ORO E DIAMANTI (mane e mane 2.0)

Emanuele Palumbo, Enzo Avitabile, Gennaro Petito, Mory Kante, Vittorio Neves

Liedtexte Übersetzung

Na stella guarda 'o munno e dint'o munno se perde
E chi è tempesta 'e notte mare addiventa
E l'acqua 'nfonn' 'e panne e arrugginisce 'e cannune
Neve d' 'o deserto, 'a sabbia ro Vesuvio

Siam cresciuti da soli, ye, credendo nei sogni
Tra oro e diamanti nel buio dell'Africa
Odio e rabbia, fai bene per qualcuno
Prima o poi Dio ripaga, ripaga nel giusto
Una vita di sforzi, nessuno che ti consola
Navigare nel dubbio, dimmi ora che importa
E prendi tutto e tе ne vai
Un giorno so che ritornerai più fortе di prima
Il tempo di diventare una celebrità

Kankoye molula
Beleyaye moluka
Kabouke lale nokela
Diankawye moluka
Toroyaye moluka
Elamabo rili numekela
Aloye merithey nia fole kelema tounigna

Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
'O viento che vvene, 'o viento che va
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù

'O viento che vvene, 'o viento che va

'O viento pe' sempe, 'o viento maje 'cchiù

E chi nun conosce 'o scuro nun po capì 'a luce
Nisciuno sape a n'ato, ognuno è sulo (yeah)

'O tiempo che vvene, 'o tiempo che va
Tiempo se piglia, 'o tiempo te ra
'O viento che votta me fa carè malato
Verifico 'e carate, identifico 'e legame ca me legano ca strada
Sto guardando 'o tiempo 'e passà 'ngoppa a stu Rolex
Aggio avuto tutt'e desideri ca aggio espresso
Povere eremo e povere simmo ma i' vogl'essere
'a povere 'int'a clessidra 'e chi m'ha ditto, "Sempre"
Tiempo se ne va, nun torna
Cane ca abbaia nun morde
Nun 'o può fermà purtroppo
Comme a chi se scampa 'a morte
'Int'a ll'aereo veco a mamma 'int'a web
L'ultimo ra classe ê medie
'O tiempo che va nun ven, 'o tiempo che va nun-

Haayi, hadamaremun thiu
Ni woye
Mamamama no
Yeah

Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
'O viento che vvene, 'o viento che va
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù

Na stella guarda 'o munno e dint'o munno se perde
Ein Stern schaut auf die Welt und verliert sich in der Welt
E chi è tempesta 'e notte mare addiventa
Und wer Sturm ist, wird nachts zum Meer
E l'acqua 'nfonn' 'e panne e arrugginisce 'e cannune
Und das Wasser unter den Federn und rostet die Kanonen
Neve d' 'o deserto, 'a sabbia ro Vesuvio
Wüstenschnee, der Sand des Vesuvs
Siam cresciuti da soli, ye, credendo nei sogni
Wir sind alleine aufgewachsen, ja, an Träume glaubend
Tra oro e diamanti nel buio dell'Africa
Zwischen Gold und Diamanten in der Dunkelheit Afrikas
Odio e rabbia, fai bene per qualcuno
Hass und Wut, tue Gutes für jemanden
Prima o poi Dio ripaga, ripaga nel giusto
Früher oder später zahlt Gott zurück, er zahlt gerecht zurück
Una vita di sforzi, nessuno che ti consola
Ein Leben voller Anstrengungen, niemand, der dich tröstet
Navigare nel dubbio, dimmi ora che importa
Segeln im Zweifel, sag mir jetzt, was es bedeutet
E prendi tutto e tе ne vai
Und du nimmst alles und gehst weg
Un giorno so che ritornerai più fortе di prima
Eines Tages weiß ich, dass du stärker zurückkehren wirst
Il tempo di diventare una celebrità
Die Zeit, ein Star zu werden
Kankoye molula
Kankoye molula
Beleyaye moluka
Beleyaye moluka
Kabouke lale nokela
Kabouke lale nokela
Diankawye moluka
Diankawye moluka
Toroyaye moluka
Toroyaye moluka
Elamabo rili numekela
Elamabo rili numekela
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Morgen und Morgen in dieser Kälte
'O viento che vvene, 'o viento che va
Der Wind, der kommt, der Wind, der geht
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Morgen und Morgen unter einem Zulu-Himmel
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
Der Wind für immer, der Wind nie mehr
'O viento che vvene, 'o viento che va
Der Wind, der kommt, der Wind, der geht
'O viento pe' sempe, 'o viento maje 'cchiù
Der Wind für immer, der Wind nie mehr
E chi nun conosce 'o scuro nun po capì 'a luce
Und wer die Dunkelheit nicht kennt, kann das Licht nicht verstehen
Nisciuno sape a n'ato, ognuno è sulo (yeah)
Niemand weiß vom anderen, jeder ist allein (ja)
'O tiempo che vvene, 'o tiempo che va
Die Zeit, die kommt, die Zeit, die geht
Tiempo se piglia, 'o tiempo te ra
Zeit nimmt, Zeit gibt
'O viento che votta me fa carè malato
Der Wind, der weht, macht mich krank
Verifico 'e carate, identifico 'e legame ca me legano ca strada
Ich überprüfe die Charaktere, identifiziere die Bindungen, die mich an die Straße binden
Sto guardando 'o tiempo 'e passà 'ngoppa a stu Rolex
Ich beobachte die Zeit, die auf dieser Rolex vergeht
Aggio avuto tutt'e desideri ca aggio espresso
Ich habe alle Wünsche erfüllt, die ich geäußert habe
Povere eremo e povere simmo ma i' vogl'essere
Wir waren arm und wir sind arm, aber ich will sein
'a povere 'int'a clessidra 'e chi m'ha ditto, "Sempre"
Die Armut in der Sanduhr von dem, der mir sagte, „Immer“
Tiempo se ne va, nun torna
Die Zeit geht und kommt nicht zurück
Cane ca abbaia nun morde
Ein bellender Hund beißt nicht
Nun 'o può fermà purtroppo
Leider kann es nicht gestoppt werden
Comme a chi se scampa 'a morte
Wie jemand, der dem Tod entkommt
'Int'a ll'aereo veco a mamma 'int'a web
Im Flugzeug sehe ich meine Mutter im Web
L'ultimo ra classe ê medie
Der letzte der Mittelschule
'O tiempo che va nun ven, 'o tiempo che va nun-
Die Zeit, die geht, kommt nicht, die Zeit, die geht, kommt nicht-
Haayi, hadamaremun thiu
Haayi, hadamaremun thiu
Ni woye
Ni woye
Mamamama no
Mamamama nein
Yeah
Ja
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Morgen und Morgen in dieser Kälte
'O viento che vvene, 'o viento che va
Der Wind, der kommt, der Wind, der geht
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Morgen und Morgen unter einem Zulu-Himmel
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
Der Wind für immer, der Wind nie mehr
