Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
I wanna rap, yeah, I know it's hard to believe
And I can tell you're already thinkin' I will never succeed
But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak
I been workin' on 'em, I'll be good eventually
I understand you gotta crawl before you get to your feet
But I been running for a while, they ain't ready for me, ah
I know this probably isn't really realistic
And honestly, I might not ever make a difference
But that don't make a difference, I'ma have to risk it
I been crunchin' numbers, you ain't gotta be a mathematician
And see the odds ain't rootin' for me
I can't lie though, it's kinda how I like it to be
The underdog, yeah, you probably think you know what I mean
But what I'm saying is they ever push me, I'm gonna swing, yeah
I could go to college, get in debt like everybody else
Graduate and probably get a job that doesn't pay the bills
That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
I don't like the dollar menu, I would rather make a meal
Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal
Home-cookin', get the grill, how you want it? Pretty well?
Everything I see is overdone to me, I'm not Adele
But I'ma get a record deal and say hello to mass appeal
When I grow up, I just want to pay my bills
Rappin' 'bout the way I feel, oh yeah
I just want to make a couple mil'
Leave it to the fam in the will, oh yeah
I just want to sign a record deal
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah
Might not be the best in my field
But I guarantee that I'ma die real
When I grow up
Yeah, ayy
When I grow up
Yeah, yeah, ayy
I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry
Everything I oversee, I just like to overthink
Mockin' me, you pay the fee, no return and no receipts
Those of you that don't believe, quiet, you don't know a thing
Quiet when I'm tryna sing, quiet when I'm making beats
Quiet when I'm tryna think, sorry, I don't mean to scream
I just feel like no one really gets me and it's sad to see
'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be, yeah
Anybody wanna hear me rap? (No)
Come on, let me play a couple tracks (no)
Come on, I can spit it really fast (no)
You think I should throw this in the trash? (No)
Tricked you, haters, go away before I hit you
I am not a beggar or a kiss-up
You don't understand? Well, I forgive you
I am not a quitter, you ain't really think that, did you?
Maybe someday I could even be up on the radio
Have a tour bus and maybe even play a couple shows
Everybody in the crowd singin' every word I wrote
Tellin' me that I am not the only one that feels alone
Huh? You feel alone? Yeah, I kinda feel alone
Wonder if that feelin' ever goes away when you get old
Will I ever make it as an artist? I don't really know
Might not make a lot of dough, I'ma have to try it, though
When I grow up, I just want to pay my bills
Rappin' about the way I feel, oh yeah
I just want to make a couple mil'
Leave it to the fam in the will, oh yeah (yeah)
I just want to sign a record deal
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (okay)
Might not be the best in my field (ayy)
But I guarantee that I'ma die real (ayy, oh)
When I grow up, I just want to pay my bills (woo)
Rappin' about the way I feel, oh yeah (yeah, the way I feel)
Yeah, I just want to make a couple mil' (ayy)
Leave it to the fam in the will, oh yeah (to the fam in the will)
I just want to sign a record deal (woo)
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (a house up in the hills)
Yeah, I might not be the best in my field (ayy)
But I guarantee that I'ma die real
When I grow up
(When I grow up)
Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
Ja, wenn ich groß bin, weißt du, was ich werden will?
Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
Setz dich hin, lass mich dir meine verrückten Träume erzählen
I wanna rap, yeah, I know it's hard to believe
Ich will rappen, ja, ich weiß, es ist schwer zu verstehen
And I can tell you're already thinkin' I will never succeed
Und mir ist klar, dass du schon denkst, dass es mir nie gelingen wird
But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak
Aber es ist in Ordnung, ich geb' zu, die Texte sind schwach
I been workin' on 'em, I'll be good eventually
Ich arbeite an ihnen, ich werde irgendwann mal gut sein
I understand you gotta crawl before you get to your feet
Ich verstehe, dass man zuerst krabbeln muss, bevor man auf eigenen Beinen steht
But I been running for a while, they ain't ready for me, ah
Aber ich renne schon 'ne Zeit lang, sie sind nicht auf mich vorbereitet, ah
I know this probably isn't really realistic
Ich weiß, das ist wahrscheinlich nicht realistisch
And honestly, I might not ever make a difference
Und um ehrlich zu sein, ich werde vielleicht nie einen Unterschied machen
But that don't make a difference, I'ma have to risk it
Aber das macht keinen Unterschied, ich werde es riskieren müssen
I been crunchin' numbers, you ain't gotta be a mathematician
Ich sitze über Zahlen, du musst kein Mathematiker sein
And see the odds ain't rootin' for me
Und sehe, dass die Chancen gegen mich stehen
I can't lie though, it's kinda how I like it to be
Ich kann aber nicht lügen, es ist irgendwie so, wie ich es haben will
The underdog, yeah, you probably think you know what I mean
Der Außenseiter, ja, du denkst wahrscheinlich, dass du weißt, was ich mein'
But what I'm saying is they ever push me, I'm gonna swing, yeah
Aber was ich meine, sie schieben mich nie an, ich werde schaukeln, ja
I could go to college, get in debt like everybody else
Ich könnte auf die Uni gehen, Schulden machen, wie alle anderen
Graduate and probably get a job that doesn't pay the bills
Abschluss machen und wahrscheinlich einen Job, bekommt, der die Rechnungen nicht bezahlt
That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
Das macht keinen großen Sinn für mich, vergiss die Happy Meals
I don't like the dollar menu, I would rather make a meal
Ich mag das Dollar-Menü nicht, ich würde lieber ein Gericht kochen
Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal
Huh? 'Ne Million machen? Ne, ich hab' „'n Gericht kochen“ gesagt
Home-cookin', get the grill, how you want it? Pretty well?
Zuhause kochen, hol den Grill, wie willst du es? Gut durch?
Everything I see is overdone to me, I'm not Adele
Alles was ich sehe kommt mir übertrieben vor, ich bin nicht Adele
But I'ma get a record deal and say hello to mass appeal
Aber ich werde 'nen Plattenvertrag bekommen und hallo zum Massenanreiz sagen
When I grow up, I just want to pay my bills
Wenn ich groß bin, will ich einfach nur meine Rechnungen bezahlen
Rappin' 'bout the way I feel, oh yeah
Darüber rappen, was ich fühle, oh ja
I just want to make a couple mil'
Ich will bloß paar Mios verdienen
Leave it to the fam in the will, oh yeah
Und es der Familie im Testament hinterlassen, oh ja
I just want to sign a record deal
Ich will bloß 'n Plattenvertrag unterschreiben
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah
Vielleicht ein Haus in den Hills kaufen, oh ja
Might not be the best in my field
Werde vielleicht nicht der Beste in meinem Feld werden
But I guarantee that I'ma die real
Aber ich garantiere, dass ich real sterben werde
When I grow up
Wenn ich groß bin
Yeah, ayy
Ja, ayy
When I grow up
Wenn ich groß bin
Yeah, yeah, ayy
Ja, ja, ayy
I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry
Ich werde sie zwingen mich zu bemerken, reime, als ob's Poesie wäre
Everything I oversee, I just like to overthink
Alles, was ich leite, überdenke ich immer gerne
Mockin' me, you pay the fee, no return and no receipts
Sich über mich lustig machen, du wirst zahlen, keine Rückgabe und kein Kassenzettel
Those of you that don't believe, quiet, you don't know a thing
Diejenigen von euch, die nicht glauben, still, ihr wisst nichts
Quiet when I'm tryna sing, quiet when I'm making beats
Leise, wenn ich versuche zu singen, leise, wenn ich Beats mache
Quiet when I'm tryna think, sorry, I don't mean to scream
Leise, wenn ich versuche zu denken, tut mir leid, ich wollte nicht schreien
I just feel like no one really gets me and it's sad to see
Ich hab' bloß irgendwie das Gefühl, dass mich keiner wirklich versteht und es ist traurig
'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be, yeah
Denn eines Tages, werde ich groß werden und euch allen zeigen, dass es so sein sollte, ja
Anybody wanna hear me rap? (No)
Will mich jemand rappen hören? (Nein)
Come on, let me play a couple tracks (no)
Komm schon, lass mich paar Tracks spielen (nein)
Come on, I can spit it really fast (no)
Komm schon, ich kann ganz schnell spitten (nein)
You think I should throw this in the trash? (No)
Meinst du ich soll das in den Müll schmeißen? (Nein)
Tricked you, haters, go away before I hit you
Spaß, Haters, haut ab, bevor ich euch schlage
I am not a beggar or a kiss-up
Ich bin kein Bettler oder Schleimer
You don't understand? Well, I forgive you
Du verstehst nicht? Na ja, ich vergebe dir
I am not a quitter, you ain't really think that, did you?
Ich bin kein Aufgeber, das hast du dir nicht gedacht, oder?
