Ah, yo no sé lo que pasó que ya no me ves
El orgullo nos ganó otra vez con esa estupidez
De no decirnos lo que sentimos por inmadurez
La verdad es que yo quisiera tenerte hasta la vejez
Pero creo que no lo notas, no te das cuenta
Que mi plan favorito es tenerte cerca
No me importa el dinero, menos las cuentas
Por ti me monté en este viaje en busca de respuestas
Sentado en la acera, solo me acompaña un vaso
Lleno de ron y de lágrimas por mi fracaso
La grandeza a un paso pero me siento un payaso
Si no te tengo a mi lado no tiene caso
Mirar el ocaso, preguntar "¿Qué hubiera sido?"
De ti y de mí, de nosotros y del destino
"Lo mejor es lo que pasa", un sabio me lo dijo
Maldición, bebé, cómo extraño dormir contigo
Hoy comprendo esa frase que dice la gente
"No se sabe lo que se tiene hasta que se pierde"
Pero si te fuiste así, me cuestiono en la mente
Si realmente en algún momento llegué a tenerte
Siempre te dije que mi plan no fue poseerte
Tan solo que me acompañes a volverme fuerte
Pero el amor también es cuestión de suerte
Y hoy a Cupido le llegó la muerte, ah
Sé que botaste mis cartas y mis fotos las borraste
Dicen que de tu mente me sacaste
Que ya hasta te casaste y ni siquiera pensaste
En que mi alma se quedó toda vuelta un desastre
Sé que mereces una persona mejor
Te confieso, siento celos de tu nueva relación
Porque ahora sé que es otro el que despierta en la mañana
Y ve la cara de una diosa recostada en su colchón
Eres lo máximo y yo no soy lo mínimo
Pero comprendo que nunca estuve a tu altura
Que anduve con varias mujeres y a veces fui cínico
Perdí un diamante caro por piedras de la basura
Y sé que soy un perdedor
Con las otras solo tuve sexo, contigo hacía el amor
Hoy te dedico esta canción
Maullo a la luna como un gato solitario en un balcón
Soy tu poeta, tú eres mi musa
Perdóname las mentiras y las excusas
Sé que ya es tarde y que estás con otro
Pero siento que quedaron varias cosas inconclusas
Como ese botón de tu blusa medio abierto
Como esos besos en secreto cuando te secuestro
Como la USA con la NASA viendo el universo
Somos eternos yo y tú, tú y Neutro
Ah, yo no sé lo que pasó que ya no me ves
Ah, ich weiß nicht, was passiert ist, dass du mich nicht mehr siehst
El orgullo nos ganó otra vez con esa estupidez
Der Stolz hat uns wieder mit dieser Dummheit besiegt
De no decirnos lo que sentimos por inmadurez
Uns nicht zu sagen, was wir aus Unreife fühlen
La verdad es que yo quisiera tenerte hasta la vejez
Die Wahrheit ist, dass ich dich bis ins hohe Alter haben möchte
Pero creo que no lo notas, no te das cuenta
Aber ich glaube, du bemerkst es nicht, du merkst es nicht
Que mi plan favorito es tenerte cerca
Dass mein Lieblingsplan ist, dich in der Nähe zu haben
No me importa el dinero, menos las cuentas
Ich kümmere mich nicht um Geld, geschweige denn um Rechnungen
Por ti me monté en este viaje en busca de respuestas
Für dich bin ich auf diese Reise auf der Suche nach Antworten gegangen
Sentado en la acera, solo me acompaña un vaso
Auf dem Gehweg sitzend, begleitet mich nur ein Glas
Lleno de ron y de lágrimas por mi fracaso
Voll mit Rum und Tränen wegen meines Versagens
La grandeza a un paso pero me siento un payaso
Die Größe ist nur einen Schritt entfernt, aber ich fühle mich wie ein Clown
Si no te tengo a mi lado no tiene caso
Wenn ich dich nicht an meiner Seite habe, macht es keinen Sinn
Mirar el ocaso, preguntar "¿Qué hubiera sido?"