Na stella guarda 'o munno e dint'o munno se perde
Na estrela guarda o mundo e dentro do mundo se perde
E chi è tempesta 'e notte mare addiventa
E quem é tempestade à noite se torna mar
E l'acqua 'nfonn' 'e panne e arrugginisce 'e cannune
E a água no fundo do pão e enferruja os canhões
Neve d' 'o deserto, 'a sabbia ro Vesuvio
Neve do deserto, a areia do Vesúvio
Siam cresciuti da soli, ye, credendo nei sogni
Crescemos sozinhos, sim, acreditando nos sonhos
Tra oro e diamanti nel buio dell'Africa
Entre ouro e diamantes na escuridão da África
Odio e rabbia, fai bene per qualcuno
Ódio e raiva, faça o bem para alguém
Prima o poi Dio ripaga, ripaga nel giusto
Mais cedo ou mais tarde Deus recompensa, recompensa justamente
Una vita di sforzi, nessuno che ti consola
Uma vida de esforços, ninguém para te consolar
Navigare nel dubbio, dimmi ora che importa
Navegar na dúvida, diga-me agora o que importa
E prendi tutto e tе ne vai
E pegue tudo e vá embora
Un giorno so che ritornerai più fortе di prima
Um dia sei que voltará mais forte do que antes
Il tempo di diventare una celebrità
O tempo de se tornar uma celebridade
Kankoye molula
Kankoye molula
Beleyaye moluka
Beleyaye moluka
Kabouke lale nokela
Kabouke lale nokela
Diankawye moluka
Diankawye moluka
Toroyaye moluka
Toroyaye moluka
Elamabo rili numekela
Elamabo rili numekela
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Manhã e manhã neste frio que faz
'O viento che vvene, 'o viento che va
O vento que vem, o vento que vai
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Manhã e manhã sob um céu zulu
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
O vento para sempre, o vento nunca mais
'O viento che vvene, 'o viento che va
O vento que vem, o vento que vai
'O viento pe' sempe, 'o viento maje 'cchiù
O vento para sempre, o vento nunca mais
E chi nun conosce 'o scuro nun po capì 'a luce
E quem não conhece a escuridão não pode entender a luz
Nisciuno sape a n'ato, ognuno è sulo (yeah)
Ninguém sabe de ninguém, cada um está sozinho (yeah)
'O tiempo che vvene, 'o tiempo che va
O tempo que vem, o tempo que vai
Tiempo se piglia, 'o tiempo te ra
Tempo que se leva, o tempo que te dá
'O viento che votta me fa carè malato
O vento que volta me faz ficar doente
Verifico 'e carate, identifico 'e legame ca me legano ca strada
Verifico os caracteres, identifico os laços que me ligam à estrada
Sto guardando 'o tiempo 'e passà 'ngoppa a stu Rolex
Estou olhando o tempo passar neste Rolex
Aggio avuto tutt'e desideri ca aggio espresso
Tive todos os desejos que expressei
Povere eremo e povere simmo ma i' vogl'essere
Pobres éramos e pobres somos mas eu quero ser
'a povere 'int'a clessidra 'e chi m'ha ditto, "Sempre"
A pobreza na ampulheta de quem me disse, "Sempre"
Tiempo se ne va, nun torna
O tempo se vai, não volta
Cane ca abbaia nun morde
Cão que ladra não morde
Nun 'o può fermà purtroppo
Não pode ser parado infelizmente
Comme a chi se scampa 'a morte
Como quem escapa da morte
'Int'a ll'aereo veco a mamma 'int'a web
No avião vejo a mãe na web
L'ultimo ra classe ê medie
O último da classe é médio
'O tiempo che va nun ven, 'o tiempo che va nun-
O tempo que vai não vem, o tempo que vai não-
Haayi, hadamaremun thiu
Haayi, hadamaremun thiu
Ni woye
Ni woye
Mamamama no
Mamamama não
Yeah
Yeah
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Manhã e manhã neste frio que faz
'O viento che vvene, 'o viento che va
O vento que vem, o vento que vai
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Manhã e manhã sob um céu zulu
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
O vento para sempre, o vento nunca mais
Na stella guarda 'o munno e dint'o munno se perde
The star looks at the world and loses itself in the world
E chi è tempesta 'e notte mare addiventa
And who is the storm at night becomes the sea
