The wintergreen, the juniper
The cornflower and the chicory
Well all of the words you said to me
Are still vibrating in the air
The elm, the ash and the linden tree
The dark and deep, enchanted sea
The trembling moon and the stars unfurled
Well there she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes again
John Wilmot penned his poetry
Riddled with the pox
And Nabokov wrote on index cards
At a lectern, in his socks
St. John of the Cross he did his best stuff
Imprisoned in a box
And Johnny Thunders was half alive
When he wrote Chinese Rocks
Well, me, I'm lying here, with nothing in my ears
Me, I'm lying here, with nothing in my ears
Me, I'm lying here, for what seems years
I'm just lying on my bed with nothing in my head
Send that stuff on down to me
Send that stuff on down to me
Send that stuff on down to me
Send that stuff on down
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes again
Karl Marx squeezed his carbuncles
While writing Das Kapital
And Gauguin, he buggered off, man
And went all tropical
And Philip Larkin, he stuck it out
In a library in Hull
And Dylan Thomas, he died drunk in
St. Vincent's hospital
I will lie at your feet
I will kneel at your door
I will rock you to sleep
I will roll on the floor
And I'll ask for nothing
Nothing in this life
I'll will ask for nothing
Give me everlasting life
I just want to move the world
I just want to move the world
I just want to move the world
I just want to move
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes again
So if you got a trumpet, get on your feet
Brother, and blow it
If you've got a field, that don't yield
Well get up now and hoe it
I look at you and you look at me and
Deep in our hearts babe we know it
That you weren't much of a muse
But then I weren't much of a poet
I will be your slave
I will peel you grapes
Up on your pedestal with your ivory and apes
With your book of ideas with your alchemy
O come on send that stuff on down to me
Send that stuff on down to me
Send that stuff on down to me
Send that stuff on down to me
Send that stuff on down to me
Send it all around
Send it all around the world
'Cause here she comes, my beautiful girl
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes, my beautiful world
There she goes again
The wintergreen, the juniper
Das Wintergrün, der Wacholder
The cornflower and the chicory
Die Kornblume und der Zichorie
Well all of the words you said to me
Nun, alle Worte, die du zu mir gesagt hast
Are still vibrating in the air
Schwingen noch immer in der Luft
The elm, the ash and the linden tree
Die Ulme, die Esche und der Lindenbaum
The dark and deep, enchanted sea
Das dunkle und tiefe, verzauberte Meer
The trembling moon and the stars unfurled
Der zitternde Mond und die entfalteten Sterne
Well there she goes, my beautiful world
Nun, da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes again
Da geht sie wieder hin
John Wilmot penned his poetry
John Wilmot verfasste seine Poesie
Riddled with the pox
Geplagt von der Pocken
And Nabokov wrote on index cards
Und Nabokov schrieb auf Karteikarten
At a lectern, in his socks
An einem Rednerpult, in seinen Socken
St. John of the Cross he did his best stuff
St. Johannes vom Kreuz, er tat sein Bestes
Imprisoned in a box
Eingesperrt in einer Box
And Johnny Thunders was half alive
Und Johnny Thunders war halb lebendig
When he wrote Chinese Rocks
Als er Chinese Rocks schrieb
Well, me, I'm lying here, with nothing in my ears
Nun, ich liege hier, mit nichts in meinen Ohren
Me, I'm lying here, with nothing in my ears
Ich liege hier, mit nichts in meinen Ohren
Me, I'm lying here, for what seems years
Ich liege hier, was wie Jahre scheint
I'm just lying on my bed with nothing in my head
Ich liege einfach auf meinem Bett mit nichts in meinem Kopf
Send that stuff on down to me
Schick das Zeug zu mir runter
Send that stuff on down to me
Schick das Zeug zu mir runter
Send that stuff on down to me
Schick das Zeug zu mir runter
Send that stuff on down
Schick das Zeug runter
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes again
Da geht sie wieder hin
Karl Marx squeezed his carbuncles
Karl Marx drückte seine Karbunkel
While writing Das Kapital
Während er Das Kapital schrieb
And Gauguin, he buggered off, man
Und Gauguin, er zog ab, Mann
And went all tropical
Und wurde ganz tropisch
And Philip Larkin, he stuck it out
Und Philip Larkin, er hielt es aus
In a library in Hull
In einer Bibliothek in Hull
And Dylan Thomas, he died drunk in
Und Dylan Thomas, er starb betrunken in
St. Vincent's hospital
St. Vincent's Krankenhaus