Den Sonnenuntergang zu betrachten, zu fragen „Was wäre gewesen?“
De ti y de mí, de nosotros y del destino
Von dir und mir, von uns und dem Schicksal
"Lo mejor es lo que pasa", un sabio me lo dijo
„Das Beste ist das, was passiert“, sagte mir ein Weiser
Maldición, bebé, cómo extraño dormir contigo
Verdammt, Baby, wie sehr vermisse ich es, mit dir zu schlafen
Hoy comprendo esa frase que dice la gente
Heute verstehe ich diesen Satz, den die Leute sagen
"No se sabe lo que se tiene hasta que se pierde"
„Man weiß nicht, was man hat, bis man es verliert“
Pero si te fuiste así, me cuestiono en la mente
Aber wenn du so gegangen bist, frage ich mich im Kopf
Si realmente en algún momento llegué a tenerte
Ob ich dich wirklich jemals hatte
Siempre te dije que mi plan no fue poseerte
Ich habe dir immer gesagt, dass mein Plan nicht war, dich zu besitzen
Tan solo que me acompañes a volverme fuerte
Nur dass du mich begleitest, um stärker zu werden
Pero el amor también es cuestión de suerte
Aber Liebe ist auch eine Frage des Glücks
Y hoy a Cupido le llegó la muerte, ah
Und heute ist Cupido gestorben, ah
Sé que botaste mis cartas y mis fotos las borraste
Ich weiß, dass du meine Briefe weggeworfen und meine Fotos gelöscht hast
Dicen que de tu mente me sacaste
Sie sagen, dass du mich aus deinem Kopf verbannt hast
Que ya hasta te casaste y ni siquiera pensaste
Dass du sogar geheiratet hast und nicht einmal darüber nachgedacht hast
En que mi alma se quedó toda vuelta un desastre
Dass meine Seele ein komplettes Desaster ist
Sé que mereces una persona mejor
Ich weiß, dass du eine bessere Person verdienst
Te confieso, siento celos de tu nueva relación
Ich gestehe, ich bin eifersüchtig auf deine neue Beziehung
Porque ahora sé que es otro el que despierta en la mañana
Denn jetzt weiß ich, dass ein anderer am Morgen aufwacht
Y ve la cara de una diosa recostada en su colchón
Und das Gesicht einer Göttin auf seiner Matratze sieht
Eres lo máximo y yo no soy lo mínimo
Du bist das Größte und ich bin das Mindeste
Pero comprendo que nunca estuve a tu altura
Aber ich verstehe, dass ich nie auf deiner Höhe war
Que anduve con varias mujeres y a veces fui cínico
Dass ich mit mehreren Frauen zusammen war und manchmal zynisch war
Perdí un diamante caro por piedras de la basura
Ich habe einen teuren Diamanten für Steine aus dem Müll verloren
Y sé que soy un perdedor
Und ich weiß, dass ich ein Verlierer bin
Con las otras solo tuve sexo, contigo hacía el amor
Mit den anderen hatte ich nur Sex, mit dir machte ich Liebe
Hoy te dedico esta canción
Heute widme ich dir dieses Lied
Maullo a la luna como un gato solitario en un balcón
Ich maule den Mond an wie eine einsame Katze auf einem Balkon
Soy tu poeta, tú eres mi musa
Ich bin dein Dichter, du bist meine Muse
Perdóname las mentiras y las excusas
Entschuldige die Lügen und Ausreden
Sé que ya es tarde y que estás con otro
Ich weiß, dass es schon spät ist und dass du mit einem anderen zusammen bist
Pero siento que quedaron varias cosas inconclusas
Aber ich habe das Gefühl, dass einige Dinge unvollendet geblieben sind
Como ese botón de tu blusa medio abierto
Wie dieser Knopf an deiner Bluse, der halb offen ist
Como esos besos en secreto cuando te secuestro
Wie diese geheimen Küsse, wenn ich dich entführe
Como la USA con la NASA viendo el universo