E l'acqua 'nfonn' 'e panne e arrugginisce 'e cannune
And the water at the bottom of the bread and rusts the cannons
Neve d' 'o deserto, 'a sabbia ro Vesuvio
Snow of the desert, the sand of Vesuvius
Siam cresciuti da soli, ye, credendo nei sogni
We grew up alone, yeah, believing in dreams
Tra oro e diamanti nel buio dell'Africa
Between gold and diamonds in the darkness of Africa
Odio e rabbia, fai bene per qualcuno
Hate and anger, do good for someone
Prima o poi Dio ripaga, ripaga nel giusto
Sooner or later God repays, repays in the right
Una vita di sforzi, nessuno che ti consola
A life of effort, no one to console you
Navigare nel dubbio, dimmi ora che importa
Sailing in doubt, tell me now what matters
E prendi tutto e tе ne vai
And take everything and you go away
Un giorno so che ritornerai più fortе di prima
One day I know you will come back stronger than before
Il tempo di diventare una celebrità
The time to become a celebrity
Kankoye molula
Kankoye molula
Beleyaye moluka
Beleyaye moluka
Kabouke lale nokela
Kabouke lale nokela
Diankawye moluka
Diankawye moluka
Toroyaye moluka
Toroyaye moluka
Elamabo rili numekela
Elamabo rili numekela
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Hand in hand in this cold that it does
'O viento che vvene, 'o viento che va
The wind that comes, the wind that goes
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Hand in hand under a Zulu sky
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
The wind forever, the wind never more
'O viento che vvene, 'o viento che va
The wind that comes, the wind that goes
'O viento pe' sempe, 'o viento maje 'cchiù
The wind forever, the wind never more
E chi nun conosce 'o scuro nun po capì 'a luce
And who does not know the dark cannot understand the light
Nisciuno sape a n'ato, ognuno è sulo (yeah)
No one knows another, everyone is alone (yeah)
'O tiempo che vvene, 'o tiempo che va
The time that comes, the time that goes
Tiempo se piglia, 'o tiempo te ra
Time takes, the time gives you
'O viento che votta me fa carè malato
The wind that turns makes me feel sick
Verifico 'e carate, identifico 'e legame ca me legano ca strada
I verify the characters, I identify the bonds that bind me to the street
Sto guardando 'o tiempo 'e passà 'ngoppa a stu Rolex
I'm watching the time pass on this Rolex
Aggio avuto tutt'e desideri ca aggio espresso
I have had all the desires that I have expressed
Povere eremo e povere simmo ma i' vogl'essere
We were poor and we are poor but I want to be
'a povere 'int'a clessidra 'e chi m'ha ditto, "Sempre"
The poor in the hourglass of who told me, "Always"
Tiempo se ne va, nun torna
Time goes away, it doesn't come back
Cane ca abbaia nun morde
Dog that barks doesn't bite
Nun 'o può fermà purtroppo
Unfortunately, it can't be stopped
Comme a chi se scampa 'a morte
Like those who escape death
'Int'a ll'aereo veco a mamma 'int'a web
In the plane I see mom on the web
L'ultimo ra classe ê medie
The last of the middle class
'O tiempo che va nun ven, 'o tiempo che va nun-
The time that goes does not come, the time that goes does not-
Haayi, hadamaremun thiu
Haayi, hadamaremun thiu
Ni woye
Ni woye
Mamamama no
Mamamama no
Yeah
Yeah
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Hand in hand in this cold that it does
'O viento che vvene, 'o viento che va
The wind that comes, the wind that goes
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Hand in hand under a Zulu sky
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
The wind forever, the wind never more
Na stella guarda 'o munno e dint'o munno se perde
Una estrella mira al mundo y en el mundo se pierde
E chi è tempesta 'e notte mare addiventa
Y quien es tormenta de noche se convierte en mar
E l'acqua 'nfonn' 'e panne e arrugginisce 'e cannune
Y el agua en el fondo de los panes y oxida los cañones
