sumiço
Ella toma té de desaparecer
E ainda quer me controlar
Y aún quiere controlarme
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Fica tranquilo
Quédate tranquilo
Eu acionei um contatinho
He llamado a un ligue
Pra ficar no seu lugar
Para ocupar tu lugar
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
Se faz de santa
Se hace la santa
Fala que 'tá magoada
Dice que está herida
E eu é que não sou legal
Y yo soy el que no es bueno
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Uh-huh, uh-huh, uh-huh
'Tá precisando é de óleo de peroba
Necesitas aceite de peroba
Na tua cara de pau
En tu cara de madera
Cara de pau!
¡Cara de madera!
Mas eu já sei o que fazer
Pero ya sé qué hacer
Pra resolver esse conflito
Para resolver este conflicto
Ela finge que me ama, que me ama
Ella finge que me ama, que me ama
E eu finjo que acredito
Y yo finjo que lo creo
Mas eu já sei o que fazer
Pero ya sé qué hacer
Pra essa falta de carinho
Para esta falta de cariño
Quando ela sumir do mapa
Cuando ella desaparezca del mapa
Eu não vou mais chorar
No voy a llorar más
Eu vou ligar pro contatinho
Voy a llamar a mi ligue
Contatinho
Ligue
Eu não vou ficar sozinho
No voy a quedarme solo
Contatinho
Ligue
Vem aqui me dar carinho
Ven aquí a darme cariño
Contatinho
Ligue
Sabe fazer direitinho
Sabe hacerlo bien
Contatinho
Ligue
Tem que ser no sapatinho
Tiene que ser discretamente
Eu não 'tô entendendo nada (ixe, nem eu)
No entiendo nada (vaya, yo tampoco)
Parece até que é pique-esconde
Parece que es un juego de escondite
Se desse poço não sai água
Si de este pozo no sale agua
Eu vou buscar em outra fonte
Voy a buscar en otra fuente
Chama o contatinho, chama o contatinho!
Llama al ligue, llama al ligue!
Tem que ser no sapatinho
Tiene que ser discretamente
Eu não 'tô entendendo nada
Je ne comprends rien
Parece até que é pique-esconde
On dirait même que c'est cache-cache
Ela, em plena madrugada
Elle, au beau milieu de la nuit
Desliga o celular e some
Éteint son portable et disparaît
(Chama, Luan)
(Appelle, Luan)
Mas eu resolvo essa parada
Mais je vais résoudre ce problème
Vou acionar meu telefone
Je vais utiliser mon téléphone
Se desse poço não sai água
Si de ce puits ne sort pas d'eau
Eu vou buscar em outra fonte
Je vais chercher à une autre source
Mas eu já sei o que fazer
Mais je sais déjà quoi faire
Pra resolver esse conflito
Pour résoudre ce conflit
Ela finge que me ama, que me ama
Elle fait semblant de m'aimer, de m'aimer
E eu finjo que acredito
Et je fais semblant de croire
Mas eu já sei o que fazer
Mais je sais déjà quoi faire
Pra essa falta de carinho
Pour ce manque d'affection
Quando ela sumir do mapa
Quand elle disparaîtra de la carte
Eu não vou mais chorar
Je ne pleurerai plus
Eu vou ligar pro contatinho
Je vais appeler mon petit contact
Contatinho
Petit contact
Eu não vou ficar sozinho
Je ne vais pas rester seul
Contatinho
Petit contact
Vem aqui me dar carinho
Viens ici me donner de l'affection
Contatinho
Petit contact
Sabe fazer direitinho
Sait faire les choses correctement
Contatinho
Petit contact
Tem que ser no sapatinho
Ça doit être en douceur
(Olha lá, hein, Nego)
(Regarde là, hein, Nego)
Quando ela cair no mundo
Quand elle tombera dans le monde
Eu procuro em um segundo
Je cherche en une seconde
Um contatinho pra eu poder me consolar (o quê?)
Un petit contact pour pouvoir me consoler (quoi ?)
Se a primeira viajou
Si la première est partie en voyage
E a segunda já casou
Et la deuxième est déjà mariée
Com certeza a terceira vai rolar (a terceira rola)
Sûrement la troisième va se passer (la troisième se passe)
Água mole em pedra dura
Eau douce sur pierre dure
Tanto bate até que fura
Frappe jusqu'à ce qu'elle perce
É loucura, mas eu vou desenrolar
C'est de la folie, mais je vais dérouler
Hoje é dia de maldade
Aujourd'hui c'est jour de méchanceté
E se for de outra cidade
Et si c'est d'une autre ville
Não importa, deixa que eu mando buscar
Peu importe, laisse-moi aller chercher
Sabe por quê? Fala aí!
