Ho Imparato A Sognare

Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Francesco Li Causi, Paolo Bruni

Liedtexte Übersetzung

Ho imparato a sognare
Che non ero bambino
Che non ero neanche un'età
Quando un giorno di scuola
Mi durava una vita
E il mio mondo finiva un po là
Tra quel prete palloso
Che ci dava da fare
E il pallone che andava
Come fosse a motore
C'era chi era incapace a sognare
E chi sognava già
Ho imparato a sognare
E ho iniziato a sperare
Che chi c'ha avere avrà
Ho imparato a sognare
Quando un sogno è un cannone
Che se sogni
Ne ammazzi metà
Quando inizi a capire
Che sei solo e in mutande
Quando inizi a capire
Che tutto è più grande
C' era chi era incapace a sognare
E chi sognava già

Tra una botta che prendo
E una botta che dò
Tra un amico che perdo
E un amico che avrò
Che se cado una volta
Una volta cadrò
E da terra, da lì m'alzerò

C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò

Ho imparato a sognare
Quando inizi a scoprire
Che ogni sogno
Ti porta più in là
Cavalcando aquiloni
Oltre muri e confini
Ho imparato a sognare da là
Quando tutte le scuse
Per giocare son buone
Quando tutta la vita
È una bella canzone
C'era chi era incapace a sognare
E chi sognava già

Tra una botta che prendo
E una botta che do
Tra un amico che perdo
E un amico che avrò
Che se cado una volta
Una volta cadrò
E da terra, da lì m'alzerò