Neve d' 'o deserto, 'a sabbia ro Vesuvio
Nieve del desierto, la arena del Vesubio
Siam cresciuti da soli, ye, credendo nei sogni
Crecimos solos, sí, creyendo en los sueños
Tra oro e diamanti nel buio dell'Africa
Entre oro y diamantes en la oscuridad de África
Odio e rabbia, fai bene per qualcuno
Odio y rabia, haz bien por alguien
Prima o poi Dio ripaga, ripaga nel giusto
Tarde o temprano Dios paga, paga justamente
Una vita di sforzi, nessuno che ti consola
Una vida de esfuerzos, nadie que te consuele
Navigare nel dubbio, dimmi ora che importa
Navegar en la duda, dime ahora qué importa
E prendi tutto e tе ne vai
Y toma todo y te vas
Un giorno so che ritornerai più fortе di prima
Un día sé que volverás más fuerte que antes
Il tempo di diventare una celebrità
El tiempo de convertirse en una celebridad
Kankoye molula
Kankoye molula
Beleyaye moluka
Beleyaye moluka
Kabouke lale nokela
Kabouke lale nokela
Diankawye moluka
Diankawye moluka
Toroyaye moluka
Toroyaye moluka
Elamabo rili numekela
Elamabo rili numekela
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Mañana y mañana en este frío que hace
'O viento che vvene, 'o viento che va
El viento que viene, el viento que va
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Mañana y mañana bajo un cielo zulú
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
El viento para siempre, el viento nunca más
'O viento che vvene, 'o viento che va
El viento que viene, el viento que va
'O viento pe' sempe, 'o viento maje 'cchiù
El viento para siempre, el viento nunca más
E chi nun conosce 'o scuro nun po capì 'a luce
Y quien no conoce la oscuridad no puede entender la luz
Nisciuno sape a n'ato, ognuno è sulo (yeah)
Nadie sabe de otro, cada uno está solo (sí)
'O tiempo che vvene, 'o tiempo che va
El tiempo que viene, el tiempo que va
Tiempo se piglia, 'o tiempo te ra
El tiempo se lleva, el tiempo te da
'O viento che votta me fa carè malato
El viento que gira me hace sentir enfermo
Verifico 'e carate, identifico 'e legame ca me legano ca strada
Verifico los caracteres, identifico los lazos que me atan a la calle
Sto guardando 'o tiempo 'e passà 'ngoppa a stu Rolex
Estoy mirando el tiempo pasar en este Rolex
Aggio avuto tutt'e desideri ca aggio espresso
He tenido todos los deseos que he expresado
Povere eremo e povere simmo ma i' vogl'essere
Pobres somos y pobres seremos pero quiero ser
'a povere 'int'a clessidra 'e chi m'ha ditto, "Sempre"
El pobre en el reloj de arena de quien me dijo, "Siempre"
Tiempo se ne va, nun torna
El tiempo se va, no vuelve
Cane ca abbaia nun morde
Perro que ladra no muerde
Nun 'o può fermà purtroppo
No se puede detener, por desgracia
Comme a chi se scampa 'a morte
Como a quien escapa de la muerte
'Int'a ll'aereo veco a mamma 'int'a web
En el avión veo a mamá en la web
L'ultimo ra classe ê medie
El último de la clase en la escuela media
'O tiempo che va nun ven, 'o tiempo che va nun-
El tiempo que va no viene, el tiempo que va no-
Haayi, hadamaremun thiu
Haayi, hadamaremun thiu
Ni woye
Ni woye
Mamamama no
Mamamama no
Yeah
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Mañana y mañana en este frío que hace
'O viento che vvene, 'o viento che va
El viento que viene, el viento que va
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Mañana y mañana bajo un cielo zulú
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
El viento para siempre, el viento nunca más
Na stella guarda 'o munno e dint'o munno se perde
La stella regarde le monde et se perd dans le monde
E chi è tempesta 'e notte mare addiventa
Et celui qui est tempête de nuit devient mer
E l'acqua 'nfonn' 'e panne e arrugginisce 'e cannune
Et l'eau au fond des pains et rouille les canons
Neve d' 'o deserto, 'a sabbia ro Vesuvio
Neige du désert, le sable du Vésuve