Maybe someday I could even be up on the radio
Vielleicht kann ich eines Tages sogar ins Radio kommen
Have a tour bus and maybe even play a couple shows
Einen Tourbus haben und vielleicht sogar paar Shows spielen
Everybody in the crowd singin' every word I wrote
Alle in der Menge werden alle Worte, die ich geschrieben hab', mitsingen
Tellin' me that I am not the only one that feels alone
Mir sagen, dass ich nicht der einzige bin, der sich alleine fühlt
Huh? You feel alone? Yeah, I kinda feel alone
Huh? Du fühlst dich allein? Ja, ich fühl' mich irgendwie allein
Wonder if that feelin' ever goes away when you get old
Frag' mich, ob das Gefühl jemals weggeht, wenn man groß wird
Will I ever make it as an artist? I don't really know
Werde ich es jemals als Künstler schaffen? Ich weiß es nicht wirklich
Might not make a lot of dough, I'ma have to try it, though
Werde vielleicht nicht viel Geld verdienen, aber ich muss es probieren
When I grow up, I just want to pay my bills
Wenn ich groß bin, will ich einfach nur meine Rechnungen bezahlen
Rappin' about the way I feel, oh yeah
Darüber rappen, was ich fühle, oh ja
I just want to make a couple mil'
Ich will bloß paar Mios verdienen
Leave it to the fam in the will, oh yeah (yeah)
Und es der Familie im Testament hinterlassen, oh ja (ja)
I just want to sign a record deal
Ich will bloß 'n Plattenvertrag unterschreiben
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (okay)
Vielleicht ein Haus in den Hills kaufen, oh ja (okay)
Might not be the best in my field (ayy)
Werde vielleicht nicht der Beste in meinem Feld werden (ayy)
But I guarantee that I'ma die real (ayy, oh)
Aber ich garantiere, dass ich real sterben werde (ayy, oh)
When I grow up, I just want to pay my bills (woo)
Wenn ich groß bin, will ich einfach nur meine Rechnungen bezahlen (wuh)
Rappin' about the way I feel, oh yeah (yeah, the way I feel)
Darüber rappen, was ich fühle, oh ja (ja, was ich fühle)
Yeah, I just want to make a couple mil' (ayy)
Ich will bloß paar Mios verdienen (ayy)
Leave it to the fam in the will, oh yeah (to the fam in the will)
Und es der Familie im Testament hinterlassen, oh ja (der Familie im Testament)
I just want to sign a record deal (woo)
Ich will bloß 'n Plattenvertrag unterschreiben (wuh)
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (a house up in the hills)
Vielleicht ein Haus in den Hills kaufen, oh ja (ein Haus in den Hills)
Yeah, I might not be the best in my field (ayy)
Werde vielleicht nicht der Beste in meinem Feld werden (ayy)
But I guarantee that I'ma die real
Aber ich garantiere, dass ich real sterben werde
When I grow up
Wenn ich groß bin
(When I grow up)
(Wenn ich groß bin)
Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
Quando eu crescer, você sabe o que eu quero ser?
Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
Sente-se, deixe-me contar meus sonhos ridículos
I wanna rap, yeah, I know it's hard to believe
Eu quero Rap, sim, eu sei que é difícil acreditar
And I can tell you're already thinkin' I will never succeed
E eu posso dizer que você já está pensando que eu nunca vou conseguir
But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak
Mas eu estou bem com isso, eu admito que as letras são fracas
I been workin' on 'em, I'll be good eventually
Eu tenho trabalhado com eles, serei bom eventualmente
I understand you gotta crawl before you get to your feet
Eu entendo que você tem que engatinhar antes de chegar a seus pés
But I been running for a while, they ain't ready for me, ah
Mas eu tenho corrido por um tempo, eles não estão prontos para mim, ah
I know this probably isn't really realistic
Eu sei que isso provavelmente não é realmente realista
And honestly, I might not ever make a difference
E honestamente, eu posso nunca fazer a diferença
But that don't make a difference, I'ma have to risk it
Mas isso não faz diferença, eu tenho que arriscar
I been crunchin' numbers, you ain't gotta be a mathematician
Eu estive contando números, você não tem que ser um matemático
And see the odds ain't rootin' for me
E ver que as chances não estão a meu favor
I can't lie though, it's kinda how I like it to be
Mas eu não posso mentir, é assim que eu gosto
The underdog, yeah, you probably think you know what I mean
O azarão, sim, você provavelmente acha que sabe o que quero dizer
But what I'm saying is they ever push me, I'm gonna swing, yeah
Mas o que estou dizendo é que eles me empurram, eu vou balançar
I could go to college, get in debt like everybody else
Eu poderia ir para a faculdade, me endividar como todo mundo
Graduate and probably get a job that doesn't pay the bills
Pós-graduação e, provavelmente, conseguir um emprego que não pague as contas
That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
Isso não faz muito sentido para mim, esqueça os Mc Lanche Feliz
I don't like the dollar menu, I would rather make a meal
Eu não gosto de comida barata, eu prefiro cozinhar uma refeição
Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal
Hã? Fazer um milhão? Não, eu disse fazer uma refeição
Home-cookin', get the grill, how you want it? Pretty well?
Cozinhando em casa, pegue a grelha, como você quer? Muito bem?
Everything I see is overdone to me, I'm not Adele
Tudo o que vejo é exagero para mim, não sou Adele
But I'ma get a record deal and say hello to mass appeal
Mas vou conseguir um contrato de gravação e dizer olá ao apelo em massa
When I grow up, I just want to pay my bills
Quando eu crescer, eu só quero pagar minhas contas
Rappin' 'bout the way I feel, oh yeah
Rimando sobre o jeito que eu sinto, oh sim
I just want to make a couple mil'
Eu só quero fazer alguns milhões
Leave it to the fam in the will, oh yeah
Deixe isso para a família no testamento, oh yeah
I just want to sign a record deal
Eu só quero assinar um contrato de gravação
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah
Talvez compre uma casa nas montanhas, oh yeah
Might not be the best in my field
Não pode ser o melhor no meu campo
But I guarantee that I'ma die real
Mas eu garanto que vou morrer de verdade
When I grow up
Quando eu crescer
Yeah, ayy
Sim, ai
When I grow up
Quando eu crescer
Yeah, yeah, ayy
Sim, sim, sim
I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry
Eu vou fazer eles me notarem, rimar como se fosse poesia
Everything I oversee, I just like to overthink
Tudo o que eu supervisiono, eu apenas gosto de pensar
Mockin' me, you pay the fee, no return and no receipts
Me imitando, você paga a taxa, sem retorno e sem recibos
Those of you that don't believe, quiet, you don't know a thing
Aqueles de vocês que não acreditam, quietos, não sabem nada
Quiet when I'm tryna sing, quiet when I'm making beats
Quieto quando estou tentando cantar, quieto quando estou fazendo batidas
Quiet when I'm tryna think, sorry, I don't mean to scream
Quieto quando estou tentando pensar, desculpe, não quero gritar
I just feel like no one really gets me and it's sad to see
Eu sinto que ninguém realmente me entende e é triste ver
'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be, yeah
Porque algum dia eu vou crescer e mostrar a todos vocês que é pra ser, yeah
Anybody wanna hear me rap? (No)
Alguém quer me ouvir Rap? (Não)
Come on, let me play a couple tracks (no)
Vamos lá, deixe-me tocar algumas faixas, (não)
Come on, I can spit it really fast (no)
Vamos lá, eu posso cantar muito rápido, (não)
You think I should throw this in the trash? (No)
Você acha que eu deveria jogar isso no lixo? (Não)
Tricked you, haters, go away before I hit you
Enganou você, invejosos, vão embora antes que eu te bata
I am not a beggar or a kiss-up
Eu não sou um pedinte ou um puxa-saco
You don't understand? Well, I forgive you
Você não entende? Bem, eu te perdoo
I am not a quitter, you ain't really think that, did you?
Eu não sou de desistir, você realmente não acha isso, não é?