C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò

Ho imparato a sognare
Ich habe gelernt zu träumen
Che non ero bambino
Dass ich kein Kind war
Che non ero neanche un'età
Dass ich nicht einmal ein Alter war
Quando un giorno di scuola
Als ein Schultag
Mi durava una vita
Mir ein Leben lang dauerte
E il mio mondo finiva un po là
Und meine Welt endete ein wenig dort
Tra quel prete palloso
Zwischen diesem langweiligen Priester
Che ci dava da fare
Der uns beschäftigte
E il pallone che andava
Und dem Ball, der ging
Come fosse a motore
Als ob er motorisiert wäre
C'era chi era incapace a sognare
Es gab Leute, die nicht träumen konnten
E chi sognava già
Und die, die schon träumten
Ho imparato a sognare
Ich habe gelernt zu träumen
E ho iniziato a sperare
Und ich habe angefangen zu hoffen
Che chi c'ha avere avrà
Dass wer haben muss, wird haben
Ho imparato a sognare
Ich habe gelernt zu träumen
Quando un sogno è un cannone
Wenn ein Traum eine Kanone ist
Che se sogni
Dass wenn du träumst
Ne ammazzi metà
Du tötest die Hälfte davon
Quando inizi a capire
Wenn du anfängst zu verstehen
Che sei solo e in mutande
Dass du allein und in Unterwäsche bist
Quando inizi a capire
Wenn du anfängst zu verstehen
Che tutto è più grande
Dass alles größer ist
C' era chi era incapace a sognare
Es gab Leute, die nicht träumen konnten
E chi sognava già
Und die, die schon träumten
Tra una botta che prendo
Zwischen einem Schlag, den ich bekomme
E una botta che dò
Und einem Schlag, den ich gebe
Tra un amico che perdo
Zwischen einem Freund, den ich verliere
E un amico che avrò
Und einem Freund, den ich haben werde
Che se cado una volta
Dass wenn ich einmal falle
Una volta cadrò
Ich werde einmal fallen
E da terra, da lì m'alzerò
Und vom Boden aus werde ich mich erheben
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Die Sache ist, dass ich, seit ich gelernt habe zu träumen, nicht aufhören werde
Ho imparato a sognare
Ich habe gelernt zu träumen
Quando inizi a scoprire
Wenn du anfängst zu entdecken
Che ogni sogno
Dass jeder Traum
Ti porta più in là
Dich weiter bringt
Cavalcando aquiloni
Auf Drachen reitend
Oltre muri e confini
Über Mauern und Grenzen hinweg
Ho imparato a sognare da là
Ich habe gelernt, von dort zu träumen
Quando tutte le scuse
Wenn alle Ausreden
Per giocare son buone
Gut sind, um zu spielen
Quando tutta la vita
Wenn das ganze Leben
È una bella canzone
Ein schönes Lied ist
C'era chi era incapace a sognare
Es gab Leute, die nicht träumen konnten
E chi sognava già
Und die, die schon träumten
Tra una botta che prendo
Zwischen einem Schlag, den ich bekomme
E una botta che do
Und einem Schlag, den ich gebe
Tra un amico che perdo
Zwischen einem Freund, den ich verliere
E un amico che avrò
Und einem Freund, den ich haben werde
Che se cado una volta
Dass wenn ich einmal falle
Una volta cadrò
Ich werde einmal fallen
E da terra, da lì m'alzerò
Und vom Boden aus werde ich mich erheben
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Die Sache ist, dass ich, seit ich gelernt habe zu träumen, nicht aufhören werde
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Die Sache ist, dass ich, seit ich gelernt habe zu träumen, nicht aufhören werde
Ho imparato a sognare
Aprendi a sonhar
Che non ero bambino
Que eu não era criança
Che non ero neanche un'età
Que eu nem tinha uma idade
Quando un giorno di scuola
Quando um dia de escola
Mi durava una vita
Durava uma vida
E il mio mondo finiva un po là
E o meu mundo acabava um pouco ali
Tra quel prete palloso
Entre aquele padre chato
Che ci dava da fare
Que nos dava trabalho
E il pallone che andava
E a bola que ia
Come fosse a motore
Como se fosse a motor
C'era chi era incapace a sognare
Havia quem não conseguisse sonhar
E chi sognava già
E quem já sonhava
Ho imparato a sognare
Aprendi a sonhar
E ho iniziato a sperare
E comecei a esperar
Che chi c'ha avere avrà
Que quem tem que ter, terá
Ho imparato a sognare
Aprendi a sonhar
Quando un sogno è un cannone
Quando um sonho é um canhão
Che se sogni
Que se sonhas
Ne ammazzi metà
Mata metade
Quando inizi a capire
Quando começas a perceber
Che sei solo e in mutande