Tu sais pourquoi ? Dis-le !
Eu já sei o que fazer
Je sais déjà quoi faire
Pra resolver esse conflito
Pour résoudre ce conflit
Ela finge que me ama, que me ama
Elle fait semblant de m'aimer, de m'aimer
E eu finjo que acredito
Et je fais semblant de croire
Mas eu já sei o que fazer
Mais je sais déjà quoi faire
Pra essa falta de carinho
Pour ce manque d'affection
Quando ela sumir do mapa
Quand elle disparaîtra de la carte
Eu não vou mais chorar
Je ne pleurerai plus
Eu vou ligar pro contatinho
Je vais appeler mon petit contact
Contatinho
Petit contact
Eu não vou ficar sozinho
Je ne vais pas rester seul
Contatinho
Petit contact
Vem aqui me dar carinho
Viens ici me donner de l'affection
Contatinho
Petit contact
Sabe fazer direitinho
Sait faire les choses correctement
Contatinho
Petit contact
Mas tem que ser no sapatinho
Mais ça doit être en douceur
O que que é isso?
Qu'est-ce que c'est que ça ?
Ela toma chá de sumiço
Elle prend une tisane de disparition
E ainda quer me controlar
Et elle veut encore me contrôler
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Fica tranquilo
Reste tranquille
Eu acionei um contatinho
J'ai activé un petit contact
Pra ficar no seu lugar
Pour prendre ta place
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Se faz de santa
Elle fait la sainte
Fala que 'tá magoada
Dit qu'elle est blessée
E eu é que não sou legal
Et c'est moi qui ne suis pas cool
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
'Tá precisando é de óleo de peroba
Elle a besoin d'huile de peroba
Na tua cara de pau
Sur ton visage en bois
Cara de pau!
Visage en bois !
Mas eu já sei o que fazer
Mais je sais déjà quoi faire
Pra resolver esse conflito
Pour résoudre ce conflit
Ela finge que me ama, que me ama
Elle fait semblant de m'aimer, de m'aimer
E eu finjo que acredito
Et je fais semblant de croire
Mas eu já sei o que fazer
Mais je sais déjà quoi faire
Pra essa falta de carinho
Pour ce manque d'affection
Quando ela sumir do mapa
Quand elle disparaîtra de la carte
Eu não vou mais chorar
Je ne pleurerai plus
Eu vou ligar pro contatinho
Je vais appeler mon petit contact
Contatinho
Petit contact
Eu não vou ficar sozinho
Je ne vais pas rester seul
Contatinho
Petit contact
Vem aqui me dar carinho
Viens ici me donner de l'affection
Contatinho
Petit contact
Sabe fazer direitinho
Sait faire les choses correctement
Contatinho
Petit contact
Tem que ser no sapatinho
Ça doit être en douceur
Eu não 'tô entendendo nada (ixe, nem eu)
Je ne comprends rien (ixe, moi non plus)
Parece até que é pique-esconde
On dirait même que c'est cache-cache
Se desse poço não sai água
Si de ce puits ne sort pas d'eau
Eu vou buscar em outra fonte
Je vais chercher à une autre source
Chama o contatinho, chama o contatinho!
Appelle le petit contact, appelle le petit contact !
Tem que ser no sapatinho
Ça doit être en douceur
Eu não 'tô entendendo nada
Non sto capendo nulla
Parece até que é pique-esconde
Sembra quasi un gioco di nascondino
Ela, em plena madrugada
Lei, in piena notte
Desliga o celular e some
Spegne il cellulare e scompare
(Chama, Luan)
(Chiamala, Luan)
Mas eu resolvo essa parada
Ma io risolverò questa situazione
Vou acionar meu telefone
Attiverò il mio telefono
Se desse poço não sai água
Se da questo pozzo non esce acqua
Eu vou buscar em outra fonte
Andrò a cercare in un'altra fonte
Mas eu já sei o que fazer
Ma io già so cosa fare
Pra resolver esse conflito
Per risolvere questo conflitto
Ela finge que me ama, que me ama
Lei finge di amarmi, di amarmi
E eu finjo que acredito
E io fingo di crederci
Mas eu já sei o que fazer
Ma io già so cosa fare
Pra essa falta de carinho
Per questa mancanza di affetto
Quando ela sumir do mapa
Quando lei sparirà dalla mappa
Eu não vou mais chorar
Non piangerò più
Eu vou ligar pro contatinho
Chiamerò il mio contatto
Contatinho
Contatto
Eu não vou ficar sozinho
Non resterò solo
Contatinho
Contatto
Vem aqui me dar carinho
Vieni qui a darmi affetto
Contatinho
Contatto
Sabe fazer direitinho
Sai fare le cose per bene
Contatinho
Contatto
Tem que ser no sapatinho
Deve essere fatto in punta di piedi
(Olha lá, hein, Nego)
(Guarda là, eh, Nego)
Quando ela cair no mundo
Quando lei si perderà nel mondo
Eu procuro em um segundo
La cercherò in un secondo
Um contatinho pra eu poder me consolar (o quê?)
