Te Busqué [Full Spanish Version]

Juan Esteban Aristizabal, Nelly Furtado, Lester Mendez

Liedtexte Übersetzung

Estuve bien, estuve mal
Tuve rabia, tuve paz
Y todo lo que te di
Por un tubo se fue
En el cielo me sentí
Y en el suelo me vi
Una vida así
No es posible vivir

Quiero sentirme mejor
Quiero sentirme mejor
Cariño mío, sin ti no es mejor, por eso

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

No quería ni hablar
Ni tampoco comer
No quería cantar
No sabía qué hacer
Esa herida sangró
Y mis ojos perdí
Pero ahora yo soy el futuro de los dos

Quiero sentirme mejor
Quiero sentirme mejor
Cariño mío, sin ti no es mejor, por eso

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

I look in the mirror the picture's getting clearer
I wanna be myself, but does the world really need her?
I ache for this earth
I stopped going to church
See God in the trees makes me fall to my knees
My depression keeps building like a cup overfilling
My heart so rigid, I keep it in the fridge
It hurts so bad that I can't dry my eyes
'Cause they keep on refillin' with the tears that I cry

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
En la mañana fría y en la noche te busqué
Hasta enloquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Sanando las heridas de mi corazón
Haciéndome sentir vivo otra vez

Estuve bien, estuve mal
Ich war gut, ich war schlecht
Tuve rabia, tuve paz
Ich war wütend, ich hatte Frieden
Y todo lo que te di
Und alles, was ich dir gab
Por un tubo se fue
Ist durch ein Rohr verschwunden
En el cielo me sentí
Ich fühlte mich im Himmel
Y en el suelo me vi
Und sah mich auf dem Boden
Una vida así
Ein solches Leben
No es posible vivir
Ist nicht möglich zu leben
Quiero sentirme mejor
Ich möchte mich besser fühlen
Quiero sentirme mejor
Ich möchte mich besser fühlen
Cariño mío, sin ti no es mejor, por eso
Mein Liebling, ohne dich ist es nicht besser, deshalb
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
Ich suchte dich am kalten Morgen und in der Nacht
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilte die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Und ließ mich wieder lebendig fühlen
No quería ni hablar
Ich wollte nicht sprechen
Ni tampoco comer
Noch wollte ich essen
No quería cantar
Ich wollte nicht singen
No sabía qué hacer
Ich wusste nicht, was ich tun sollte
Esa herida sangró
Diese Wunde blutete
Y mis ojos perdí
Und ich verlor meine Augen
Pero ahora yo soy el futuro de los dos
Aber jetzt bin ich die Zukunft von uns beiden
Quiero sentirme mejor
Ich möchte mich besser fühlen
Quiero sentirme mejor
Ich möchte mich besser fühlen
Cariño mío, sin ti no es mejor, por eso
Mein Liebling, ohne dich ist es nicht besser, deshalb
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
Ich suchte dich am kalten Morgen und in der Nacht
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilte die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Und ließ mich wieder lebendig fühlen
I look in the mirror the picture's getting clearer
Ich schaue in den Spiegel, das Bild wird klarer
I wanna be myself, but does the world really need her?
Ich möchte ich selbst sein, aber braucht die Welt sie wirklich?
I ache for this earth
Ich leide für diese Erde
I stopped going to church
Ich habe aufgehört, in die Kirche zu gehen
See God in the trees makes me fall to my knees
Ich sehe Gott in den Bäumen, das bringt mich auf die Knie
My depression keeps building like a cup overfilling
Meine Depression baut sich auf wie eine überlaufende Tasse
My heart so rigid, I keep it in the fridge
Mein Herz so starr, ich bewahre es im Kühlschrank auf
It hurts so bad that I can't dry my eyes
Es tut so weh, dass ich meine Augen nicht trocknen kann
'Cause they keep on refillin' with the tears that I cry
Denn sie füllen sich immer wieder mit den Tränen, die ich weine
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
Ich suchte dich am kalten Morgen und in der Nacht
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilte die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Und ließ mich wieder lebendig fühlen
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
Ich suchte dich am kalten Morgen und in der Nacht