Que estás sozinho e de cuecas
Quando inizi a capire
Quando começas a perceber
Che tutto è più grande
Que tudo é maior
C' era chi era incapace a sognare
Havia quem não conseguisse sonhar
E chi sognava già
E quem já sonhava
Tra una botta che prendo
Entre um golpe que levo
E una botta che dò
E um golpe que dou
Tra un amico che perdo
Entre um amigo que perco
E un amico che avrò
E um amigo que terei
Che se cado una volta
Que se caio uma vez
Una volta cadrò
Uma vez cairei
E da terra, da lì m'alzerò
E da terra, daí me levantarei
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
É que agora que aprendi a sonhar não vou parar
Ho imparato a sognare
Aprendi a sonhar
Quando inizi a scoprire
Quando começas a descobrir
Che ogni sogno
Que cada sonho
Ti porta più in là
Te leva mais longe
Cavalcando aquiloni
Montando pipas
Oltre muri e confini
Além de muros e fronteiras
Ho imparato a sognare da là
Aprendi a sonhar a partir daí
Quando tutte le scuse
Quando todas as desculpas
Per giocare son buone
Para jogar são boas
Quando tutta la vita
Quando toda a vida
È una bella canzone
É uma bela canção
C'era chi era incapace a sognare
Havia quem não conseguisse sonhar
E chi sognava già
E quem já sonhava
Tra una botta che prendo
Entre um golpe que levo
E una botta che do
E um golpe que dou
Tra un amico che perdo
Entre um amigo que perco
E un amico che avrò
E um amigo que terei
Che se cado una volta
Que se caio uma vez
Una volta cadrò
Uma vez cairei
E da terra, da lì m'alzerò
E da terra, daí me levantarei
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
É que agora que aprendi a sonhar não vou parar
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
É que agora que aprendi a sonhar não vou parar
Ho imparato a sognare
I learned to dream
Che non ero bambino
That I was not a child
Che non ero neanche un'età
That I was not even an age
Quando un giorno di scuola
When a school day
Mi durava una vita
Lasted me a lifetime
E il mio mondo finiva un po là
And my world ended a bit there
Tra quel prete palloso
Between that boring priest
Che ci dava da fare
Who gave us work to do
E il pallone che andava
And the ball that went
Come fosse a motore
As if it were motorized
C'era chi era incapace a sognare
There were those who were unable to dream
E chi sognava già
And those who were already dreaming
Ho imparato a sognare
I learned to dream
E ho iniziato a sperare
And I started to hope
Che chi c'ha avere avrà
That those who have will have
Ho imparato a sognare
I learned to dream
Quando un sogno è un cannone
When a dream is a cannon
Che se sogni
That if you dream
Ne ammazzi metà
You kill half of it
Quando inizi a capire
When you start to understand
Che sei solo e in mutande
That you are alone and in underwear
Quando inizi a capire
When you start to understand
Che tutto è più grande
That everything is bigger
C' era chi era incapace a sognare
There were those who were unable to dream
E chi sognava già
And those who were already dreaming
Tra una botta che prendo
Between a hit I take
E una botta che dò
And a hit I give
Tra un amico che perdo
Between a friend I lose
E un amico che avrò
And a friend I will have
Che se cado una volta
That if I fall once
Una volta cadrò
Once I will fall
E da terra, da lì m'alzerò
And from the ground, from there I will rise
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
The fact is that now that I have learned to dream I will not stop
Ho imparato a sognare
I learned to dream
Quando inizi a scoprire
When you start to discover
Che ogni sogno
That every dream
Ti porta più in là
Takes you further
Cavalcando aquiloni
Riding kites
Oltre muri e confini
Beyond walls and borders
Ho imparato a sognare da là
I learned to dream from there
Quando tutte le scuse
When all the excuses
Per giocare son buone
To play are good
Quando tutta la vita
When all life
È una bella canzone
Is a beautiful song
C'era chi era incapace a sognare
There were those who were unable to dream
E chi sognava già
And those who were already dreaming
Tra una botta che prendo
Between a hit I take
E una botta che do
And a hit I give
Tra un amico che perdo
Between a friend I lose