I will lie at your feet
Ich werde zu deinen Füßen liegen
I will kneel at your door
Ich werde an deiner Tür knien
I will rock you to sleep
Ich werde dich in den Schlaf wiegen
I will roll on the floor
Ich werde auf dem Boden rollen
And I'll ask for nothing
Und ich werde um nichts bitten
Nothing in this life
Nichts in diesem Leben
I'll will ask for nothing
Ich werde um nichts bitten
Give me everlasting life
Gib mir ewiges Leben
I just want to move the world
Ich will nur die Welt bewegen
I just want to move the world
Ich will nur die Welt bewegen
I just want to move the world
Ich will nur die Welt bewegen
I just want to move
Ich will nur bewegen
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes again
Da geht sie wieder hin
So if you got a trumpet, get on your feet
Also wenn du eine Trompete hast, steh auf
Brother, and blow it
Bruder, und blas sie
If you've got a field, that don't yield
Wenn du ein Feld hast, das nicht ertragreich ist
Well get up now and hoe it
Nun, steh auf und hacke es
I look at you and you look at me and
Ich schaue dich an und du schaust mich an und
Deep in our hearts babe we know it
Tief in unseren Herzen, Schatz, wissen wir es
That you weren't much of a muse
Dass du nicht viel von einer Muse warst
But then I weren't much of a poet
Aber dann war ich auch nicht viel von einem Dichter
I will be your slave
Ich werde dein Sklave sein
I will peel you grapes
Ich werde dir Trauben schälen
Up on your pedestal with your ivory and apes
Auf deinem Podest mit deinem Elfenbein und Affen
With your book of ideas with your alchemy
Mit deinem Buch der Ideen mit deiner Alchemie
O come on send that stuff on down to me
O komm schon, schick das Zeug zu mir runter
Send that stuff on down to me
Schick das Zeug zu mir runter
Send that stuff on down to me
Schick das Zeug zu mir runter
Send that stuff on down to me
Schick das Zeug zu mir runter
Send that stuff on down to me
Schick das Zeug zu mir runter
Send it all around
Schick es überall hin
Send it all around the world
Schick es überall auf der Welt
'Cause here she comes, my beautiful girl
Denn hier kommt sie, mein schönes Mädchen
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes, my beautiful world
Da geht sie hin, meine schöne Welt
There she goes again
Da geht sie wieder hin
The wintergreen, the juniper
O wintergreen, o zimbro
The cornflower and the chicory
O centáurea e a chicória
Well all of the words you said to me
Bem, todas as palavras que você disse para mim
Are still vibrating in the air
Ainda estão vibrando no ar
The elm, the ash and the linden tree
O olmo, o freixo e a tília
The dark and deep, enchanted sea
O mar escuro e profundo, encantado
The trembling moon and the stars unfurled
A lua trêmula e as estrelas desdobradas
Well there she goes, my beautiful world
Bem, lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes again
Lá vai ela de novo
John Wilmot penned his poetry
John Wilmot escreveu sua poesia
Riddled with the pox
Cheio de varíola
And Nabokov wrote on index cards
E Nabokov escreveu em fichas
At a lectern, in his socks
Em um púlpito, em suas meias
St. John of the Cross he did his best stuff
São João da Cruz fez seu melhor trabalho
Imprisoned in a box
Preso em uma caixa
And Johnny Thunders was half alive
E Johnny Thunders estava meio vivo
When he wrote Chinese Rocks
Quando ele escreveu Chinese Rocks
Well, me, I'm lying here, with nothing in my ears
Bem, eu, estou deitado aqui, sem nada nos meus ouvidos
Me, I'm lying here, with nothing in my ears
Eu, estou deitado aqui, sem nada nos meus ouvidos
Me, I'm lying here, for what seems years
Eu, estou deitado aqui, por anos que parecem
I'm just lying on my bed with nothing in my head
Estou apenas deitado na minha cama sem nada na minha cabeça
Send that stuff on down to me
Mande essa coisa para mim
Send that stuff on down to me
Mande essa coisa para mim
Send that stuff on down to me
Mande essa coisa para mim
Send that stuff on down
Mande essa coisa para mim
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes again
Lá vai ela de novo
Karl Marx squeezed his carbuncles
Karl Marx espremeu seus furúnculos
While writing Das Kapital
Enquanto escrevia O Capital
And Gauguin, he buggered off, man
E Gauguin, ele se mandou, cara
And went all tropical
E foi todo tropical
And Philip Larkin, he stuck it out
E Philip Larkin, ele aguentou
In a library in Hull
Em uma biblioteca em Hull
And Dylan Thomas, he died drunk in
E Dylan Thomas, ele morreu bêbado em
St. Vincent's hospital
Hospital St. Vincent's
I will lie at your feet
Eu vou deitar aos seus pés
I will kneel at your door