Maybe someday I could even be up on the radio
Talvez um dia eu possa estar no rádio
Have a tour bus and maybe even play a couple shows
Ter um ônibus de turnê e talvez até fazer alguns shows
Everybody in the crowd singin' every word I wrote
Todo mundo na multidão cantando cada palavra que eu escrevi
Tellin' me that I am not the only one that feels alone
Me dizendo que eu não sou o único que se sente sozinho
Huh? You feel alone? Yeah, I kinda feel alone
Hã? Você se sente sozinho? Sim, eu me sinto sozinho
Wonder if that feelin' ever goes away when you get old
Me pergunto se esse sentimento vai embora quando você fica velho
Will I ever make it as an artist? I don't really know
Eu nunca vou fazer isso como um artista? Eu realmente não sei
Might not make a lot of dough, I'ma have to try it, though
Pode não fazer muita grana, vou ter que experimentar
When I grow up, I just want to pay my bills
Quando eu crescer, eu só quero pagar minhas contas
Rappin' about the way I feel, oh yeah
Rimando sobre o jeito que eu sinto, oh yeah
I just want to make a couple mil'
Eu só quero fazer alguns milhões
Leave it to the fam in the will, oh yeah (yeah)
Deixe isso para a família no testamento, oh yeah (yeah)
I just want to sign a record deal
Eu só quero assinar um contrato de gravação
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (okay)
Talvez compre uma casa nas montanhas, oh yeah (ok)
Might not be the best in my field (ayy)
Pode não ser o melhor no meu campo (ayy)
But I guarantee that I'ma die real (ayy, oh)
Mas eu garanto que eu vou morrer de verdade (ayy, oh)
When I grow up, I just want to pay my bills (woo)
Quando eu crescer, eu só quero pagar minhas contas (woo)
Rappin' about the way I feel, oh yeah (yeah, the way I feel)
Rimando sobre o jeito que eu sinto, oh sim (sim, o jeito que eu sinto)
Yeah, I just want to make a couple mil' (ayy)
Sim, Eu só quero fazer alguns milhões (ayy)
Leave it to the fam in the will, oh yeah (to the fam in the will)
Deixe isso para a família no testamento, oh yeah (para a família no testamento)
I just want to sign a record deal (woo)
Eu só quero assinar um contrato de gravação (woo)
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (a house up in the hills)
Talvez comprar uma casa nas montanhas, oh yeah (uma casa nas montanhas)
Yeah, I might not be the best in my field (ayy)
Sim, eu posso não ser o melhor no meu campo (ayy)
But I guarantee that I'ma die real
Mas eu garanto que vou morrer de verdade
When I grow up
Quando eu crescer
(When I grow up)
(Quando eu crescer)
[Verse 1]
Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
آره، وقتی بزرگ شدم، میدونی میخوام چیکاره شم؟
Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
بیا بشین، بذار بهت رویاهای مسخرمو بگم
I wanna rap—yeah, I know it's hard to believe
میخوام رپ کنم—آره، میدونم باورش سخته
And I can tell you’re already thinkin' I will never succeed
و میتونم بگم که فکر میکنی که من هرگز موفق نمیشم
But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak
اما من باهاش مشکلی ندارم، اعتراف میکنم که متن آهنگا ضعیفاند
I’ve been workin' on 'em, I'll be good eventually
من داشتم روشون کار میکردم، بلاخره کارم خوب میشه
I understand you gotta crawl before you get to your feet
میفهمم که قبل ازینکه روی پای خودت بایستی باید چهار دستوپا راه بری
But I been running for a while, they ain't ready for me (Ahh)
اما من یه مدت در حال دویدن بودم، اونا آماده رسیدنم نیستند
I know this prolly isn't really realistic
میدونم که احتمالا این واقع بینانه نیست
And honestly, I might not ever make a difference
و حقیقتش، ممکنه من هیچوقت تفاوتی ایجاد نکنم
But that don't make a difference, I'ma have to risk it
اما این چیزی رو عوض نمیکنه، من باید ریسک کنم
I’ve been crunchin’ numbers, you ain't gotta be a mathematician
من خیلی با اعداد و ارقام سر و کله زدم، تو لازم نیست زیاد دقیق باشی
To see the odds ain’t rootin' for me
تا ببینی شرایط سخت واسهی من ریشه نمیکنه (همیشه نمیمونه)
I can't lie though, that's kinda how I like it to be
گرچه نمیتونم دروغ بگم، خودم دوست دارم اینجوری باشه
The underdog, yeah, you prolly think you know what I mean
آدم تو سریخور، آره، احتمالاً میدونی از چی حرف میزنم
But what I’m saying is—they ever push me, I'm gonna swing, yeah
ولی چیزی که من میگم اینه که—اگه اوتا منو تحت فشار بذارن من بیشتر تلاش میکنم، آره
I could go to college, get in debt like everybody else
میتونستم برم به کالج، زیر بار بدهی برم مثل همه
Graduate and prolly get a job that doesn't pay the bills
فارغ التحصیل بشم و یک احتمالاً یه شغل پیدا کنم که باهاش نتونم قبضهامو بپردازم
That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
این زیاد بنظر من منطقی نیست، هپی میل رو بیخیال شو
(هپی میل بسته های غذای مکدونالد مخصوص بچه هاست که داخلش یه اسباببازیم داره)
I don't like the dollar menu, I would rather make a meal
من از منوی چیزای پولکی خوشم نمیاد، ترجیح میدم خودم غذا درست کنم
(خیلی از رپرا از کلمه میل برا میلیون یا پول استفاده میکنن)
Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal
چی ؟ یک ملیون پول در بیارم ؟ نه گفتم غذا درست کنم
(شباهت این دو کلمه به یکدیگر و بازی با کلمات)
Home-cookin', get the grill
غذای خونگی، کباب پز رو بیار
How you want it? Pretty well?
تو چجوری دوست داری؟ اینجوری خوبه؟
Everything I see is overdone to me, I'm not Adele
هرچیزی که میبینم بیش از حد پخته شده (روش کار شده)، من "ادل" نیستم
But I'ma get a record deal and say hello to Mass Appeal
اما من قرارداد میبندم و به لیبل سلام میکنم
(Nas اسم لیبل)
[Chorus]
When I grow up, I just want to pay my bills
وقتی که بزرگ شدم، فقط میخوام بدهیهامو بپردازم
Rappin' about the way I feel (Oh, yeah)
راجع به احساسی که دارم رپ کنم (اوه، آره)
I just want to make a couple mil'
فقط میخام چند میلیون پول در بیارم
Leave it to the fam and in the will (Oh, yeah)
بذارمش برای خانواده و هدفم (اوه، آره)
I just want to sign a record deal
من فقط میخوام یه قرارداد ضبط امضا کنم
Maybe buy a house up in the hills (Oh, yeah)
شاید یه خونه روی تپهها بخرم (اوه آره)
Might not be the best in my field, but I guarantee that I'ma die real
شاید توی رشتهی خودم بهترین نباشم، ولی ضمانت میکنم یه آدم اصیل از دنیا برم
When I grow up
وقتی که بزرگ شدم
[Bridge]
Yeah, ayy
آره، ای
When I grow up
وقتی که بزرگ شدم
Yeah, yeah, ayy!
آره، آره، ای!
[Verse 2]
I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry
کاری میکنم متوجه حضور من بشن، مثل شعر قافیه هارو میچینم
Everything I oversee, I just like to overthink
همه چیزو تحت نظر دارم، خوشم میاد بیش از حد فکر کنم
Mockin' me, you pay the fee
منو مسخره میکنی، تو دستمزد پرداخت میکنی
No return and no receipts
نه راه برگشتی هست نه رسیدی بهت میدن
Those of you that don't believe—quiet, you don't know a thing
اونایی که از بین شما باور ندارند—ساکت، شماها هیچی نمیدونید
Quiet when I'm tryna to sing
ساکت وقتی که سعی میکنم بخونم
Quiet when I'm making beats
ساکت وقتی دارم بیت درست میکنم
Quiet when I'm tryna to think!
ساکت وقتی که سعی دارم فکر کنم!
Sorry, I don't mean to scream
ببخشید، نمیخواستم داد بزنم
I just feel like no one really gets me and it's sad to see
فقط احساس میکنم هیچکس واقعاً منو درک نمیکنه و دیدنش ناراحت کننده است
'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be (Yeah)
چون یه روز من بزرگ میشم و به همتون نشون میدم که قرار بوده اینجوری باشه (آره)
Anybody wanna hear me rap? "No"
کسی میخواد رپ کردن منو بشنوه؟ "نه"
C'mon, let me play a couple tracks, "No"
بیخیال، بذارید چنتا از آهنگامو پخش کنم، "نه"
C'mon, I can spit it really fast, "No"
بیخیال، میتونم واقعاً سریع رپ کنم، "نه"
You think I should throw this in the trash? "No"
فکر میکنید باید اینو بندازم تو آشغالا؟ "نه"
Tricked ya—haters, go away before I hit ya
گولتون زدم—هیترا، قبل ازینکه بهتون ضربه بزنم دور شید
I am not a beggar or a kiss-up
من یه گدا یا پاچهخوار نیستم
You don't understand? Well, I forgive ya
شما نمیفهمید؟ خب، من میبخشمتون
I am not a quitter
من یه آدم بیپشتکار نیستم
You ain't really think that, did ya?
ما واقعاً همچین فکری نکردید، مگه نه؟
Maybe someday I could even be up on the radio
شاید حتی یه روز بتونم وارد رادیو بشم
Have a tour bus and maybe even play a couple shows
یه اتوبوس تور داشته باشم و شاید حتی چند جا اجرا کنم
Everybody in the crowd singing every word I wrote
همهی جمعیت تک تک کلمههایی که من نوشتم بخونند
Tellin' me that I am not the only one that feels alone
بهم بگن که من تنها کسی نیستم که احساس تنهایی میکنه
Huh? You feel alone?
هاه؟ تو احساس تنهایی میکنی؟
Yeah, I kinda feel alone
آره، یجورایی احساس تنهایی میکنم
Wonder if that feelin' ever goes away when you get old
موندم که اصلا این احساس وقتی بزرگ شدی از بین میره
Will I ever make it as an artist? I don't really know
آیا ممکنه بتونم به عنوان یه هنرمند موفق بشم؟ راستش نمیدونم
Might not make a lot of dough
شاید پول زیادی بدست نیارم
I'ma have to try it though
ولی باید سعیمو بکنم
[Chorus]
When I grow up
وقتی که بزرگ شدم
I just wanna pay my bills
فقط میخوام بدهیهامو بپردازم
Rappin' about the way I feel (Oh, yeah)
راجع به احساسی که دارم رپ کنم (اوه، آره)
I just wanna make a couple mil'
من فقط میخام چند میلیون پول دربیارم
Leave it to the fam in the will (Oh, yeah)
بذارمش واسهی خانواده و هدفم، اوه، آره)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(آره، آره، آره، آره)
I just wanna sign a record deal
فقط میخوام یه قرارداد ضبط امضا کنم
Maybe buy a house up in the hills (Okay, oh, yeah)
شاید یه روی تپه ها خونه بخرم (خیلی خب، اوه، آره)
Might not be the best in my field (Ayy, ayy)
شاید توی رشتهی خودم بهترین نباشم (ای، ای)
But I guarantee that I'ma die real
ولی ضمانت میکنم یه آدم اصیل از دنیا برم
When I grow up
وقتی که بزرگ شدم
I just wanna pay my bills (Woo)
فقط میخوام بدهیهامو بپردازم (وو)
Rappin' about the way I feel (Oh, yeah)
راجع به احساسی که دارم رپ کنم (اوه، آره)
(Yeah, the way I feel)
(آره، احساسی که دارم)
Yeah, I just wanna make a couple mil' (Ayy)
آره، فقط میخوام چند میلیون پول در بیارم (ای)
Leave it to the fam in the will (Oh, yeah)
بذارمش واسهی خانواده و هدفم، اوه، آره)
I just wanna sign a record deal (Woo)
فقط میخوام یه قرارداد ضبط امضا کنم
Maybe buy a house up in the hills (Oh, yeah)
شاید یه خونه روی تپهها بخرم (اوه، آره)
(A house up in the hills)
(یه خونه روی تپهها)
Yeah, I might not be the best in my field
آره، شاید توی رشتهی خودم بهترین نباشم
But I guarantee that I'ma die real
ولی تضمین میکنم که یه آدم اصیل از دنیا برم
When I grow up
وقتی که بزرگ شدم
@NFRealMusic منبع
Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
Sí, cuando crezca, ¿sabes lo que quiero ser?
Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
Toma asiento, déjame contarte sobre mis sueños ridículos
I wanna rap, yeah, I know it's hard to believe
Quiero rapear, sí, sé que es difícil de creer
And I can tell you're already thinkin' I will never succeed
Y te puedo decir que tú ya estás pensando que nunca tendré éxito
But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak
Pero estoy bien con eso, admito que las letras son pobres
I been workin' on 'em, I'll be good eventually
He estado trabajando en ellas, estaré bien eventualmente
I understand you gotta crawl before you get to your feet
Entiendo que uno tiene que arrastrarse antes de caminar
But I been running for a while, they ain't ready for me, ah
Pero he estado en la carrera un buen rato, no están listos para mí, ah
I know this probably isn't really realistic
Sé que esto probablemente no es realista
And honestly, I might not ever make a difference
Y honestamente, quizá nunca haga la diferencia
But that don't make a difference, I'ma have to risk it
Pero eso no cambia nada, tendré que arriesgarme
I been crunchin' numbers, you ain't gotta be a mathematician
He estado haciendo cálculos, no tienes que ser matemático
And see the odds ain't rootin' for me
Y ver que las probabilidades no están a mi favor
I can't lie though, it's kinda how I like it to be
Pero no puedo mentir, así es como me gusta que sea
The underdog, yeah, you probably think you know what I mean
El menos favorecido, sí, quizá tú piensas que sabes a lo que me refiero
But what I'm saying is they ever push me, I'm gonna swing, yeah
Pero lo que quiero decir es que si alguna vez me empujan, me voy a columpiar, sí
I could go to college, get in debt like everybody else
Podría ir a la universidad, endeudarme como todos los demás
Graduate and probably get a job that doesn't pay the bills
Graduarme y posiblemente conseguir un trabajo que no cubra mis gastos
That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
Eso no tiene mucho sentido para mí, olvida las Cajitas Felices
I don't like the dollar menu, I would rather make a meal
No me gusta el menú de un dólar, prefiero hacer una cena
Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal
¿Huh? ¿Hacer un millón? Nah, dije hacer una cena
Home-cookin', get the grill, how you want it? Pretty well?
Cocinando en casa, agarra la parrilla, ¿cómo lo quieres? ¿Muy bien?
Everything I see is overdone to me, I'm not Adele
Todo lo que veo me parece exagerado, no soy Adele
But I'ma get a record deal and say hello to mass appeal
Pero voy a firmar un contrato con una disquera y decirle hola a la popularidad
When I grow up, I just want to pay my bills
Cuando crezca, simplemente quiero pagar mis cuentas
Rappin' 'bout the way I feel, oh yeah
Rapeando sobre la forma en la que me siento, oh sí
I just want to make a couple mil'
Simplemente quiero hacer un par de millones
Leave it to the fam in the will, oh yeah
Dejarlo a la familia en el testamento, oh sí
I just want to sign a record deal
Simplemente quiero firmar un contrato con una disquera
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah
Quizá comprar una casa en los Hills, oh sí
Might not be the best in my field
Puede que no sea el mejor en mi campo
But I guarantee that I'ma die real
Pero garantizo que me moriré real
When I grow up
Cuando crezca
Yeah, ayy
Sí, ayy
When I grow up
Cuando crezca
Yeah, yeah, ayy
Sí, sí, ayy
I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry
Voy a hacer que me pongan atención, rimando como si fuera poesía
Everything I oversee, I just like to overthink
Yo lo monitoreo todo, simplemente me gusta pensar de más
Mockin' me, you pay the fee, no return and no receipts
Burlándote de mí, tú pagas la tarifa, sin devoluciones ni recibos
Those of you that don't believe, quiet, you don't know a thing
Ustedes los que no creen, guarden silencio, no saben nada
Quiet when I'm tryna sing, quiet when I'm making beats
Guarden silencio cuando intento cantar, guarden silencio cuando estoy haciendo beats
Quiet when I'm tryna think, sorry, I don't mean to scream
Guarden silencio cuando intento pensar, perdón, no quiero gritar
I just feel like no one really gets me and it's sad to see
Solo siento como si nadie me entendiera y es triste de ver
'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be, yeah
Porque algún día voy a crecer y demostrarles a todos ustedes que es como tiene que ser
Anybody wanna hear me rap? (No)
¿Alguien me quiere escuchar rapear? (No)
Come on, let me play a couple tracks (no)
Anda, déjame poner un par de canciones, (no)
Come on, I can spit it really fast (no)
Vamos, puedo escupir bien rápido (no)
You think I should throw this in the trash? (No)
¿Piensas que debería tirar esto a la basura? (No)
Tricked you, haters, go away before I hit you
Los engañé, haters, váyanse antes de que les pegue
I am not a beggar or a kiss-up
No soy un mendigo o un lame botas
You don't understand? Well, I forgive you
¿No entiendes? Bueno, te perdono
I am not a quitter, you ain't really think that, did you?
No soy de rendirme, no estabas pensando eso, ¿o sí?
Maybe someday I could even be up on the radio
Quizá algún día pueda estar en la radio
Have a tour bus and maybe even play a couple shows
Tener un autobús de gira y quizá presentar un par de shows
Everybody in the crowd singin' every word I wrote
Todos en la multitud cantando cada palabra que escribí
Tellin' me that I am not the only one that feels alone
Diciéndome que no soy el único que se siente solo
Huh? You feel alone? Yeah, I kinda feel alone
¿Huh? ¿Te sientes solo? Sí, como que me siento solo
Wonder if that feelin' ever goes away when you get old
Me pregunto si ese sentimiento alguna vez se va cuando envejeces
Will I ever make it as an artist? I don't really know
¿Lo lograré alguna vez siendo artista? En realidad no lo sé
Might not make a lot of dough, I'ma have to try it, though
Puede que no haga mucha lana, pero tengo que intentarlo
When I grow up, I just want to pay my bills
Cuando crezca, simplemente quiero pagar mis cuentas
Rappin' about the way I feel, oh yeah
Rapeando sobre la forma en la que me siento, oh sí
I just want to make a couple mil'
Simplemente quiero hacer un par de millones
Leave it to the fam in the will, oh yeah (yeah)
Dejarlo a la familia en el testamento, oh sí (sí)
I just want to sign a record deal
Simplemente quiero firmar un contrato con una disquera
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (okay)
Quizá comprar una casa en los Hills, oh sí (oh sí)
Might not be the best in my field (ayy)
Puede que no sea el mejor en mi campo (ayy)
But I guarantee that I'ma die real (ayy, oh)
Pero garantizo que me moriré real (ayy, oh)
When I grow up, I just want to pay my bills (woo)
Cuando crezca, simplemente quiero pagar mis cuentas (woo)
Rappin' about the way I feel, oh yeah (yeah, the way I feel)
Rapeando sobre la forma en la que me siento, oh sí (sí, la forma en que me siento)
Yeah, I just want to make a couple mil' (ayy)
Simplemente quiero hacer un par de millones (ayy)
Leave it to the fam in the will, oh yeah (to the fam in the will)
Dejarlo a la familia en el testamento, oh sí (a la familia en el testamento)
I just want to sign a record deal (woo)
Simplemente quiero firmar un contrato con una disquera (woo)
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (a house up in the hills)
Quizá comprar una casa en los Hills, oh sí (una casa en los Hills)
Yeah, I might not be the best in my field (ayy)
Puede que no sea el mejor en mi campo (ayy)
But I guarantee that I'ma die real
Pero garantizo que me moriré real
When I grow up
Cuando crezca
(When I grow up)
(Cuando crezca)
Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
Quand je serai grand, sais-tu ce que je veux devenir?
Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
Assieds-toi, laisse-moi te raconter mes rêves ridicules
I wanna rap, yeah, I know it's hard to believe
Je veux faire du rap, ouais, je sais que c'est dur à croire
And I can tell you're already thinkin' I will never succeed
Et je peux voir que tu penses déjà que j'ne réussirai jamais
But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak
Mais ça ne me dérange pas, j'admets que les paroles sont un peu minables
I been workin' on 'em, I'll be good eventually
Mais je les travaille, je serai un expert éventuellement
I understand you gotta crawl before you get to your feet
Je comprends qu'il faut ramper avant de se tenir debout
But I been running for a while, they ain't ready for me, ah
Mais ça fait un bout de temps que je cours, ils ne sont pas prêts pour moi, ah
I know this probably isn't really realistic
Je sais que ce n'est probablement pas trop raisonnable
And honestly, I might not ever make a difference
Et qu'honnêtement, je risque de n'avoir aucun impact du tout
But that don't make a difference, I'ma have to risk it
Mais ça ne me dérange pas, je vais devoir risquer ça
I been crunchin' numbers, you ain't gotta be a mathematician
J'ai fait les calculs, il ne faut pas être un mathématicien
And see the odds ain't rootin' for me
Et de voir que la probabilité ne me favorise pas
I can't lie though, it's kinda how I like it to be
Mais je ne raconterai pas de mensonge, c'est comme ça que j'aime les choses
The underdog, yeah, you probably think you know what I mean
Le candidat inattendu, ouais tu penses peut-être savoir de quoi je parle
But what I'm saying is they ever push me, I'm gonna swing, yeah
Mais c'que je veux dire, c'est que si on me pousse, j'vais me balancer, ouais
I could go to college, get in debt like everybody else
Je pourrais aller à l'université, m'endetter comme tout le monde
Graduate and probably get a job that doesn't pay the bills
Recevoir mon diplôme et me trouver un travail qui ne paiera pas les factures
That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
Ça n'a aucun sens pour moi, j'ne veux pas ces Happy Meals
I don't like the dollar menu, I would rather make a meal
J'aime pas le menu à une balle, j'aimerais mieux en faire tout un repas
Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal
Hein? Toucher le million? Nan, j'ai dit en faire un repas
Home-cookin', get the grill, how you want it? Pretty well?
Un repas maison, sortir le grill, comment veux-tu ta viande? Bien cuite?
Everything I see is overdone to me, I'm not Adele
Tout ce que je vois est trop extravagant, j'suis pas Adele moi
But I'ma get a record deal and say hello to mass appeal
Mais je vais signer un contrat et saluer le succès de masse
When I grow up, I just want to pay my bills
Quand je serai grand, je veux tout simplement payer les factures
Rappin' 'bout the way I feel, oh yeah
Je rappe ce que je ressens, oh ouais
I just want to make a couple mil'
Je veux tout simplement toucher quelques millions
Leave it to the fam in the will, oh yeah
Passer ça à la famille dans mon testament, oh ouais
I just want to sign a record deal
Je veux tout simplement signer un contrat
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah
Peut-être m'acheter une maison sur une colline, oh ouais
Might not be the best in my field
Je ne suis peut-être pas le meilleur dans mon domaine
But I guarantee that I'ma die real
Mais j'vous garantis que je mourrai avec mon intégrité
When I grow up
Quand je serai grand
Yeah, ayy
Ouais, héé
When I grow up
Quand je serai grand
Yeah, yeah, ayy
Ouais, ouais, héé
I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry
Je vais me faire remarquer, mes rimes sont comme des poèmes
Everything I oversee, I just like to overthink
J'ai tendance à trop réfléchir aux trucs que je supervise
Mockin' me, you pay the fee, no return and no receipts
Si on se moque de moi, on paye l'amande, aucun retour et aucun reçu
Those of you that don't believe, quiet, you don't know a thing
Que ceux d'entre vous qui ne croient pas en moi se taisent, vous n'connaissez rien
Quiet when I'm tryna sing, quiet when I'm making beats
Silence quand j'essaie de chanter, silence quand je prépare les instrus
Quiet when I'm tryna think, sorry, I don't mean to scream
Silence quand j'essaie de penser, désolé, je ne voulais pas crier
I just feel like no one really gets me and it's sad to see
Des fois j'ai l'impression que personne ne me comprend pas et c'est triste à voir
'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be, yeah
Parce qu'un jour je serai grand et j'vous montrerai que c'était ma destinée, ouais
Anybody wanna hear me rap? (No)
Voulez-vous m'entendre rapper? (Non)
Come on, let me play a couple tracks (no)
Allez, laissez-moi jouer quelques pistes (non)
Come on, I can spit it really fast (no)
Allez, je peux cracher les rimes pas mal rapidement (non)
You think I should throw this in the trash? (No)
Pensez-vous que je devrais tout jeter dans la corbeille? (Non)
Tricked you, haters, go away before I hit you
J'vous ai tous eus, les haineux, barrez-vous avant que je vous tape
I am not a beggar or a kiss-up
Je ne suis pas un mendiant ou bien un lèche-bottes
You don't understand? Well, I forgive you
Tu n'comprends pas? Eh ben, je te pardonne
I am not a quitter, you ain't really think that, did you?
Je ne suis pas un mec qui se rend, tu ne pensais pas que je l'étais, hein?
Maybe someday I could even be up on the radio
Peut-être qu'un jour on m'entendra même à la radio
Have a tour bus and maybe even play a couple shows
J'aurais même un bus pour les tournées et je ferai quelques concerts
Everybody in the crowd singin' every word I wrote
Tout le public chantera avec moi, ils connaîtront chaque mot que j'ai écrit
Tellin' me that I am not the only one that feels alone
On me dira que je ne suis pas le seul type qui se sent seul
Huh? You feel alone? Yeah, I kinda feel alone
Hein? Tu te sens seul? Ouais, je me sens pas mal seul
Wonder if that feelin' ever goes away when you get old
On se demande si cette sensation disparaît quand on vieillit
Will I ever make it as an artist? I don't really know
Pourrai-je réussir en tant qu'artiste? Honnêtement, j'en sais rien
Might not make a lot of dough, I'ma have to try it, though
Je risque de ne pas encaisser des tonnes de fric mais je vais devoir essayer
When I grow up, I just want to pay my bills
Quand je serai grand, je veux tout simplement payer les factures
Rappin' about the way I feel, oh yeah
Je rappe ce que je ressens, oh ouais
I just want to make a couple mil'
Je veux tout simplement toucher quelques millions
Leave it to the fam in the will, oh yeah (yeah)
Passer ça à la famille dans mon testament, oh ouais (ouais)
I just want to sign a record deal
Je veux tout simplement signer un contrat
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (okay)
Peut-être m'acheter une maison sur une colline, oh ouais (okay)
Might not be the best in my field (ayy)
Je ne suis peut-être pas le meilleur dans mon domaine (héé)
But I guarantee that I'ma die real (ayy, oh)
Mais j'vous garantis que je mourrai avec mon intégrité (héé, oh)
When I grow up, I just want to pay my bills (woo)
Quand je serai grand, je veux tout simplement payer les factures (wooh)
Rappin' about the way I feel, oh yeah (yeah, the way I feel)
Je rappe ce que je ressens, oh ouais (ouais, ce que je ressens)
Yeah, I just want to make a couple mil' (ayy)
Je veux tout simplement toucher quelques millions (héé)
Leave it to the fam in the will, oh yeah (to the fam in the will)
Passer ça à la famille dans mon testament, oh ouais (à la famille dans mon testament)
I just want to sign a record deal (woo)
Je veux tout simplement signer un contrat (wooh)
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (a house up in the hills)
Peut-être m'acheter une maison sur une colline, oh ouais (une maison sur une colline)
Yeah, I might not be the best in my field (ayy)
Je ne suis peut-être pas le meilleur dans mon domaine (héé)
But I guarantee that I'ma die real
Mais j'vous garantis que je mourrai avec mon intégrité
When I grow up
Quand je serai grand
(When I grow up)
(Quand je serai grand)
Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
Sì, sapete cosa voglio fare da grande?
Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
Mettetevi seduti, lasciate che vi racconti i miei sogni ridicoli
I wanna rap, yeah, I know it's hard to believe
Voglio rappare, sì, so che è difficile da credere
And I can tell you're already thinkin' I will never succeed
E so che state già pensando che non ci riuscirò mai
But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak
Ma a me va bene così, ammetto che i testi non sono granché
I been workin' on 'em, I'll be good eventually
Ci sto lavorando su, diventerò bravo prima o poi
I understand you gotta crawl before you get to your feet
Capisco che bisogna gattonare prima di saper stare in piedi
But I been running for a while, they ain't ready for me, ah
Ma è da un bel po' che corro, non sono ancora pronti per me, ah
I know this probably isn't really realistic
So che probabilmente non è proprio realistico
And honestly, I might not ever make a difference
E sinceramente, potrei non fare mai la differenza
But that don't make a difference, I'ma have to risk it
Ma non ha importanza, dovrò rischiare
I been crunchin' numbers, you ain't gotta be a mathematician
Sto facendo dei calcoli, mica serve essere matematici
And see the odds ain't rootin' for me
E vedi che le probabilità non sono dalla mia
I can't lie though, it's kinda how I like it to be
Non posso mentire però, tutto ciò non mi dispiace
The underdog, yeah, you probably think you know what I mean
Lo sfavorito, sì, probabilmente pensate di sapere cosa intendo
But what I'm saying is they ever push me, I'm gonna swing, yeah
Ma quello che sto dicendo è che se mai provassero a provocarmi, io colpirò, sì
I could go to college, get in debt like everybody else
Potrei andare all'università e indebitarmi come chiunque altro
Graduate and probably get a job that doesn't pay the bills
Laurearmi e probabilmente trovare un lavoro che non mi permetterà di pagarmi le bollette
That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
Non ha tanto senso per me, lasciate stare gli Happy Meal
I don't like the dollar menu, I would rather make a meal
Non mi piace il menu da un dollaro, preferisco preparare un pasto
Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal
Huh? Fare un milione? Nah, ho detto preparare un pasto
Home-cookin', get the grill, how you want it? Pretty well?
Cibo fatto in casa, prendo la griglia, come la vuoi? Ben cotta?