E un amico che avrò
And a friend I will have
Che se cado una volta
That if I fall once
Una volta cadrò
Once I will fall
E da terra, da lì m'alzerò
And from the ground, from there I will rise
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
The fact is that now that I have learned to dream I will not stop
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
The fact is that now that I have learned to dream I will not stop
Ho imparato a sognare
Aprendí a soñar
Che non ero bambino
Que no era un niño
Che non ero neanche un'età
Que ni siquiera tenía una edad
Quando un giorno di scuola
Cuando un día de escuela
Mi durava una vita
Me duraba toda la vida
E il mio mondo finiva un po là
Y mi mundo terminaba un poco allí
Tra quel prete palloso
Entre ese cura aburrido
Che ci dava da fare
Que nos daba trabajo
E il pallone che andava
Y el balón que iba
Come fosse a motore
Como si tuviera motor
C'era chi era incapace a sognare
Había quien era incapaz de soñar
E chi sognava già
Y quien ya soñaba
Ho imparato a sognare
Aprendí a soñar
E ho iniziato a sperare
Y empecé a esperar
Che chi c'ha avere avrà
Que quien tenga, tendrá
Ho imparato a sognare
Aprendí a soñar
Quando un sogno è un cannone
Cuando un sueño es un cañón
Che se sogni
Que si sueñas
Ne ammazzi metà
Mata a la mitad
Quando inizi a capire
Cuando empiezas a entender
Che sei solo e in mutande
Que estás solo y en ropa interior
Quando inizi a capire
Cuando empiezas a entender
Che tutto è più grande
Que todo es más grande
C' era chi era incapace a sognare
Había quien era incapaz de soñar
E chi sognava già
Y quien ya soñaba
Tra una botta che prendo
Entre un golpe que recibo
E una botta che dò
Y un golpe que doy
Tra un amico che perdo
Entre un amigo que pierdo
E un amico che avrò
Y un amigo que tendré
Che se cado una volta
Que si caigo una vez
Una volta cadrò
Una vez caeré
E da terra, da lì m'alzerò
Y desde el suelo, desde allí me levantaré
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Es que ahora que he aprendido a soñar no pararé
Ho imparato a sognare
Aprendí a soñar
Quando inizi a scoprire
Cuando empiezas a descubrir
Che ogni sogno
Que cada sueño
Ti porta più in là
Te lleva más allá
Cavalcando aquiloni
Montando cometas
Oltre muri e confini
Más allá de muros y fronteras
Ho imparato a sognare da là
Aprendí a soñar desde allí
Quando tutte le scuse
Cuando todas las excusas
Per giocare son buone
Para jugar son buenas
Quando tutta la vita
Cuando toda la vida
È una bella canzone
Es una hermosa canción
C'era chi era incapace a sognare
Había quien era incapaz de soñar
E chi sognava già
Y quien ya soñaba
Tra una botta che prendo
Entre un golpe que recibo
E una botta che do
Y un golpe que doy
Tra un amico che perdo
Entre un amigo que pierdo
E un amico che avrò
Y un amigo que tendré
Che se cado una volta
Que si caigo una vez
Una volta cadrò
Una vez caeré
E da terra, da lì m'alzerò
Y desde el suelo, desde allí me levantaré
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Es que ahora que he aprendido a soñar no pararé
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Es que ahora que he aprendido a soñar no pararé
Ho imparato a sognare
J'ai appris à rêver
Che non ero bambino
Que je n'étais pas un enfant
Che non ero neanche un'età
Que je n'avais même pas d'âge
Quando un giorno di scuola
Quand un jour d'école
Mi durava una vita
Durait toute une vie
E il mio mondo finiva un po là
Et mon monde se terminait un peu là
Tra quel prete palloso
Entre ce prêtre ennuyeux
Che ci dava da fare
Qui nous donnait du travail
E il pallone che andava
Et le ballon qui allait
Come fosse a motore
Comme s'il était motorisé
C'era chi era incapace a sognare
Il y avait ceux qui étaient incapables de rêver
E chi sognava già
Et ceux qui rêvaient déjà
Ho imparato a sognare
J'ai appris à rêver
E ho iniziato a sperare
Et j'ai commencé à espérer
Che chi c'ha avere avrà
Que celui qui doit avoir aura
Ho imparato a sognare
J'ai appris à rêver
Quando un sogno è un cannone
Quand un rêve est un canon
Che se sogni
Que si tu rêves
Ne ammazzi metà
Tu en tues la moitié
Quando inizi a capire
Quand tu commences à comprendre
Che sei solo e in mutande