Wie die USA mit der NASA, das Universum betrachtend
Somos eternos yo y tú, tú y Neutro
Wir sind ewig, ich und du, du und Neutro
Ah, yo no sé lo que pasó que ya no me ves
Ah, eu não sei o que aconteceu que você não me vê mais
El orgullo nos ganó otra vez con esa estupidez
O orgulho nos venceu novamente com essa estupidez
De no decirnos lo que sentimos por inmadurez
De não dizermos o que sentimos por imaturidade
La verdad es que yo quisiera tenerte hasta la vejez
A verdade é que eu gostaria de ter você até a velhice
Pero creo que no lo notas, no te das cuenta
Mas acho que você não percebe, não percebe
Que mi plan favorito es tenerte cerca
Que meu plano favorito é ter você perto
No me importa el dinero, menos las cuentas
Não me importo com o dinheiro, menos ainda com as contas
Por ti me monté en este viaje en busca de respuestas
Por você, embarquei nesta viagem em busca de respostas
Sentado en la acera, solo me acompaña un vaso
Sentado na calçada, só me acompanha um copo
Lleno de ron y de lágrimas por mi fracaso
Cheio de rum e lágrimas pelo meu fracasso
La grandeza a un paso pero me siento un payaso
A grandeza a um passo, mas me sinto um palhaço
Si no te tengo a mi lado no tiene caso
Se não te tenho ao meu lado, não faz sentido
Mirar el ocaso, preguntar "¿Qué hubiera sido?"
Olhar o pôr do sol, perguntar "O que teria sido?"
De ti y de mí, de nosotros y del destino
De você e de mim, de nós e do destino
"Lo mejor es lo que pasa", un sabio me lo dijo
"O melhor é o que acontece", um sábio me disse
Maldición, bebé, cómo extraño dormir contigo
Maldição, bebê, como sinto falta de dormir contigo
Hoy comprendo esa frase que dice la gente
Hoje entendo aquela frase que as pessoas dizem
"No se sabe lo que se tiene hasta que se pierde"
"Não se sabe o que se tem até que se perde"
Pero si te fuiste así, me cuestiono en la mente
Mas se você se foi assim, me pergunto na mente
Si realmente en algún momento llegué a tenerte
Se realmente em algum momento cheguei a ter você
Siempre te dije que mi plan no fue poseerte
Sempre te disse que meu plano não era possuir você
Tan solo que me acompañes a volverme fuerte
Apenas que me acompanhasse para me tornar forte
Pero el amor también es cuestión de suerte
Mas o amor também é uma questão de sorte
Y hoy a Cupido le llegó la muerte, ah
E hoje Cupido encontrou a morte, ah
Sé que botaste mis cartas y mis fotos las borraste
Sei que você jogou fora minhas cartas e apagou minhas fotos
Dicen que de tu mente me sacaste
Dizem que você me tirou da sua mente
Que ya hasta te casaste y ni siquiera pensaste
Que você até se casou e nem sequer pensou
En que mi alma se quedó toda vuelta un desastre
Que minha alma ficou toda em desordem
Sé que mereces una persona mejor
Sei que você merece uma pessoa melhor
Te confieso, siento celos de tu nueva relación
Confesso, sinto ciúmes do seu novo relacionamento
Porque ahora sé que es otro el que despierta en la mañana
Porque agora sei que é outro que acorda de manhã
Y ve la cara de una diosa recostada en su colchón
E vê o rosto de uma deusa deitada em seu colchão
Eres lo máximo y yo no soy lo mínimo
Você é o máximo e eu não sou o mínimo
Pero comprendo que nunca estuve a tu altura
Mas entendo que nunca estive à sua altura
Que anduve con varias mujeres y a veces fui cínico
Que andei com várias mulheres e às vezes fui cínico
Perdí un diamante caro por piedras de la basura
