Fumer tue mais quand j'fume pas, je stress (stress)
Six heures du mat', le camion benne m'adresse (vroum vroum)
J'habite toujours la même adresse
À deux rues d'chez mon ex
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Avant la fin, j'm'endors
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Y a rien à faire, tu peux pas faire pire (tu peux pas faire pire)
À l'école, j'faisais qu'rouler des cônes (rouler des cônes)
J'ai pas encore le permis, oui
Pourtant j'ai l'âge d'faire des gosses
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Avant la fin, j'm'endors
Je plane, je vole (je plane, je vole)
J'pensais vraiment trouver la paix
À la base c'est pour ça qu'je voulais rapper, moi
C'est dingue que tout ces fous m'aient appelés
Alors que j'vais tous faire rater
Ouais j'avoue je plane, genre j'suis che-lou devant plein d'gens
Mais j'vais pas stopper maintenant, maintenant qu'je suis en plein dedans
J'arrêterai si je meurs ou si on me coupe les deux mains
Merde faut que j'rende mon couplet demain
J'me rappelle de mes vingts ans
Depuis j'ai soufflé quelques printemps
C'est juste un peu moins marrant qu'avant
J'ai peur de tomber mais je n'tomberai qu'en grimpant
Je plane, je vole
Avant la fin, j'm'endors
Je plane, je vole
(Avant la fin, j'm'endors)
(Yeah)
Fumer tue mais quand j'fume pas, je stress (stress)
Rauchen tötet, aber wenn ich nicht rauche, bin ich gestresst (Stress)
Six heures du mat', le camion benne m'adresse (vroum vroum)
Sechs Uhr morgens, der Müllwagen spricht mich an (vroum vroum)
J'habite toujours la même adresse
Ich wohne immer noch an der gleichen Adresse
À deux rues d'chez mon ex
Zwei Straßen entfernt von meiner Ex
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Ich schwebe, ich fliege (ich schwebe, ich fliege)
Avant la fin, j'm'endors
Vor dem Ende schlafe ich ein
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Ich schwebe, ich fliege (ich schwebe, ich fliege)
Y a rien à faire, tu peux pas faire pire (tu peux pas faire pire)
Es gibt nichts zu tun, du kannst es nicht schlimmer machen (du kannst es nicht schlimmer machen)
À l'école, j'faisais qu'rouler des cônes (rouler des cônes)
In der Schule habe ich nur Kegel gerollt (Kegel gerollt)
J'ai pas encore le permis, oui
Ich habe noch keinen Führerschein, ja
Pourtant j'ai l'âge d'faire des gosses
Obwohl ich alt genug bin, um Kinder zu haben
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Ich schwebe, ich fliege (ich schwebe, ich fliege)
Avant la fin, j'm'endors
Vor dem Ende schlafe ich ein
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Ich schwebe, ich fliege (ich schwebe, ich fliege)
J'pensais vraiment trouver la paix
Ich dachte wirklich, ich würde Frieden finden
À la base c'est pour ça qu'je voulais rapper, moi
Ursprünglich wollte ich deshalb rappen
C'est dingue que tout ces fous m'aient appelés
Es ist verrückt, dass all diese Verrückten mich angerufen haben
Alors que j'vais tous faire rater
Obwohl ich alles vermasseln werde
Ouais j'avoue je plane, genre j'suis che-lou devant plein d'gens
Ja, ich gebe zu, ich schwebe, als ob ich vor vielen Leuten verrückt wäre
Mais j'vais pas stopper maintenant, maintenant qu'je suis en plein dedans
Aber ich werde jetzt nicht aufhören, jetzt, wo ich mitten drin bin
J'arrêterai si je meurs ou si on me coupe les deux mains
Ich werde aufhören, wenn ich sterbe oder wenn man mir beide Hände abschneidet
Merde faut que j'rende mon couplet demain
Scheiße, ich muss meinen Vers morgen abgeben
J'me rappelle de mes vingts ans
Ich erinnere mich an meine Zwanziger
Depuis j'ai soufflé quelques printemps