Que tu es seul et en sous-vêtements
Quando inizi a capire
Quand tu commences à comprendre
Che tutto è più grande
Que tout est plus grand
C' era chi era incapace a sognare
Il y avait ceux qui étaient incapables de rêver
E chi sognava già
Et ceux qui rêvaient déjà
Tra una botta che prendo
Entre un coup que je prends
E una botta che dò
Et un coup que je donne
Tra un amico che perdo
Entre un ami que je perds
E un amico che avrò
Et un ami que j'aurai
Che se cado una volta
Que si je tombe une fois
Una volta cadrò
Une fois je tomberai
E da terra, da lì m'alzerò
Et de la terre, de là je me lèverai
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
C'est que maintenant que j'ai appris à rêver je ne m'arrêterai pas
Ho imparato a sognare
J'ai appris à rêver
Quando inizi a scoprire
Quand tu commences à découvrir
Che ogni sogno
Que chaque rêve
Ti porta più in là
Te porte plus loin
Cavalcando aquiloni
Chevauchant des cerfs-volants
Oltre muri e confini
Au-delà des murs et des frontières
Ho imparato a sognare da là
J'ai appris à rêver de là
Quando tutte le scuse
Quand toutes les excuses
Per giocare son buone
Pour jouer sont bonnes
Quando tutta la vita
Quand toute la vie
È una bella canzone
Est une belle chanson
C'era chi era incapace a sognare
Il y avait ceux qui étaient incapables de rêver
E chi sognava già
Et ceux qui rêvaient déjà
Tra una botta che prendo
Entre un coup que je prends
E una botta che do
Et un coup que je donne
Tra un amico che perdo
Entre un ami que je perds
E un amico che avrò
Et un ami que j'aurai
Che se cado una volta
Que si je tombe une fois
Una volta cadrò
Une fois je tomberai
E da terra, da lì m'alzerò
Et de la terre, de là je me lèverai
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
C'est que maintenant que j'ai appris à rêver je ne m'arrêterai pas
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
C'est que maintenant que j'ai appris à rêver je ne m'arrêterai pas
Ho imparato a sognare
Saya telah belajar untuk bermimpi
Che non ero bambino
Bahwa saya bukanlah seorang anak
Che non ero neanche un'età
Bahwa saya bahkan tidak memiliki usia
Quando un giorno di scuola
Ketika suatu hari di sekolah
Mi durava una vita
Berlangsung seumur hidup
E il mio mondo finiva un po là
Dan dunia saya berakhir sedikit di sana
Tra quel prete palloso
Diantara pendeta yang membosankan itu
Che ci dava da fare
Yang memberi kita banyak pekerjaan
E il pallone che andava
Dan bola yang bergerak
Come fosse a motore
Seolah-olah memiliki mesin
C'era chi era incapace a sognare
Ada orang yang tidak bisa bermimpi
E chi sognava già
Dan ada yang sudah bermimpi
Ho imparato a sognare
Saya telah belajar untuk bermimpi
E ho iniziato a sperare
Dan saya mulai berharap
Che chi c'ha avere avrà
Bahwa siapa yang harus memiliki akan memiliki
Ho imparato a sognare
Saya telah belajar untuk bermimpi
Quando un sogno è un cannone
Ketika mimpi adalah meriam
Che se sogni
Yang jika kamu bermimpi
Ne ammazzi metà
Kamu akan membunuh setengahnya
Quando inizi a capire
Ketika kamu mulai menyadari
Che sei solo e in mutande
Bahwa kamu sendirian dan hanya memakai celana dalam
Quando inizi a capire
Ketika kamu mulai menyadari
Che tutto è più grande
Bahwa segalanya lebih besar
C' era chi era incapace a sognare
Ada orang yang tidak bisa bermimpi
E chi sognava già
Dan ada yang sudah bermimpi
Tra una botta che prendo
Diantara pukulan yang saya terima
E una botta che dò
Dan pukulan yang saya berikan
Tra un amico che perdo
Diantara seorang teman yang saya kehilangan
E un amico che avrò
Dan seorang teman yang akan saya miliki
Che se cado una volta
Bahwa jika saya jatuh sekali
Una volta cadrò
Sekali saya akan jatuh
E da terra, da lì m'alzerò
Dan dari tanah, dari sana saya akan bangkit
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Sekarang bahwa saya telah belajar untuk bermimpi, saya tidak akan berhenti
Ho imparato a sognare
Saya telah belajar untuk bermimpi
Quando inizi a scoprire
Ketika kamu mulai menemukan
Che ogni sogno
Bahwa setiap mimpi
Ti porta più in là
Membawamu lebih jauh
Cavalcando aquiloni
Mengendarai layang-layang
Oltre muri e confini
Melampaui dinding dan batas