Perdi um diamante caro por pedras de lixo
Y sé que soy un perdedor
E sei que sou um perdedor
Con las otras solo tuve sexo, contigo hacía el amor
Com as outras só tive sexo, com você fazia amor
Hoy te dedico esta canción
Hoje te dedico esta canção
Maullo a la luna como un gato solitario en un balcón
Maullo para a lua como um gato solitário em uma varanda
Soy tu poeta, tú eres mi musa
Sou seu poeta, você é minha musa
Perdóname las mentiras y las excusas
Perdoe-me as mentiras e as desculpas
Sé que ya es tarde y que estás con otro
Sei que já é tarde e que você está com outro
Pero siento que quedaron varias cosas inconclusas
Mas sinto que ficaram várias coisas inconclusas
Como ese botón de tu blusa medio abierto
Como aquele botão da sua blusa meio aberto
Como esos besos en secreto cuando te secuestro
Como aqueles beijos em segredo quando te sequestro
Como la USA con la NASA viendo el universo
Como os EUA com a NASA vendo o universo
Somos eternos yo y tú, tú y Neutro
Somos eternos eu e você, você e Neutro
Ah, yo no sé lo que pasó que ya no me ves
Ah, I don't know what happened that you no longer see me
El orgullo nos ganó otra vez con esa estupidez
Pride won us over again with that stupidity
De no decirnos lo que sentimos por inmadurez
Of not telling each other what we feel out of immaturity
La verdad es que yo quisiera tenerte hasta la vejez
The truth is that I would like to have you until old age
Pero creo que no lo notas, no te das cuenta
But I think you don't notice, you don't realize
Que mi plan favorito es tenerte cerca
That my favorite plan is to have you close
No me importa el dinero, menos las cuentas
I don't care about money, let alone the bills
Por ti me monté en este viaje en busca de respuestas
For you, I embarked on this journey in search of answers
Sentado en la acera, solo me acompaña un vaso
Sitting on the sidewalk, only a glass accompanies me
Lleno de ron y de lágrimas por mi fracaso
Full of rum and tears for my failure
La grandeza a un paso pero me siento un payaso
Greatness is one step away but I feel like a clown
Si no te tengo a mi lado no tiene caso
If I don't have you by my side, it's pointless
Mirar el ocaso, preguntar "¿Qué hubiera sido?"
Watching the sunset, asking "What would have been?"
De ti y de mí, de nosotros y del destino
Of you and me, of us and destiny
"Lo mejor es lo que pasa", un sabio me lo dijo
"The best is what happens", a wise man told me
Maldición, bebé, cómo extraño dormir contigo
Damn, baby, how I miss sleeping with you
Hoy comprendo esa frase que dice la gente
Today I understand that phrase that people say
"No se sabe lo que se tiene hasta que se pierde"
"You don't know what you have until you lose it"
Pero si te fuiste así, me cuestiono en la mente
But if you left like that, I question in my mind
Si realmente en algún momento llegué a tenerte
If I really ever had you at some point
Siempre te dije que mi plan no fue poseerte
I always told you that my plan was not to possess you
Tan solo que me acompañes a volverme fuerte
Just that you accompany me to become strong
Pero el amor también es cuestión de suerte
But love is also a matter of luck
Y hoy a Cupido le llegó la muerte, ah
And today Cupid met his death, ah
Sé que botaste mis cartas y mis fotos las borraste
I know you threw away my letters and you erased my photos