Eu vou ajoelhar na sua porta
I will rock you to sleep
Eu vou te embalar para dormir
I will roll on the floor
Eu vou rolar no chão
And I'll ask for nothing
E eu não vou pedir nada
Nothing in this life
Nada nesta vida
I'll will ask for nothing
Eu não vou pedir nada
Give me everlasting life
Dê-me vida eterna
I just want to move the world
Eu só quero mover o mundo
I just want to move the world
Eu só quero mover o mundo
I just want to move the world
Eu só quero mover o mundo
I just want to move
Eu só quero mover
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes again
Lá vai ela de novo
So if you got a trumpet, get on your feet
Então, se você tem uma trombeta, levante-se
Brother, and blow it
Irmão, e toque
If you've got a field, that don't yield
Se você tem um campo, que não rende
Well get up now and hoe it
Bem, levante-se agora e capine
I look at you and you look at me and
Eu olho para você e você olha para mim e
Deep in our hearts babe we know it
No fundo dos nossos corações, querida, sabemos
That you weren't much of a muse
Que você não era muito de uma musa
But then I weren't much of a poet
Mas então eu não era muito de um poeta
I will be your slave
Eu serei seu escravo
I will peel you grapes
Eu vou descascar uvas para você
Up on your pedestal with your ivory and apes
Em seu pedestal com seu marfim e macacos
With your book of ideas with your alchemy
Com seu livro de ideias com sua alquimia
O come on send that stuff on down to me
O venha, mande essa coisa para mim
Send that stuff on down to me
Mande essa coisa para mim
Send that stuff on down to me
Mande essa coisa para mim
Send that stuff on down to me
Mande essa coisa para mim
Send that stuff on down to me
Mande essa coisa para mim
Send it all around
Mande para todo o mundo
Send it all around the world
Mande para todo o mundo
'Cause here she comes, my beautiful girl
Porque aqui ela vem, minha linda garota
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes, my beautiful world
Lá vai ela, meu belo mundo
There she goes again
Lá vai ela de novo
The wintergreen, the juniper
La gaulteria, el enebro
The cornflower and the chicory
El aciano y la achicoria
Well all of the words you said to me
Bueno, todas las palabras que me dijiste
Are still vibrating in the air
Todavía están vibrando en el aire
The elm, the ash and the linden tree
El olmo, el fresno y el tilo
The dark and deep, enchanted sea
El mar oscuro y profundo, encantado
The trembling moon and the stars unfurled
La luna temblorosa y las estrellas desplegadas
Well there she goes, my beautiful world
Bueno, allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes again
Allí va de nuevo
John Wilmot penned his poetry
John Wilmot escribió su poesía
Riddled with the pox
Acribillado con la viruela
And Nabokov wrote on index cards
Y Nabokov escribió en tarjetas de índice
At a lectern, in his socks
En un atril, en sus calcetines
St. John of the Cross he did his best stuff
San Juan de la Cruz hizo su mejor trabajo
Imprisoned in a box
Encarcelado en una caja
And Johnny Thunders was half alive
Y Johnny Thunders estaba medio vivo
When he wrote Chinese Rocks
Cuando escribió Chinese Rocks
Well, me, I'm lying here, with nothing in my ears
Bueno, yo, estoy aquí tumbado, sin nada en mis oídos
Me, I'm lying here, with nothing in my ears
Yo, estoy aquí tumbado, sin nada en mis oídos
Me, I'm lying here, for what seems years
Yo, estoy aquí tumbado, durante lo que parece años
I'm just lying on my bed with nothing in my head
Solo estoy tumbado en mi cama sin nada en mi cabeza
Send that stuff on down to me
Envía eso hacia abajo a mí
Send that stuff on down to me
Envía eso hacia abajo a mí
Send that stuff on down to me
Envía eso hacia abajo a mí
Send that stuff on down
Envía eso hacia abajo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes again
Allí va de nuevo
Karl Marx squeezed his carbuncles
Karl Marx apretó sus carbunclos
While writing Das Kapital
Mientras escribía El Capital
And Gauguin, he buggered off, man
Y Gauguin, se largó, hombre
And went all tropical
Y se volvió todo tropical
And Philip Larkin, he stuck it out
Y Philip Larkin, se quedó
In a library in Hull
En una biblioteca en Hull
And Dylan Thomas, he died drunk in
Y Dylan Thomas, murió borracho en
St. Vincent's hospital
El hospital St. Vincent
I will lie at your feet
Me acostaré a tus pies
I will kneel at your door
Me arrodillaré en tu puerta
I will rock you to sleep
Te arrullaré hasta dormir
I will roll on the floor
Me revolcaré en el suelo
And I'll ask for nothing
Y no pediré nada
Nothing in this life
Nada en esta vida