Ho imparato a sognare da là
Saya telah belajar bermimpi dari sana
Quando tutte le scuse
Ketika semua alasan
Per giocare son buone
Untuk bermain adalah baik
Quando tutta la vita
Ketika seluruh hidup
È una bella canzone
Adalah lagu yang indah
C'era chi era incapace a sognare
Ada orang yang tidak bisa bermimpi
E chi sognava già
Dan ada yang sudah bermimpi
Tra una botta che prendo
Diantara pukulan yang saya terima
E una botta che do
Dan pukulan yang saya berikan
Tra un amico che perdo
Diantara seorang teman yang saya kehilangan
E un amico che avrò
Dan seorang teman yang akan saya miliki
Che se cado una volta
Bahwa jika saya jatuh sekali
Una volta cadrò
Sekali saya akan jatuh
E da terra, da lì m'alzerò
Dan dari tanah, dari sana saya akan bangkit
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Sekarang bahwa saya telah belajar untuk bermimpi, saya tidak akan berhenti
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
Sekarang bahwa saya telah belajar untuk bermimpi, saya tidak akan berhenti
Ho imparato a sognare
ฉันได้เรียนรู้ที่จะฝัน
Che non ero bambino
ว่าฉันไม่ใช่เด็ก
Che non ero neanche un'età
ฉันไม่ใช่อายุใด ๆ
Quando un giorno di scuola
เมื่อวันหนึ่งที่โรงเรียน
Mi durava una vita
มันยาวนานเป็นชีวิต
E il mio mondo finiva un po là
และโลกของฉันจบลงที่นั่น
Tra quel prete palloso
ระหว่างพระคนนั้นที่น่าเบื่อ
Che ci dava da fare
ที่ทำให้เรายุ่งยาก
E il pallone che andava
และลูกบอลที่ไป
Come fosse a motore
เหมือนว่ามีเครื่องยนต์
C'era chi era incapace a sognare
มีคนที่ไม่สามารถฝันได้
E chi sognava già
และคนที่ฝันได้แล้ว
Ho imparato a sognare
ฉันได้เรียนรู้ที่จะฝัน
E ho iniziato a sperare
และฉันเริ่มหวัง
Che chi c'ha avere avrà
ว่าผู้ที่มีจะได้รับ
Ho imparato a sognare
ฉันได้เรียนรู้ที่จะฝัน
Quando un sogno è un cannone
เมื่อฝันคือปืนใหญ่
Che se sogni
ที่ถ้าคุณฝัน
Ne ammazzi metà
คุณจะฆ่าครึ่งหนึ่ง
Quando inizi a capire
เมื่อคุณเริ่มเข้าใจ
Che sei solo e in mutande
ว่าคุณเดียวดายและเปลือย
Quando inizi a capire
เมื่อคุณเริ่มเข้าใจ
Che tutto è più grande
ว่าทุกอย่างใหญ่กว่า
C' era chi era incapace a sognare
มีคนที่ไม่สามารถฝันได้
E chi sognava già
และคนที่ฝันได้แล้ว
Tra una botta che prendo
ระหว่างการถูกตี
E una botta che dò
และการตีคืน
Tra un amico che perdo
ระหว่างเพื่อนที่ฉันสูญเสีย
E un amico che avrò
และเพื่อนที่ฉันจะมี
Che se cado una volta
ว่าถ้าฉันตกครั้งหนึ่ง
Una volta cadrò
ฉันจะตกครั้งหนึ่ง
E da terra, da lì m'alzerò
และจากพื้น ฉันจะยืนขึ้น
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
ว่าตอนนี้ฉันได้เรียนรู้ที่จะฝันแล้ว ฉันจะไม่หยุด
Ho imparato a sognare
ฉันได้เรียนรู้ที่จะฝัน
Quando inizi a scoprire
เมื่อคุณเริ่มค้นพบ
Che ogni sogno
ว่าฝันแต่ละครั้ง
Ti porta più in là
จะพาคุณไปไกลขึ้น
Cavalcando aquiloni
ขี่บนไคท์
Oltre muri e confini
เหนือกำแพงและขอบเขต
Ho imparato a sognare da là
ฉันได้เรียนรู้ที่จะฝันจากที่นั่น
Quando tutte le scuse
เมื่อทุกข้ออ้าง
Per giocare son buone
เพื่อเล่นเกมส์เป็นดี
Quando tutta la vita
เมื่อชีวิตทั้งหมด
È una bella canzone
เป็นเพลงที่ดี
C'era chi era incapace a sognare
มีคนที่ไม่สามารถฝันได้
E chi sognava già
และคนที่ฝันได้แล้ว
Tra una botta che prendo
ระหว่างการถูกตี
E una botta che do
และการตีคืน
Tra un amico che perdo
ระหว่างเพื่อนที่ฉันสูญเสีย
E un amico che avrò
และเพื่อนที่ฉันจะมี
Che se cado una volta
ว่าถ้าฉันตกครั้งหนึ่ง
Una volta cadrò
ฉันจะตกครั้งหนึ่ง
E da terra, da lì m'alzerò
และจากพื้น ฉันจะยืนขึ้น
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
ว่าตอนนี้ฉันได้เรียนรู้ที่จะฝันแล้ว ฉันจะไม่หยุด
C'è che ormai che ho imparato a sognare non smetterò
ว่าตอนนี้ฉันได้เรียนรู้ที่จะฝันแล้ว ฉันจะไม่หยุด

Wissenswertes über das Lied Ho Imparato A Sognare von Negrita

Auf welchen Alben wurde das Lied “Ho Imparato A Sognare” von Negrita veröffentlicht?
Negrita hat das Lied auf den Alben “XXX” im Jahr 1997, “Ehii! Negrita” im Jahr 2003 und “Déjà Vu” im Jahr 2013 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ho Imparato A Sognare” von Negrita komponiert?
Das Lied “Ho Imparato A Sognare” von Negrita wurde von Cesare Petricich, Enrico Salvi, Fabrizio Barbacci, Francesco Li Causi, Paolo Bruni komponiert.

Beliebteste Lieder von Negrita

Andere Künstler von Pop rock