Seitdem habe ich einige Frühlinge durchgemacht
C'est juste un peu moins marrant qu'avant
Es ist nur ein bisschen weniger lustig als früher
J'ai peur de tomber mais je n'tomberai qu'en grimpant
Ich habe Angst zu fallen, aber ich werde nur beim Klettern fallen
Je plane, je vole
Ich schwebe, ich fliege
Avant la fin, j'm'endors
Vor dem Ende schlafe ich ein
Je plane, je vole
Ich schwebe, ich fliege
(Avant la fin, j'm'endors)
(Vor dem Ende schlafe ich ein)
(Yeah)
(Ja)
Fumer tue mais quand j'fume pas, je stress (stress)
Fumar mata, mas quando não fumo, estresso (estresso)
Six heures du mat', le camion benne m'adresse (vroum vroum)
Seis da manhã, o caminhão de lixo me acorda (vrum vrum)
J'habite toujours la même adresse
Ainda moro no mesmo endereço
À deux rues d'chez mon ex
A duas ruas da casa da minha ex
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Eu flutuo, eu voo (eu flutuo, eu voo)
Avant la fin, j'm'endors
Antes do fim, adormeço
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Eu flutuo, eu voo (eu flutuo, eu voo)
Y a rien à faire, tu peux pas faire pire (tu peux pas faire pire)
Não há nada a fazer, não pode ficar pior (não pode ficar pior)
À l'école, j'faisais qu'rouler des cônes (rouler des cônes)
Na escola, eu só enrolava baseados (enrolava baseados)
J'ai pas encore le permis, oui
Ainda não tenho carteira de motorista, sim
Pourtant j'ai l'âge d'faire des gosses
No entanto, tenho idade para ter filhos
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Eu flutuo, eu voo (eu flutuo, eu voo)
Avant la fin, j'm'endors
Antes do fim, adormeço
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Eu flutuo, eu voo (eu flutuo, eu voo)
J'pensais vraiment trouver la paix
Eu realmente pensei que encontraria a paz
À la base c'est pour ça qu'je voulais rapper, moi
Originalmente, é por isso que eu queria rimar
C'est dingue que tout ces fous m'aient appelés
É louco que todos esses loucos me chamaram
Alors que j'vais tous faire rater
Quando eu vou estragar tudo
Ouais j'avoue je plane, genre j'suis che-lou devant plein d'gens
Sim, admito que estou flutuando, tipo, estou estranho na frente de muitas pessoas
Mais j'vais pas stopper maintenant, maintenant qu'je suis en plein dedans
Mas não vou parar agora, agora que estou no meio disso
J'arrêterai si je meurs ou si on me coupe les deux mains
Vou parar se morrer ou se cortarem minhas duas mãos
Merde faut que j'rende mon couplet demain
Merda, tenho que entregar meu verso amanhã
J'me rappelle de mes vingts ans
Lembro-me dos meus vinte anos
Depuis j'ai soufflé quelques printemps
Desde então, passei algumas primaveras
C'est juste un peu moins marrant qu'avant
É só um pouco menos divertido do que antes
J'ai peur de tomber mais je n'tomberai qu'en grimpant
Tenho medo de cair, mas só vou cair escalando
Je plane, je vole
Eu flutuo, eu voo
Avant la fin, j'm'endors
Antes do fim, adormeço
Je plane, je vole
Eu flutuo, eu voo
(Avant la fin, j'm'endors)
(Antes do fim, adormeço)
(Yeah)
(Sim)
Fumer tue mais quand j'fume pas, je stress (stress)
Smoking kills but when I don't smoke, I stress (stress)
Six heures du mat', le camion benne m'adresse (vroum vroum)
Six in the morning, the garbage truck addresses me (vroom vroom)
J'habite toujours la même adresse
I still live at the same address
À deux rues d'chez mon ex
Two streets away from my ex
Je plane, je vole (je plane, je vole)
I'm flying, I'm soaring (I'm flying, I'm soaring)
Avant la fin, j'm'endors
Before the end, I fall asleep
Je plane, je vole (je plane, je vole)
I'm flying, I'm soaring (I'm flying, I'm soaring)
Y a rien à faire, tu peux pas faire pire (tu peux pas faire pire)