Everything I see is overdone to me, I'm not Adele
Non vedo altro che cose esagerate, non sono Adele
But I'ma get a record deal and say hello to mass appeal
Ma otterrò un contratto discografico e avrò il gradimento delle masse
When I grow up, I just want to pay my bills
Da grande voglio solo pagare le bollette
Rappin' 'bout the way I feel, oh yeah
Rappando dei miei sentimenti, oh sì
I just want to make a couple mil'
Voglio solo fare un paio di milioni
Leave it to the fam in the will, oh yeah
E lasciarli alla famiglia nel testamento, oh sì
I just want to sign a record deal
Voglio solo firmare un contratto discografico
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah
Magari comprare casa sulle colline, oh sì
Might not be the best in my field
Magari non sono il migliore nel campo
But I guarantee that I'ma die real
Ma garantisco che morirò vero
When I grow up
Da grande
Yeah, ayy
Sì, hey
When I grow up
Da grande
Yeah, yeah, ayy
Sì, sì, hey
I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry
Mi farò notare, facendo rime come se fossero poesia
Everything I oversee, I just like to overthink
Supervisiono tutto, mi piace analizzare troppo
Mockin' me, you pay the fee, no return and no receipts
Se mi prendi in giro, ne pagherai il prezzo, nessuna restituzione né scontrino
Those of you that don't believe, quiet, you don't know a thing
Quelli di voi che non ci credono stiano zitti, non sapete niente
Quiet when I'm tryna sing, quiet when I'm making beats
Zitti quando cerco di cantare, zitti quando faccio beat
Quiet when I'm tryna think, sorry, I don't mean to scream
Zitti mentre sto pensando, scusate, non volevo strillare
I just feel like no one really gets me and it's sad to see
È che mi sembra che nessuno mi capisca veramente ed è triste da vedere
'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be, yeah
Perché un giorno crescerò e vi farò vedere che era destino, sì
Anybody wanna hear me rap? (No)
C'è qualcuno che vuole sentirmi rappare? (No)
Come on, let me play a couple tracks (no)
Dai, fatemi mettere un paio di tracce (no)
Come on, I can spit it really fast (no)
Dai, posso rappare molto veloce (no)
You think I should throw this in the trash? (No)
Pensate che dovrei buttarle nella spazzatura? (No)
Tricked you, haters, go away before I hit you
Vi ho fregati, haters, andate via prima che vi colpisca
I am not a beggar or a kiss-up
Non sono un mendicante o un leccaculo
You don't understand? Well, I forgive you
Non avete capito? Beh, vi perdono
I am not a quitter, you ain't really think that, did you?
Non sono uno che molla, non lo pensavate proprio, vero?
Maybe someday I could even be up on the radio
Forse un giorno potrei persino finire in radio
Have a tour bus and maybe even play a couple shows
Avere un tour bus e magari anche fare un paio di concerti
Everybody in the crowd singin' every word I wrote
E tutti nella folla a cantare ogni parola che avrò scritto
Tellin' me that I am not the only one that feels alone
A dirmi che non sono l'unico a sentirsi solo
Huh? You feel alone? Yeah, I kinda feel alone
"Eh? Ti senti solo?" Sì, mi sento un po' solo
Wonder if that feelin' ever goes away when you get old
Mi chiedo se quella sensazione sparisca con l'età
Will I ever make it as an artist? I don't really know
Sfonderò mai come artista? Non ne sono certo
Might not make a lot of dough, I'ma have to try it, though
Potrei non guadagnare molto, ma dovrò provarci comunque
When I grow up, I just want to pay my bills
Da grande voglio solo pagare le bollette
Rappin' about the way I feel, oh yeah
Rappando dei miei sentimenti, oh sì
I just want to make a couple mil'
Voglio solo fare un paio di milioni
Leave it to the fam in the will, oh yeah (yeah)
E lasciarli alla famiglia nel testamento, oh sì (sì)
I just want to sign a record deal
Voglio solo firmare un contratto discografico
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (okay)
Magari comprare casa sulle colline, oh sì (okay)
Might not be the best in my field (ayy)
Magari non sono il migliore nel campo (hey)
But I guarantee that I'ma die real (ayy, oh)
Ma garantisco che morirò vero (hey, oh)
When I grow up, I just want to pay my bills (woo)
Da grande voglio solo pagare le bollette (uoo)
Rappin' about the way I feel, oh yeah (yeah, the way I feel)
Rappando dei miei sentimenti, oh sì (sì, i miei sentimenti)
Yeah, I just want to make a couple mil' (ayy)
Sì, voglio solo fare un paio di milioni (hey)
Leave it to the fam in the will, oh yeah (to the fam in the will)
E lasciarli alla famiglia nel testamento, oh sì (alla famiglia nel testamento)
I just want to sign a record deal (woo)
Voglio solo firmare un contratto discografico (uoo)
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (a house up in the hills)
Magari comprare casa sulle colline, oh sì (una casa sulle colline)
Yeah, I might not be the best in my field (ayy)
Magari non sono il migliore nel campo (hey)
But I guarantee that I'ma die real
Ma garantisco che morirò vero
When I grow up
Da grande
(When I grow up)
(Da grande)
Yeah, when I grow up, you know what I wanna be?
俺が大人になったら何になりたいか分かる?
Take a seat, let me tell you my ridiculous dreams
座ってくれよ、俺のくだらない夢を話させてくれ
I wanna rap, yeah, I know it's hard to believe
ラップがしたいんだ、そうさ、信じられないのは分かっているけどさ
And I can tell you're already thinkin' I will never succeed
すでにお前は俺なんかが成功するわけないって考えているのも分かっているさ
But I'm okay with it, I admit the lyrics are weak
でも、いいんだ 俺の歌詞はイマイチな事は認めるよ
I been workin' on 'em, I'll be good eventually
だからそれをずっと取り組んできたんだ、最終的には良くなるはずさ
I understand you gotta crawl before you get to your feet
立ち上がる為には、その前にハイハイしなきゃいけないて事は理解してるさ
But I been running for a while, they ain't ready for me, ah
でも俺はずっと走り続けてきた、奴らは俺を受け入れる準備ができていないのさ
I know this probably isn't really realistic
おそらく現実的じゃないって事は分かっているさ
And honestly, I might not ever make a difference
正直、違いを作っていなかたかもしれない
But that don't make a difference, I'ma have to risk it
でも、それは変えられない、俺はリスクを負わなきゃいけないんだ
I been crunchin' numbers, you ain't gotta be a mathematician
俺はずっと計算してきたんだ、数学者になる訳でもないのに
And see the odds ain't rootin' for me
そして俺への支持率なんてないも同じさ
I can't lie though, it's kinda how I like it to be
嘘はつけないんだ、そうありたいんだ
The underdog, yeah, you probably think you know what I mean
負け犬、そうさ、俺が言っている事分かるだろう
But what I'm saying is they ever push me, I'm gonna swing, yeah
でも俺が言いたいのは、誰も応援してくれなら、自分で振るしかないんだよ
I could go to college, get in debt like everybody else
大学にだって行けたさ、みんながやっているようにローンでな
Graduate and probably get a job that doesn't pay the bills
卒業して、仕事に就いたって支払いなんてできないさ
That don't make a lot of sense to me, forget the Happy Meals
俺には全く理解できない ハッピーセットなんて考えもしない
I don't like the dollar menu, I would rather make a meal
1ドルのメニューなんて好きじゃないんだ、それならむしろ食事を作るさ
Huh? Make a mil'? Nah, I said make a meal
は? 億を稼ぐ? 違う 食事を作るって言ったんだ
Home-cookin', get the grill, how you want it? Pretty well?
ホームクッキングだよ グリルを用意して 焼き加減は? しっかり焼くか?
Everything I see is overdone to me, I'm not Adele
見るものすべてがやりすぎに見える、俺はAdeleじゃないけどな
But I'ma get a record deal and say hello to mass appeal
俺はレコード契約をとって、大衆にも音楽を届けるんだ
When I grow up, I just want to pay my bills
俺が大人になったら、支払いをしたいんだ
Rappin' 'bout the way I feel, oh yeah
自分の感じることをラップにしてな
I just want to make a couple mil'
ただ数百万ドル稼ぎたいだけさ
Leave it to the fam in the will, oh yeah
その金を遺産として家族に残すのさ oh yeah
I just want to sign a record deal
俺はただレコード契約にサインしたいだけなのさ
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah
多分ヒルズに家を買ってさ oh yeah
Might not be the best in my field
ラップで一番にはなれないかもしれないけど
But I guarantee that I'ma die real
でも俺はリアルとして死んでいくよ
When I grow up
俺が大人になったら
Yeah, ayy
Yeah, ayy
When I grow up
俺が大人になったら
Yeah, yeah, ayy
Yeah, yeah, ayy
I'ma make 'em notice me, rhymin' like it's poetry
俺の存在に気付かせてやるよ、まるで詩みたいに韻を踏んでな
Everything I oversee, I just like to overthink
全てを見て、必要以上に考えるのが好きなんだ
Mockin' me, you pay the fee, no return and no receipts
俺をバカにしている奴ら、金を払えよ、返金もレシートもなしだ
Those of you that don't believe, quiet, you don't know a thing
信じていない奴ら、静かにしてろ、お前は分かっていないよ
Quiet when I'm tryna sing, quiet when I'm making beats
俺が歌おうとしている時は静かにしろ、俺がビートを作っている時は静かにしろ
Quiet when I'm tryna think, sorry, I don't mean to scream
俺が考えようとしている時は静かにしろ、悪いな、大声を出すつもりはなかったんだ
I just feel like no one really gets me and it's sad to see
俺はただ誰も俺の事を分かってくれていない気がして、それを見るのが悲しんだ
'Cause someday I'ma grow up and show all of you it's meant to be, yeah
だって、いつか俺が大人になったらみんなに証明してやるんだ
Anybody wanna hear me rap? (No)
俺のラップを聞きたい奴は居るか? (ノー)
Come on, let me play a couple tracks (no)
頼むよ、2曲位歌わせてくれよ (ノー)
Come on, I can spit it really fast (no)
頼むよ、すごい早口で歌えるんだぜ (ノー)
You think I should throw this in the trash? (No)
俺のラップなんてゴミに捨てた方が良いってか? (ノー)
Tricked you, haters, go away before I hit you
騙されたな、ヘイターども、俺が殴る前に消えな
I am not a beggar or a kiss-up
俺は乞いたり媚びたりしないんだ
You don't understand? Well, I forgive you
分かんねぇのか? まぁ、許してやるよ
I am not a quitter, you ain't really think that, did you?