Dicen que de tu mente me sacaste
They say you took me out of your mind
Que ya hasta te casaste y ni siquiera pensaste
That you even got married and didn't even think
En que mi alma se quedó toda vuelta un desastre
That my soul was left all turned into a disaster
Sé que mereces una persona mejor
I know you deserve a better person
Te confieso, siento celos de tu nueva relación
I confess, I'm jealous of your new relationship
Porque ahora sé que es otro el que despierta en la mañana
Because now I know it's another one who wakes up in the morning
Y ve la cara de una diosa recostada en su colchón
And sees the face of a goddess lying on his mattress
Eres lo máximo y yo no soy lo mínimo
You are the best and I am not the least
Pero comprendo que nunca estuve a tu altura
But I understand that I was never at your level
Que anduve con varias mujeres y a veces fui cínico
That I was with several women and sometimes I was cynical
Perdí un diamante caro por piedras de la basura
I lost an expensive diamond for stones from the trash
Y sé que soy un perdedor
And I know I'm a loser
Con las otras solo tuve sexo, contigo hacía el amor
With the others I only had sex, with you I made love
Hoy te dedico esta canción
Today I dedicate this song to you
Maullo a la luna como un gato solitario en un balcón
I howl at the moon like a lonely cat on a balcony
Soy tu poeta, tú eres mi musa
I'm your poet, you're my muse
Perdóname las mentiras y las excusas
Forgive me for the lies and excuses
Sé que ya es tarde y que estás con otro
I know it's late and you're with someone else
Pero siento que quedaron varias cosas inconclusas
But I feel that several things were left unresolved
Como ese botón de tu blusa medio abierto
Like that button on your blouse half open
Como esos besos en secreto cuando te secuestro
Like those secret kisses when I kidnap you
Como la USA con la NASA viendo el universo
Like the USA with NASA looking at the universe
Somos eternos yo y tú, tú y Neutro
We are eternal, you and I, you and Neutro
Ah, yo no sé lo que pasó que ya no me ves
Ah, je ne sais pas ce qui s'est passé, tu ne me vois plus
El orgullo nos ganó otra vez con esa estupidez
L'orgueil nous a encore une fois vaincus avec cette stupidité
De no decirnos lo que sentimos por inmadurez
De ne pas nous dire ce que nous ressentons par immaturité
La verdad es que yo quisiera tenerte hasta la vejez
La vérité est que j'aimerais t'avoir jusqu'à la vieillesse
Pero creo que no lo notas, no te das cuenta
Mais je pense que tu ne le remarques pas, tu ne t'en rends pas compte
Que mi plan favorito es tenerte cerca
Que mon plan préféré est de t'avoir près de moi
No me importa el dinero, menos las cuentas
Je me fiche de l'argent, encore moins des comptes
Por ti me monté en este viaje en busca de respuestas
Pour toi, je me suis lancé dans ce voyage à la recherche de réponses
Sentado en la acera, solo me acompaña un vaso
Assis sur le trottoir, seul un verre m'accompagne
Lleno de ron y de lágrimas por mi fracaso
Plein de rhum et de larmes pour mon échec
La grandeza a un paso pero me siento un payaso
La grandeur à un pas mais je me sens comme un clown
Si no te tengo a mi lado no tiene caso
Si je ne t'ai pas à mes côtés, cela n'a pas de sens
Mirar el ocaso, preguntar "¿Qué hubiera sido?"
Regarder le coucher du soleil, demander "Qu'est-ce qui aurait pu être ?"