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilte die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Und ließ mich wieder lebendig fühlen
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Ich suchte dich unter den Steinen und fand dich nicht
En la mañana fría y en la noche te busqué
Ich suchte dich am kalten Morgen und in der Nacht
Hasta enloquecer
Bis zum Wahnsinn
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Aber du kamst in mein Leben wie ein Licht
Sanando las heridas de mi corazón
Heilte die Wunden meines Herzens
Haciéndome sentir vivo otra vez
Und ließ mich wieder lebendig fühlen
Estuve bien, estuve mal
Estive bem, estive mal
Tuve rabia, tuve paz
Tive raiva, tive paz
Y todo lo que te di
E tudo o que te dei
Por un tubo se fue
Por um tubo se foi
En el cielo me sentí
No céu me senti
Y en el suelo me vi
E no chão me vi
Una vida así
Uma vida assim
No es posible vivir
Não é possível viver
Quiero sentirme mejor
Quero me sentir melhor
Quiero sentirme mejor
Quero me sentir melhor
Cariño mío, sin ti no es mejor, por eso
Meu amor, sem ti não é melhor, por isso
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te procurei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te procurei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas tu chegaste à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
No quería ni hablar
Não queria nem falar
Ni tampoco comer
Nem também comer
No quería cantar
Não queria cantar
No sabía qué hacer
Não sabia o que fazer
Esa herida sangró
Essa ferida sangrou
Y mis ojos perdí
E meus olhos perdi
Pero ahora yo soy el futuro de los dos
Mas agora eu sou o futuro de nós dois
Quiero sentirme mejor
Quero me sentir melhor
Quiero sentirme mejor
Quero me sentir melhor
Cariño mío, sin ti no es mejor, por eso
Meu amor, sem ti não é melhor, por isso
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te procurei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te procurei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas tu chegaste à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
I look in the mirror the picture's getting clearer
Olho no espelho, a imagem está ficando mais clara
I wanna be myself, but does the world really need her?
Quero ser eu mesma, mas será que o mundo realmente precisa dela?
I ache for this earth
Sinto dor por esta terra
I stopped going to church
Parei de ir à igreja
See God in the trees makes me fall to my knees
Vejo Deus nas árvores, faz-me cair de joelhos
My depression keeps building like a cup overfilling
Minha depressão continua crescendo como uma xícara transbordando
My heart so rigid, I keep it in the fridge
Meu coração tão rígido, eu o guardo na geladeira
It hurts so bad that I can't dry my eyes
Dói tanto que não consigo secar meus olhos
'Cause they keep on refillin' with the tears that I cry
Porque eles continuam se enchendo com as lágrimas que choro
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te procurei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te procurei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas tu chegaste à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te procurei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te procurei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas tu chegaste à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Te procurei debaixo das pedras e não te encontrei
En la mañana fría y en la noche te busqué
Na manhã fria e na noite te procurei
Hasta enloquecer
Até enlouquecer
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mas tu chegaste à minha vida como uma luz
Sanando las heridas de mi corazón
Curando as feridas do meu coração
Haciéndome sentir vivo otra vez
Fazendo-me sentir vivo novamente
Estuve bien, estuve mal
J'ai été bien, j'ai été mal
Tuve rabia, tuve paz
J'ai eu de la rage, j'ai eu de la paix
Y todo lo que te di
Et tout ce que je t'ai donné
Por un tubo se fue
Est parti par un tuyau
En el cielo me sentí
Je me suis senti dans le ciel
Y en el suelo me vi
Et je me suis vu sur le sol
Una vida así
Une vie comme ça
No es posible vivir
Il n'est pas possible de vivre
Quiero sentirme mejor
Je veux me sentir mieux
Quiero sentirme mejor
Je veux me sentir mieux
Cariño mío, sin ti no es mejor, por eso