俺は諦めたりしない そんな風に思わなかっただろう?
Maybe someday I could even be up on the radio
多分いつか俺はラジオにも出演するかもな
Have a tour bus and maybe even play a couple shows
ツアーバスで何本かショーを回って
Everybody in the crowd singin' every word I wrote
群衆のみんなは俺が書いた歌詞を一期一句歌うのさ
Tellin' me that I am not the only one that feels alone
孤独だと感じているのは俺だけじゃないって教えてくれるんだ
Huh? You feel alone? Yeah, I kinda feel alone
は? 孤独を感じるって? そうさ、俺も同じようなもんさ
Wonder if that feelin' ever goes away when you get old
歳をとったらそんな感情、なくなるのかなぁ
Will I ever make it as an artist? I don't really know
アーティストとして成功できるかって? 分からない
Might not make a lot of dough, I'ma have to try it, though
金はそんなに稼げないかもしれない、それでもやらなきゃいけないんだ
When I grow up, I just want to pay my bills
俺が大人になったら、支払いをしたいんだ
Rappin' about the way I feel, oh yeah
自分の感じることをラップにしてな
I just want to make a couple mil'
ただ数百万ドル稼ぎたいだけさ
Leave it to the fam in the will, oh yeah (yeah)
その金を遺産として家族に残すのさ oh yeah (yeah)
I just want to sign a record deal
俺はただレコード契約にサインしたいだけなのさ
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (okay)
多分ヒルズに家を買ってさ oh yeah (okay)
Might not be the best in my field (ayy)
ラップで一番にはなれないかもしれないけど (ayy)
But I guarantee that I'ma die real (ayy, oh)
でも俺はリアルとして死んでいくよ (ayy, oh)
When I grow up, I just want to pay my bills (woo)
俺が大人になったら、支払いをしたいんだ (woo)
Rappin' about the way I feel, oh yeah (yeah, the way I feel)
自分の感じることをラップにしてな (そうさ、自分の感じる事をな)
Yeah, I just want to make a couple mil' (ayy)
ただ数百万ドル稼ぎたいだけさ (ayy)
Leave it to the fam in the will, oh yeah (to the fam in the will)
その金を遺産として家族に残すのさ oh yeah (遺産として家族にな)
I just want to sign a record deal (woo)
俺はただレコード契約にサインしたいだけなのさ (woo)
Maybe buy a house up in the hills, oh yeah (a house up in the hills)
多分ヒルズに家を買ってさ oh yeah (ヒルズに家を)
Yeah, I might not be the best in my field (ayy)
ラップで一番にはなれないかもしれないけど (ayy)
But I guarantee that I'ma die real
でも俺はリアルとして死んでいくよ
When I grow up
俺が大人になったら
(When I grow up)
(俺が大人になったら)
[Перевод песни NF — «When I Grow Up»]
[Куплет 1]
Когда я вырасту, знаешь, кем я хочу быть?
Присаживайтесь, позвольте мне рассказать вам о своих нелепых снах
Я хочу читать рэп, да, я знаю, в это трудно поверить
И я могу сказать, что ты уже думаешь, что я никогда не добьюсь успеха
Но я не против, я признаю, что текст слабый
Я работал над ними, и в конце концов у меня всё получится
Я понимаю, что тебе придётся ползти, прежде чем ты встанешь на ноги
Но я уже некоторое время бегаю, они не готовы ко мне, е-а
Я знаю, что это, вероятно, не совсем реалистично
И, честно говоря, я, возможно, никогда ничего не изменю
Но это ничего не меняет, мне придется рискнуть
Я подсчитывал цифры, тебе необязательно быть математиком
Видеть, что шансы не на моей стороне
Хотя я не могу лгать, мне нравится, чтобы все было именно так
Неудачник, да, ты, наверное, думаешь, что понимаешь, что я имею в виду
Но я хочу сказать, что если они когда-нибудь толкнут меня, я буду качаться, да
Я мог бы поступить в колледж, залезть в долги, как все остальные
Окончите школу и, возможно, получите работу, которая не оплачивает счета
Для меня это не имеет большого смысла, забудь о Хэппи Мил
Мне не нравится долларовое меню, я бы предпочел приготовить еду
А? Заработать миллион? Нет, я сказал приготовить еду
Домашняя кухня, приготовь гриль, как ты хочешь? Довольно хорошо?
Всё, что я вижу, кажется мне преувеличенным, я не Адель
Но я получу свой контракт и поздороваюсь с mass appeal
[Припев]
Когда я вырасту, я просто хочу оплачивать свои счета
Читать рэп о том, что я чувствую (О, да)
Я просто хочу заработать пару миллионов
Оставить это семье на будущее (О, да)
Я просто хочу получить свой контракт
Может быть, купить дом на холмах (О, да)
Возможно, я не лучший в своём деле
Но я гарантирую, что умру собой
Когда я вырасту
[Постприпев]
Да, эй
Когда я вырасту
Да, да, эй
[Куплет 2]
Я заставлю их обратить на меня внимание, рифмуя, как будто это стихи
Всё, что я контролирую, мне просто нравится переосмысливать
Издеваешься надо мной, ты платишь пошлину, без возврата и без квитанций
Те из вас, кто не верит, тише, вы ничего не знаете
Тише, когда я пытаюсь петь, тише, когда я делаю ритмы
Тише, когда я пытаюсь думать, извините, я не хотел кричать
Я просто чувствую, что никто по-настоящему меня не понимает, и на это грустно смотреть
Потому что когда-нибудь я вырасту и покажу всем вам, что так и должно быть (Да)
Кто-нибудь хочет послушать мой рэп? «Нет»
Давай, дай мне сыграть пару треков, «Нет»
Давай, я могу очень быстро сказать: «Нет»
Ты думаешь, я должен выбросить это в мусорное ведро? «Нет»
Обманул вас; ненавистники, уходите, пока я вас не ударил
Я не попрошайка и не подлиза
Ты не понимаешь? Что ж, я прощаю тебя
Я не лодырь, ты же на самом деле так не думаешь, правда?
Может быть, когда-нибудь я даже смогу петь на радио
Прокатиться на туристическом автобусе и, возможно, даже сыграть пару концертов
Все в толпе поют каждое слово, которое я написал
Говоришь мне, что я не единственный, кто чувствует себя одиноким
А? Ты чувствуешь себя одиноким? Да, я вроде как чувствую себя одиноким
Интересно, пройдет ли это чувство когда-нибудь, когда ты состаришься?
Смогу ли я когда-нибудь добиться успеха как художник? Я действительно не знаю
Возможно, это не принесёт много денег
Но я должен это попробовать, хотя
[Припев]
Когда я вырасту, я просто хочу оплачивать свои счета
Читаю рэп о том, что я чувствую (О, да)
Я просто хочу заработать пару миллионов
Оставить это семье на будущее (О, да)
(Оставить это семье на будущее)
(Да, да, да, да)
Я просто хочу получить свой контракт
Может быть, купить дом на холмах (Хорошо, о, да)
Возможно, я не лучший в своём деле (Да, да, да)
Но я гарантирую, что умру собой
Когда я вырасту
Я просто хочу оплачивать свои счета (У-у)
Читаю рэп о том, что я чувствую (О, да)
(Да, то, что я чувствую)
Да, я просто хочу заработать пару миллионов (Да, пару миллионов)
Оставить это семье на будущее (О, да, семье на будущее)
Я просто хочу получить свой контракт (У-у)
Может быть, купить дом на холмах (О, да)
(Дом на холмах)
Да, возможно, я не лучший в своём деле
Но я гарантирую, что умру собой
Когда я вырасту
Когда я вырасту
[Songtekst van "When I Grow Up" (Vertaling)]
[Verse 1]
Ja, als ik groot ben, weet je wat ik dan wil worden?