There's nothing to do, you can't do worse (you can't do worse)
À l'école, j'faisais qu'rouler des cônes (rouler des cônes)
At school, I was just rolling cones (rolling cones)
J'ai pas encore le permis, oui
I don't have a license yet, yes
Pourtant j'ai l'âge d'faire des gosses
Yet I'm old enough to have kids
Je plane, je vole (je plane, je vole)
I'm flying, I'm soaring (I'm flying, I'm soaring)
Avant la fin, j'm'endors
Before the end, I fall asleep
Je plane, je vole (je plane, je vole)
I'm flying, I'm soaring (I'm flying, I'm soaring)
J'pensais vraiment trouver la paix
I really thought I would find peace
À la base c'est pour ça qu'je voulais rapper, moi
Originally that's why I wanted to rap, me
C'est dingue que tout ces fous m'aient appelés
It's crazy that all these fools called me
Alors que j'vais tous faire rater
Even though I'm going to mess everything up
Ouais j'avoue je plane, genre j'suis che-lou devant plein d'gens
Yeah I admit I'm flying, like I'm weird in front of a lot of people
Mais j'vais pas stopper maintenant, maintenant qu'je suis en plein dedans
But I'm not going to stop now, now that I'm right in the middle of it
J'arrêterai si je meurs ou si on me coupe les deux mains
I'll stop if I die or if they cut off both my hands
Merde faut que j'rende mon couplet demain
Damn I have to deliver my verse tomorrow
J'me rappelle de mes vingts ans
I remember my twenties
Depuis j'ai soufflé quelques printemps
Since then I've blown a few springs
C'est juste un peu moins marrant qu'avant
It's just a little less fun than before
J'ai peur de tomber mais je n'tomberai qu'en grimpant
I'm afraid of falling but I'll only fall while climbing
Je plane, je vole
I'm flying, I'm soaring
Avant la fin, j'm'endors
Before the end, I fall asleep
Je plane, je vole
I'm flying, I'm soaring
(Avant la fin, j'm'endors)
(Before the end, I fall asleep)
(Yeah)
(Yeah)
Fumer tue mais quand j'fume pas, je stress (stress)
Fumar mata pero cuando no fumo, me estreso (estreso)
Six heures du mat', le camion benne m'adresse (vroum vroum)
Seis de la mañana, el camión de basura me habla (vroum vroum)
J'habite toujours la même adresse
Todavía vivo en la misma dirección
À deux rues d'chez mon ex
A dos calles de donde vive mi ex
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Estoy volando, estoy volando (estoy volando, estoy volando)
Avant la fin, j'm'endors
Antes del final, me quedo dormido
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Estoy volando, estoy volando (estoy volando, estoy volando)
Y a rien à faire, tu peux pas faire pire (tu peux pas faire pire)
No hay nada que hacer, no puedes hacerlo peor (no puedes hacerlo peor)
À l'école, j'faisais qu'rouler des cônes (rouler des cônes)
En la escuela, solo rodaba conos (rodaba conos)
J'ai pas encore le permis, oui
Todavía no tengo el permiso de conducir, sí
Pourtant j'ai l'âge d'faire des gosses
Aunque tengo la edad para tener hijos
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Estoy volando, estoy volando (estoy volando, estoy volando)
Avant la fin, j'm'endors
Antes del final, me quedo dormido
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Estoy volando, estoy volando (estoy volando, estoy volando)
J'pensais vraiment trouver la paix
Realmente pensé que encontraría la paz
À la base c'est pour ça qu'je voulais rapper, moi
En principio, por eso quería rapear, yo
C'est dingue que tout ces fous m'aient appelés
Es increíble que todos estos locos me hayan llamado
Alors que j'vais tous faire rater
Aunque voy a arruinarlo todo
Ouais j'avoue je plane, genre j'suis che-lou devant plein d'gens