De ti y de mí, de nosotros y del destino
De toi et de moi, de nous et du destin
"Lo mejor es lo que pasa", un sabio me lo dijo
"Le mieux est ce qui arrive", un sage me l'a dit
Maldición, bebé, cómo extraño dormir contigo
Maudite soit, bébé, comme tu me manques à dormir avec toi
Hoy comprendo esa frase que dice la gente
Aujourd'hui, je comprends cette phrase que les gens disent
"No se sabe lo que se tiene hasta que se pierde"
"On ne sait pas ce qu'on a jusqu'à ce qu'on le perde"
Pero si te fuiste así, me cuestiono en la mente
Mais si tu es parti comme ça, je me demande dans ma tête
Si realmente en algún momento llegué a tenerte
Si vraiment à un moment donné j'ai réussi à t'avoir
Siempre te dije que mi plan no fue poseerte
Je t'ai toujours dit que mon plan n'était pas de te posséder
Tan solo que me acompañes a volverme fuerte
Juste que tu m'accompagnes pour devenir fort
Pero el amor también es cuestión de suerte
Mais l'amour est aussi une question de chance
Y hoy a Cupido le llegó la muerte, ah
Et aujourd'hui, Cupidon est mort, ah
Sé que botaste mis cartas y mis fotos las borraste
Je sais que tu as jeté mes lettres et effacé mes photos
Dicen que de tu mente me sacaste
On dit que tu m'as sorti de ta tête
Que ya hasta te casaste y ni siquiera pensaste
Que tu es même déjà mariée et tu n'as même pas pensé
En que mi alma se quedó toda vuelta un desastre
Que mon âme est restée un désastre
Sé que mereces una persona mejor
Je sais que tu mérites une meilleure personne
Te confieso, siento celos de tu nueva relación
Je t'avoue, je suis jaloux de ta nouvelle relation
Porque ahora sé que es otro el que despierta en la mañana
Parce que maintenant je sais que c'est un autre qui se réveille le matin
Y ve la cara de una diosa recostada en su colchón
Et voit le visage d'une déesse allongée sur son matelas
Eres lo máximo y yo no soy lo mínimo
Tu es le maximum et je ne suis pas le minimum
Pero comprendo que nunca estuve a tu altura
Mais je comprends que je n'ai jamais été à ta hauteur
Que anduve con varias mujeres y a veces fui cínico
Que j'ai été avec plusieurs femmes et parfois j'ai été cynique
Perdí un diamante caro por piedras de la basura
J'ai perdu un diamant cher pour des pierres de la poubelle
Y sé que soy un perdedor
Et je sais que je suis un perdant
Con las otras solo tuve sexo, contigo hacía el amor
Avec les autres, j'ai juste eu des relations sexuelles, avec toi, je faisais l'amour
Hoy te dedico esta canción
Aujourd'hui, je te dédie cette chanson
Maullo a la luna como un gato solitario en un balcón
Je miaule à la lune comme un chat solitaire sur un balcon
Soy tu poeta, tú eres mi musa
Je suis ton poète, tu es ma muse
Perdóname las mentiras y las excusas
Pardonne-moi les mensonges et les excuses
Sé que ya es tarde y que estás con otro
Je sais qu'il est déjà tard et que tu es avec un autre
Pero siento que quedaron varias cosas inconclusas
Mais je sens qu'il reste plusieurs choses inachevées
Como ese botón de tu blusa medio abierto
Comme ce bouton de ta blouse à moitié ouvert
Como esos besos en secreto cuando te secuestro
Comme ces baisers en secret quand je te kidnappe
Como la USA con la NASA viendo el universo
Comme les USA avec la NASA regardant l'univers
Somos eternos yo y tú, tú y Neutro
Nous sommes éternels, toi et moi, toi et Neutro.
Ah, yo no sé lo que pasó que ya no me ves
Ah, non so cosa sia successo che non mi vedi più
El orgullo nos ganó otra vez con esa estupidez
L'orgoglio ci ha vinto di nuovo con quella stupidità
De no decirnos lo que sentimos por inmadurez
Di non dirci quello che proviamo per immaturità
La verdad es que yo quisiera tenerte hasta la vejez
La verità è che vorrei averti fino alla vecchiaia
Pero creo que no lo notas, no te das cuenta
Ma penso che tu non te ne accorga, non te ne rendi conto
Que mi plan favorito es tenerte cerca
Che il mio piano preferito è averti vicino
No me importa el dinero, menos las cuentas
Non mi importa del denaro, meno ancora dei conti
Por ti me monté en este viaje en busca de respuestas
Per te mi sono imbarcato in questo viaggio in cerca di risposte
Sentado en la acera, solo me acompaña un vaso
Seduto sul marciapiede, solo mi accompagna un bicchiere
Lleno de ron y de lágrimas por mi fracaso
Pieno di rum e di lacrime per il mio fallimento
La grandeza a un paso pero me siento un payaso
La grandezza a un passo ma mi sento un pagliaccio
Si no te tengo a mi lado no tiene caso
Se non ti ho al mio fianco non ha senso
Mirar el ocaso, preguntar "¿Qué hubiera sido?"