Ga zitten, laat me je mijn belachelijke dromen vertellen
Ik wil rappen, ja, ik weet dat het moeilijk te geloven is
En ik kan je vertellen dat je nu al denkt dat ik nooit zal slagen
Maar ik ben er oké mee, ik geef toe dat de tekst zwak is
Ik ben eraan aan het werken, ik zal uiteindelijk goed zijn
Ik begrijp dat je moet kruipen voordat je op je voeten staat
Maar ik ren al een tijdje, ze zijn niet klaar voor mij, ahh
Ik weet dat dit niet echt realistisch is
En eerlijk gezegd, maak ik misschien nooit een verschil
Maar dat maakt geen verschil, ik zal een risico moeten nemen
Ik heb getallen gekraakt, je hoeft geen wiskundige te zijn
Om te zien dat de kansen niet in mijn voordeel zijn
Ik kan niet liegen, het is een beetje zoals ik het graag heb
De underdog, ja, je denkt waarschijnlijk dat je weet wat ik bedoel
Maar wat ik wil zeggen is dat als ze me ooit duwen, ga ik zwaaien, ja
Ik kan gaan studeren, schulden maken zoals iedereen
Afstuderen en waarschijnlijk een baan nemen die de rekeningen niet betaalt
Dat slaat nergens op, vergeet de Happy Meals
Ik hou niet van het dollar menu, ik maak liever een maaltijd
Huh? Maak een mil'? Nee, ik zei maak een maaltijd
Thuis koken, pak de grill, hoe wil je het hebben? Goed?
Alles wat ik zie is overdone, ik ben Adele niet
Maar ik krijg een platencontract en zeg hallo tegen de massa aantrekkingskracht
[Chorus]
Als ik groot ben, wil ik gewoon mijn rekeningen betalen
Rappen over hoe ik voel (Oh ja)
Ik wil gewoon een paar mil' maken
Het overlaten aan de familie in het testament is wat ik wil (Oh ja)
Ik wil gewoon een platencontract tekenen
Misschien een huis kopen in de heuvels (Oh ja)
Misschien ben ik niet de beste in mijn veld
Maar ik garandeer dat ik echt ga sterven
Als ik groot ben
[Post-Chorus]
Ja, ayy
Wanneer ik opgroei
Ja, ja, ayy
[Verse 2]
Ik zorg ervoor dat ze me opmerken, rijmend alsof het poëzie is
Alles wat ik overzie, ik denk er graag teveel over na
Besmot me, je betaalt de vergoeding, geen teruggave en geen ontvangstbewijzen
Zij die niet geloven, stil, jullie weten niets
Stil wanneer ik probeer te zingen, stil wanneer ik maak beats
Stil als ik probeer te denken, sorry, ik wil niet schreeuwen
Ik heb het gevoel dat niemand me begrijpt en het is triest om te zien
Want op een dag zal ik opgroeien en jullie allemaal laten zien dat het zo hoort
Wil iemand me horen rappen? "Nee"
Kom op, laat me een paar tracks spelen, "Nee"
Kom op, ik kan het heel snel rappen, "Nee"
Denk je dat ik dit in de prullenbak moet gooien? "Nee"
Ik heb je misleid; haters, ga weg voordat ik je sla
Ik ben geen bedelaar of een kusser
Begrijp je het niet? Nou, ik vergeef je
Ik ben geen opgever, dat dacht je toch niet echt?
Misschien kan ik ooit op de radio komen
Een tourbus hebben en misschien speel zelfs een paar shows
Iedereen in het publiek zong elk woord dat ik schreef
Zeg me dat ik niet de enige ben die zich alleen voelt
Huh? Voel je je alleen? Ja, ik voel me een beetje alleen
Ik vraag me af of dat gevoel ooit weggaat als je oud wordt
Zal ik het ooit maken als artiest? Ik weet het echt niet
Misschien niet veel geld verdienen
Ik moet het wel proberen
[Chorus]
Als ik groot ben
Wil ik gewoon mijn rekeningen betalen
Rappen over hoe ik voel (Oh, ja)
Ik wil gewoon een paar mil' maken
Het overlaten aan de familie in het testament is wat ik wil (Oh, ja)
(Het overlaten aan de familie in het testament is wat ik wil)
(Ja, ja, ja, ja)
Ik wil gewoon een platencontract tekenen
Misschien een huis kopen in de heuvels
(Okay, oh, ja)
Misschien ben ik niet de beste in mijn veld (Ayy, ayy, ja)
Maar ik garandeer dat ik echt ga sterven
Als ik groot ben
Wil ik gewoon mijn rekeningen betalen (Woo)
Rappen over hoe ik voel (Oh, ja)
(Ja, over hoe ik voel)
Ik wil gewoon een paar mil' maken
(Ayy, een paar mil')
Het overlaten aan de familie in het testament is wat ik wil (Oh, ja, naar de fam in het testament)
Ik wil gewoon een platencontract tekenen
Misschien een huis kopen in de heuvels
(Huis in de heuvels)
Ja, misschien ben ik niet de beste in mijn veld
Maar ik garandeer dat ik echt ga sterven
Als ik groot ben
Als ik groot ben
[Verse 1]
Yeah, kiedy dorosne, wiesz kim chcę być?
Usiądź, opowiem wam o moim śmiesznym marzeniu
Chce rapować, wiem że trudno w to uwierzyć
I wam mówię, że już myślicie, że mi się nie uda
Ale nie mam nic przeciwko, przyznaję, że teksty są słabe
Pracowałem nad nimi, w końcu będę dobry
Rozumiem, że musisz się czołgać, zanim wstaniesz
Ale biegłem przez chwilę, nie są na mnie gotowi, ahh
Wiem, że to mało realne
I szczerze mówiąc, może nigdy nie robi różnicy
Ale jeżeli to nic nie zmienia, muszę zaryzykować
"I've been crunchin' numbers", nie zostaniesz matematykiem
Żeby zobaczeć że szanse się nie powtórzą
Nie mogę jednak kłamać, tak mi się podoba
The underdog yeah, naprawdę myślisz, że wiesz, co mam na myśli
Jeżeli ktoś zamierza mnie popchąć, już robię zamach
Mógłbym iść na studia, zadłużyć się jak wszyscy inni
Zdać i możę dostać pracę, która nie pokrywa rachunków
To nie ma dla mnie większego sensu, zapomnij o Happy Meals
Nie podoba mi się menu za dolara, wolałbym robić "meal"
Huh? Robić mil?
Nie, powiedziałem robić "meal", gotowanie w domu, posiadanie girll'u jak ci idzie? Całkiem dobrze?
Wszystko, co widzę, jest dla mnie przesadzone, nie jestem Adele
Ale mam umowę na płytę i przywitam się z masową apelacją
[Chorus]
Kiedy dorosnę, chcę po prostu płacić moje rachunki
Rapować o tym, jak się czuję (Oh, yeah)
Zarobić pare millionów
Zostawić to rodzinie w testamęcie (Oh, yeah)
Poprostu chce podpisać album płytowy
Może kupic dom na wzgórzu (Oh, yeah)
Może nie być najlepszy w mojej dziedzinie
Ale gwarantuję, że umrę prawdziwy
Jak już dorosnę
[Post-Chorus]
Yeah, ayy
Jak już dorosnę
Yeah, yeah, ayy
[Verse 2]
Zrobie tak żeby zapamietali mnie, rymy jak w poezji
Wszystko, co nadzoruję, po prostu lubię przemyśleć
Kpiąc sobie ze mnie, płacisz opłatę, nie ma zwrotu ani pokwitowań
Ci z was, którzy nie wierzą, cicho, nic nie wiecie
Cicho, kiedy próbuję śpiewać, cicho, gdy robię rytmy
Cicho, kiedy próbuję myśleć, przepraszam, nie chciałem krzyczeć
Po prostu czuję, że nikt mnie tak naprawdę nie rozumie i smutno to widzieć
Bo pewnego dnia dorosnę i pokażę wam wszystkim, że to ma tak być (Yeah)
Czy ktoś chce usłyszeć jak rapuje? "Nie"
Chodź, pozwól mi odtworzyć pare utworów „Nie”
Daj spokój, mogę rapować naprawdę szybko, „Nie”
Myślisz, że powinienem to wyrzucić do kosza? "Nie"
Mam was; hejterzy odejdźcie, zanim cię uderzę
Nie jestem żebrakiem ani podlizywaczem
Nie rozumiesz? Cóż, wybaczam ci
Nie poddaję się, nie myślisz o tym, prawda?
Może któregoś dnia mógłbym być nawet w radiu
Mieć autobus koncertowy, a może nawet zagrać kilka koncertów
Każdy w tłumie śpiewa każde słowo, które napisałem
Powiedz mi, że nie tylko ja czuję się samotny
Co? Czujesz się samotny? Tak, czuję się trochę samotny
Zastanawiam się, czy to uczucie kiedykolwiek zniknie, gdy się zestarzejesz
Czy kiedykolwiek zrobię to jako artysta? Naprawdę nie wiem
Może nawet nie zrobię dużo hajsu
Muszę jednak spróbować
[Chorus]
Kiedy dorosnę, chcę po prostu płacić moje rachunki
Rapować o tym, jak się czuję (Oh, yeah)
Zarobić pare millionów
Zostawić to rodzinie w testamęcie (Oh, yeah)
Poprostu chce podpisać album płytowy
Może kupic dom na wzgórzu (Oh, yeah)
Może nie być najlepszy w mojej dziedzinie
Ale gwarantuję, że umrę prawdziwy
Jak już dorosnę
Kiedy dorosnę, chcę po prostu płacić moje rachunki
Rapować o tym, jak się czuję (Oh, yeah)
Zarobić pare millionów
Zostawić to rodzinie w testamęcie (Oh, yeah)
Poprostu chce podpisać album płytowy
Może kupic dom na wzgórzu (Oh, yeah)
Może nie być najlepszy w mojej dziedzinie
Ale gwarantuję, że umrę prawdziwy
Jak już dorosnę