Siam cresciuti da soli, ye, credendo nei sogni
Nous avons grandi seuls, oui, en croyant aux rêves
Tra oro e diamanti nel buio dell'Africa
Entre l'or et les diamants dans l'obscurité de l'Afrique
Odio e rabbia, fai bene per qualcuno
Haine et colère, fais du bien à quelqu'un
Prima o poi Dio ripaga, ripaga nel giusto
Tôt ou tard Dieu récompense, récompense justement
Una vita di sforzi, nessuno che ti consola
Une vie d'efforts, personne pour te consoler
Navigare nel dubbio, dimmi ora che importa
Naviguer dans le doute, dis-moi maintenant ce qui compte
E prendi tutto e tе ne vai
Et tu prends tout et tu t'en vas
Un giorno so che ritornerai più fortе di prima
Un jour je sais que tu reviendras plus fort qu'avant
Il tempo di diventare una celebrità
Le temps de devenir une célébrité
Kankoye molula
Kankoye molula
Beleyaye moluka
Beleyaye moluka
Kabouke lale nokela
Kabouke lale nokela
Diankawye moluka
Diankawye moluka
Toroyaye moluka
Toroyaye moluka
Elamabo rili numekela
Elamabo rili numekela
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Aloye merithey nia fole kelema tounigna
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Main dans la main dans ce froid qui fait
'O viento che vvene, 'o viento che va
Le vent qui vient, le vent qui va
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Main dans la main sous un ciel zulu
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
Le vent pour toujours, le vent jamais plus
'O viento che vvene, 'o viento che va
Le vent qui vient, le vent qui va
'O viento pe' sempe, 'o viento maje 'cchiù
Le vent pour toujours, le vent jamais plus
E chi nun conosce 'o scuro nun po capì 'a luce
Et celui qui ne connaît pas l'obscurité ne peut pas comprendre la lumière
Nisciuno sape a n'ato, ognuno è sulo (yeah)
Personne ne sait à un autre, chacun est seul (ouais)
'O tiempo che vvene, 'o tiempo che va
Le temps qui vient, le temps qui va
Tiempo se piglia, 'o tiempo te ra
Le temps se prend, le temps te donne
'O viento che votta me fa carè malato
Le vent qui tourne me rend malade
Verifico 'e carate, identifico 'e legame ca me legano ca strada
Je vérifie les caractères, j'identifie les liens qui me lient à la rue
Sto guardando 'o tiempo 'e passà 'ngoppa a stu Rolex
Je regarde le temps passer sur cette Rolex
Aggio avuto tutt'e desideri ca aggio espresso
J'ai eu tous les désirs que j'ai exprimés
Povere eremo e povere simmo ma i' vogl'essere
Nous sommes pauvres et nous sommes pauvres mais je veux être
'a povere 'int'a clessidra 'e chi m'ha ditto, "Sempre"
Le pauvre dans le sablier de celui qui m'a dit, "Toujours"
Tiempo se ne va, nun torna
Le temps s'en va, ne revient pas
Cane ca abbaia nun morde
Le chien qui aboie ne mord pas
Nun 'o può fermà purtroppo
On ne peut malheureusement pas l'arrêter
Comme a chi se scampa 'a morte
Comme celui qui échappe à la mort
'Int'a ll'aereo veco a mamma 'int'a web
Dans l'avion je vois maman sur le web
L'ultimo ra classe ê medie
Le dernier de la classe est moyen
'O tiempo che va nun ven, 'o tiempo che va nun-
Le temps qui va ne vient pas, le temps qui va ne-
Haayi, hadamaremun thiu
Haayi, hadamaremun thiu
Ni woye
Ni woye
Mamamama no
Mamamama non
Yeah
Ouais
Mane e mane dint' 'a stu friddo che fa
Main dans la main dans ce froid qui fait
'O viento che vvene, 'o viento che va
Le vent qui vient, le vent qui va
Mane e mane sott' a 'nu cielo zulu
Main dans la main sous un ciel zulu
'O viento pe sempe, 'o viento maje 'cchiù
Le vent pour toujours, le vent jamais plus

Wissenswertes über das Lied ORO E DIAMANTI (mane e mane 2.0) von Neves17

Wer hat das Lied “ORO E DIAMANTI (mane e mane 2.0)” von Neves17 komponiert?
Das Lied “ORO E DIAMANTI (mane e mane 2.0)” von Neves17 wurde von Emanuele Palumbo, Enzo Avitabile, Gennaro Petito, Mory Kante, Vittorio Neves komponiert.

Beliebteste Lieder von Neves17

Andere Künstler von Trap