Guardare il tramonto, chiedersi "Che cosa sarebbe stato?"
De ti y de mí, de nosotros y del destino
Di te e di me, di noi e del destino
"Lo mejor es lo que pasa", un sabio me lo dijo
"Il meglio è ciò che accade", un saggio me lo disse
Maldición, bebé, cómo extraño dormir contigo
Maledizione, baby, come mi manca dormire con te
Hoy comprendo esa frase que dice la gente
Oggi capisco quella frase che dice la gente
"No se sabe lo que se tiene hasta que se pierde"
"Non si sa quello che si ha fino a quando non si perde"
Pero si te fuiste así, me cuestiono en la mente
Ma se te ne sei andata così, mi chiedo nella mente
Si realmente en algún momento llegué a tenerte
Se davvero in qualche momento sono riuscito ad averti
Siempre te dije que mi plan no fue poseerte
Ti ho sempre detto che il mio piano non era possederti
Tan solo que me acompañes a volverme fuerte
Solo che mi accompagnassi a diventare forte
Pero el amor también es cuestión de suerte
Ma l'amore è anche una questione di fortuna
Y hoy a Cupido le llegó la muerte, ah
E oggi a Cupido è arrivata la morte, ah
Sé que botaste mis cartas y mis fotos las borraste
So che hai buttato le mie lettere e hai cancellato le mie foto
Dicen que de tu mente me sacaste
Dicono che mi hai tolto dalla tua mente
Que ya hasta te casaste y ni siquiera pensaste
Che ti sei persino sposata e non hai nemmeno pensato
En que mi alma se quedó toda vuelta un desastre
Che la mia anima è rimasta un disastro
Sé que mereces una persona mejor
So che meriti una persona migliore
Te confieso, siento celos de tu nueva relación
Ti confesso, sono geloso della tua nuova relazione
Porque ahora sé que es otro el que despierta en la mañana
Perché ora so che è un altro che si sveglia al mattino
Y ve la cara de una diosa recostada en su colchón
E vede il volto di una dea distesa sul suo materasso
Eres lo máximo y yo no soy lo mínimo
Sei il massimo e io non sono il minimo
Pero comprendo que nunca estuve a tu altura
Ma capisco che non sono mai stato alla tua altezza
Que anduve con varias mujeres y a veces fui cínico
Che sono stato con diverse donne e a volte sono stato cinico
Perdí un diamante caro por piedras de la basura
Ho perso un diamante caro per pietre della spazzatura
Y sé que soy un perdedor
E so che sono un perdente
Con las otras solo tuve sexo, contigo hacía el amor
Con le altre ho solo fatto sesso, con te facevo l'amore
Hoy te dedico esta canción
Oggi ti dedico questa canzone
Maullo a la luna como un gato solitario en un balcón
Mi lamento alla luna come un gatto solitario su un balcone
Soy tu poeta, tú eres mi musa
Sono il tuo poeta, tu sei la mia musa
Perdóname las mentiras y las excusas
Perdonami le bugie e le scuse
Sé que ya es tarde y que estás con otro
So che è tardi e che sei con un altro
Pero siento que quedaron varias cosas inconclusas
Ma sento che sono rimaste molte cose inconcluse
Como ese botón de tu blusa medio abierto
Come quel bottone della tua camicetta mezzo aperto
Como esos besos en secreto cuando te secuestro
Come quei baci in segreto quando ti rapisco
Como la USA con la NASA viendo el universo
Come gli USA con la NASA guardando l'universo
Somos eternos yo y tú, tú y Neutro
Siamo eterni io e te, te e Neutro