Mon amour, sans toi ce n'est pas mieux, c'est pourquoi
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Je t'ai cherché sous les pierres et je ne t'ai pas trouvé
En la mañana fría y en la noche te busqué
Dans le froid du matin et dans la nuit je t'ai cherché
Hasta enloquecer
Jusqu'à devenir fou
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mais tu es arrivé dans ma vie comme une lumière
Sanando las heridas de mi corazón
Guérissant les blessures de mon cœur
Haciéndome sentir vivo otra vez
Me faisant me sentir vivant à nouveau
No quería ni hablar
Je ne voulais ni parler
Ni tampoco comer
Ni même manger
No quería cantar
Je ne voulais pas chanter
No sabía qué hacer
Je ne savais pas quoi faire
Esa herida sangró
Cette blessure a saigné
Y mis ojos perdí
Et j'ai perdu mes yeux
Pero ahora yo soy el futuro de los dos
Mais maintenant je suis l'avenir de nous deux
Quiero sentirme mejor
Je veux me sentir mieux
Quiero sentirme mejor
Je veux me sentir mieux
Cariño mío, sin ti no es mejor, por eso
Mon amour, sans toi ce n'est pas mieux, c'est pourquoi
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Je t'ai cherché sous les pierres et je ne t'ai pas trouvé
En la mañana fría y en la noche te busqué
Dans le froid du matin et dans la nuit je t'ai cherché
Hasta enloquecer
Jusqu'à devenir fou
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mais tu es arrivé dans ma vie comme une lumière
Sanando las heridas de mi corazón
Guérissant les blessures de mon cœur
Haciéndome sentir vivo otra vez
Me faisant me sentir vivant à nouveau
I look in the mirror the picture's getting clearer
Je regarde dans le miroir, l'image devient plus claire
I wanna be myself, but does the world really need her?
Je veux être moi-même, mais est-ce que le monde a vraiment besoin d'elle ?
I ache for this earth
Je souffre pour cette terre
I stopped going to church
J'ai arrêté d'aller à l'église
See God in the trees makes me fall to my knees
Voir Dieu dans les arbres me fait tomber à genoux
My depression keeps building like a cup overfilling
Ma dépression continue de s'accumuler comme une tasse qui déborde
My heart so rigid, I keep it in the fridge
Mon cœur est si rigide, je le garde dans le frigo
It hurts so bad that I can't dry my eyes
Ça fait tellement mal que je ne peux pas sécher mes yeux
'Cause they keep on refillin' with the tears that I cry
Parce qu'ils continuent de se remplir avec les larmes que je pleure
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Je t'ai cherché sous les pierres et je ne t'ai pas trouvé
En la mañana fría y en la noche te busqué
Dans le froid du matin et dans la nuit je t'ai cherché
Hasta enloquecer
Jusqu'à devenir fou
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mais tu es arrivé dans ma vie comme une lumière
Sanando las heridas de mi corazón
Guérissant les blessures de mon cœur
Haciéndome sentir vivo otra vez
Me faisant me sentir vivant à nouveau
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Je t'ai cherché sous les pierres et je ne t'ai pas trouvé
En la mañana fría y en la noche te busqué
Dans le froid du matin et dans la nuit je t'ai cherché
Hasta enloquecer
Jusqu'à devenir fou
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mais tu es arrivé dans ma vie comme une lumière
Sanando las heridas de mi corazón
Guérissant les blessures de mon cœur
Haciéndome sentir vivo otra vez
Me faisant me sentir vivant à nouveau
Te busqué debajo de las piedras y no te encontré
Je t'ai cherché sous les pierres et je ne t'ai pas trouvé
En la mañana fría y en la noche te busqué
Dans le froid du matin et dans la nuit je t'ai cherché
Hasta enloquecer
Jusqu'à devenir fou
Pero tú llegaste a mi vida como una luz
Mais tu es arrivé dans ma vie comme une lumière
Sanando las heridas de mi corazón
Guérissant les blessures de mon cœur
Haciéndome sentir vivo otra vez
Me faisant me sentir vivant à nouveau

Wissenswertes über das Lied Te Busqué [Full Spanish Version] von Nelly Furtado

Wer hat das Lied “Te Busqué [Full Spanish Version]” von Nelly Furtado komponiert?
Das Lied “Te Busqué [Full Spanish Version]” von Nelly Furtado wurde von Juan Esteban Aristizabal, Nelly Furtado, Lester Mendez komponiert.

Beliebteste Lieder von Nelly Furtado

Andere Künstler von R&B