Sí, admito que estoy volando, como si estuviera loco delante de mucha gente
Mais j'vais pas stopper maintenant, maintenant qu'je suis en plein dedans
Pero no voy a parar ahora, ahora que estoy en medio de todo
J'arrêterai si je meurs ou si on me coupe les deux mains
Pararé si muero o si me cortan las dos manos
Merde faut que j'rende mon couplet demain
Mierda, tengo que entregar mi verso mañana
J'me rappelle de mes vingts ans
Recuerdo cuando tenía veinte años
Depuis j'ai soufflé quelques printemps
Desde entonces he soplado algunas primaveras
C'est juste un peu moins marrant qu'avant
Es solo un poco menos divertido que antes
J'ai peur de tomber mais je n'tomberai qu'en grimpant
Tengo miedo de caer pero solo caeré escalando
Je plane, je vole
Estoy volando, estoy volando
Avant la fin, j'm'endors
Antes del final, me quedo dormido
Je plane, je vole
Estoy volando, estoy volando
(Avant la fin, j'm'endors)
(Antes del final, me quedo dormido)
(Yeah)
(Sí)
Fumer tue mais quand j'fume pas, je stress (stress)
Fumare uccide ma quando non fumo, sono stressato (stress)
Six heures du mat', le camion benne m'adresse (vroum vroum)
Alle sei del mattino, il camion della spazzatura mi saluta (vroum vroum)
J'habite toujours la même adresse
Abito ancora allo stesso indirizzo
À deux rues d'chez mon ex
A due strade da casa della mia ex
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Sto volando, sto volando (sto volando, sto volando)
Avant la fin, j'm'endors
Prima della fine, mi addormento
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Sto volando, sto volando (sto volando, sto volando)
Y a rien à faire, tu peux pas faire pire (tu peux pas faire pire)
Non c'è niente da fare, non puoi fare peggio (non puoi fare peggio)
À l'école, j'faisais qu'rouler des cônes (rouler des cônes)
A scuola, facevo solo rotolare i coni (rotolare i coni)
J'ai pas encore le permis, oui
Non ho ancora la patente, sì
Pourtant j'ai l'âge d'faire des gosses
Eppure ho l'età per fare dei bambini
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Sto volando, sto volando (sto volando, sto volando)
Avant la fin, j'm'endors
Prima della fine, mi addormento
Je plane, je vole (je plane, je vole)
Sto volando, sto volando (sto volando, sto volando)
J'pensais vraiment trouver la paix
Pensavo davvero di trovare la pace
À la base c'est pour ça qu'je voulais rapper, moi
Inizialmente è per questo che volevo fare il rapper, io
C'est dingue que tout ces fous m'aient appelés
È pazzesco che tutti questi pazzi mi abbiano chiamato
Alors que j'vais tous faire rater
Anche se farò fallire tutto
Ouais j'avoue je plane, genre j'suis che-lou devant plein d'gens
Sì, ammetto che sto volando, come se fossi strano davanti a tante persone
Mais j'vais pas stopper maintenant, maintenant qu'je suis en plein dedans
Ma non mi fermerò ora, ora che sono nel bel mezzo
J'arrêterai si je meurs ou si on me coupe les deux mains
Mi fermerò se muoio o se mi tagliano entrambe le mani
Merde faut que j'rende mon couplet demain
Merda, devo consegnare il mio verso domani
J'me rappelle de mes vingts ans
Mi ricordo dei miei vent'anni
Depuis j'ai soufflé quelques printemps
Da allora ho soffiato qualche primavera
C'est juste un peu moins marrant qu'avant
È solo un po' meno divertente di prima
J'ai peur de tomber mais je n'tomberai qu'en grimpant
Ho paura di cadere ma cadrò solo salendo
Je plane, je vole
Sto volando, sto volando
Avant la fin, j'm'endors
Prima della fine, mi addormento
Je plane, je vole
Sto volando, sto volando
(Avant la fin, j'm'endors)
(Prima della fine, mi addormento)
(Yeah)
(Sì)