Un contatto per potermi consolare (cosa?)
Se a primeira viajou
Se la prima è partita
E a segunda já casou
E la seconda si è già sposata
Com certeza a terceira vai rolar (a terceira rola)
Sicuramente la terza sarà disponibile (la terza è disponibile)
Água mole em pedra dura
Acqua morbida su pietra dura
Tanto bate até que fura
Tanto batte fino a che non fa un buco
É loucura, mas eu vou desenrolar
È follia, ma io lo farò
Hoje é dia de maldade
Oggi è un giorno di malizia
E se for de outra cidade
E se è di un'altra città
Não importa, deixa que eu mando buscar
Non importa, la farò venire
Sabe por quê? Fala aí!
Sai perché? Dimmelo!
Eu já sei o que fazer
Io già so cosa fare
Pra resolver esse conflito
Per risolvere questo conflitto
Ela finge que me ama, que me ama
Lei finge di amarmi, di amarmi
E eu finjo que acredito
E io fingo di crederci
Mas eu já sei o que fazer
Ma io già so cosa fare
Pra essa falta de carinho
Per questa mancanza di affetto
Quando ela sumir do mapa
Quando lei sparirà dalla mappa
Eu não vou mais chorar
Non piangerò più
Eu vou ligar pro contatinho
Chiamerò il mio contatto
Contatinho
Contatto
Eu não vou ficar sozinho
Non resterò solo
Contatinho
Contatto
Vem aqui me dar carinho
Vieni qui a darmi affetto
Contatinho
Contatto
Sabe fazer direitinho
Sai fare le cose per bene
Contatinho
Contatto
Mas tem que ser no sapatinho
Ma deve essere fatto in punta di piedi
O que que é isso?
Che cos'è questo?
Ela toma chá de sumiço
Lei prende il tè della scomparsa
E ainda quer me controlar
E vuole ancora controllarmi
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Fica tranquilo
Stai tranquillo
Eu acionei um contatinho
Ho attivato un contatto
Pra ficar no seu lugar
Per prendere il tuo posto
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Se faz de santa
Si fa passare per santa
Fala que 'tá magoada
Dice che è ferita
E eu é que não sou legal
E io sono quello che non va
Hã-hã, hã-hã, hã-hã
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
'Tá precisando é de óleo de peroba
Hai bisogno di olio di peroba
Na tua cara de pau
Sul tuo viso di legno
Cara de pau!
Viso di legno!
Mas eu já sei o que fazer
Ma io già so cosa fare
Pra resolver esse conflito
Per risolvere questo conflitto
Ela finge que me ama, que me ama
Lei finge di amarmi, di amarmi
E eu finjo que acredito
E io fingo di crederci
Mas eu já sei o que fazer
Ma io già so cosa fare
Pra essa falta de carinho
Per questa mancanza di affetto
Quando ela sumir do mapa
Quando lei sparirà dalla mappa
Eu não vou mais chorar
Non piangerò più
Eu vou ligar pro contatinho
Chiamerò il mio contatto
Contatinho
Contatto
Eu não vou ficar sozinho
Non resterò solo
Contatinho
Contatto
Vem aqui me dar carinho
Vieni qui a darmi affetto
Contatinho
Contatto
Sabe fazer direitinho
Sai fare le cose per bene
Contatinho
Contatto
Tem que ser no sapatinho
Deve essere fatto in punta di piedi
Eu não 'tô entendendo nada (ixe, nem eu)
Non sto capendo nulla (eh, nemmeno io)
Parece até que é pique-esconde
Sembra quasi un gioco di nascondino
Se desse poço não sai água
Se da questo pozzo non esce acqua
Eu vou buscar em outra fonte
Andrò a cercare in un'altra fonte
Chama o contatinho, chama o contatinho!
Chiama il contatto, chiama il contatto!
Tem que ser no sapatinho
Deve essere fatto in punta di piedi