I'll will ask for nothing
No pediré nada
Give me everlasting life
Dame vida eterna
I just want to move the world
Solo quiero mover el mundo
I just want to move the world
Solo quiero mover el mundo
I just want to move the world
Solo quiero mover el mundo
I just want to move
Solo quiero mover
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes again
Allí va de nuevo
So if you got a trumpet, get on your feet
Así que si tienes una trompeta, ponte de pie
Brother, and blow it
Hermano, y tócala
If you've got a field, that don't yield
Si tienes un campo, que no rinde
Well get up now and hoe it
Bueno, levántate ahora y azádalo
I look at you and you look at me and
Te miro y tú me miras y
Deep in our hearts babe we know it
En lo profundo de nuestros corazones cariño lo sabemos
That you weren't much of a muse
Que no eras mucho de una musa
But then I weren't much of a poet
Pero entonces yo no era mucho de un poeta
I will be your slave
Seré tu esclavo
I will peel you grapes
Te pelaré uvas
Up on your pedestal with your ivory and apes
En tu pedestal con tu marfil y tus monos
With your book of ideas with your alchemy
Con tu libro de ideas con tu alquimia
O come on send that stuff on down to me
Vamos, envía eso hacia abajo a mí
Send that stuff on down to me
Envía eso hacia abajo a mí
Send that stuff on down to me
Envía eso hacia abajo a mí
Send that stuff on down to me
Envía eso hacia abajo a mí
Send that stuff on down to me
Envía eso hacia abajo a mí
Send it all around
Envíalo todo alrededor
Send it all around the world
Envíalo todo alrededor del mundo
'Cause here she comes, my beautiful girl
Porque aquí viene, mi hermosa chica
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes, my beautiful world
Allí va, mi hermoso mundo
There she goes again
Allí va de nuevo
The wintergreen, the juniper
Le thé des bois, le genévrier
The cornflower and the chicory
Le bleuet et la chicorée
Well all of the words you said to me
Eh bien, tous les mots que tu m'as dits
Are still vibrating in the air
Vibrent encore dans l'air
The elm, the ash and the linden tree
L'orme, le frêne et le tilleul
The dark and deep, enchanted sea
La mer sombre et profonde, enchantée
The trembling moon and the stars unfurled
La lune tremblante et les étoiles déployées
Well there she goes, my beautiful world
Eh bien, la voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes again
La voilà encore
John Wilmot penned his poetry
John Wilmot a écrit sa poésie
Riddled with the pox
Rongé par la vérole
And Nabokov wrote on index cards
Et Nabokov écrivait sur des fiches
At a lectern, in his socks
À un lutrin, en chaussettes
St. John of the Cross he did his best stuff
Saint Jean de la Croix a fait ses meilleures œuvres
Imprisoned in a box
Emprisonné dans une boîte
And Johnny Thunders was half alive
Et Johnny Thunders était à moitié vivant
When he wrote Chinese Rocks
Quand il a écrit Chinese Rocks
Well, me, I'm lying here, with nothing in my ears
Eh bien, moi, je suis allongé ici, sans rien dans mes oreilles
Me, I'm lying here, with nothing in my ears
Moi, je suis allongé ici, sans rien dans mes oreilles
Me, I'm lying here, for what seems years
Moi, je suis allongé ici, depuis ce qui semble des années
I'm just lying on my bed with nothing in my head
Je suis juste allongé sur mon lit avec rien dans ma tête
Send that stuff on down to me
Envoie-moi tout ça
Send that stuff on down to me
Envoie-moi tout ça
Send that stuff on down to me
Envoie-moi tout ça
Send that stuff on down
Envoie-moi tout ça
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes again
La voilà encore
Karl Marx squeezed his carbuncles
Karl Marx pressait ses furoncles
While writing Das Kapital
En écrivant Le Capital
And Gauguin, he buggered off, man
Et Gauguin, il s'est tiré, mec
And went all tropical
Et est parti sous les tropiques
And Philip Larkin, he stuck it out
Et Philip Larkin, il a tenu bon
In a library in Hull
Dans une bibliothèque à Hull
And Dylan Thomas, he died drunk in
Et Dylan Thomas, il est mort ivre à
St. Vincent's hospital
L'hôpital St. Vincent
I will lie at your feet
Je me coucherai à tes pieds
I will kneel at your door
Je m'agenouillerai à ta porte
I will rock you to sleep
Je te bercerai pour t'endormir
I will roll on the floor
Je roulerai sur le sol
And I'll ask for nothing
Et je ne demanderai rien
Nothing in this life
Rien dans cette vie
I'll will ask for nothing
Je ne demanderai rien
Give me everlasting life
Donne-moi la vie éternelle
I just want to move the world
Je veux juste bouger le monde
I just want to move the world
Je veux juste bouger le monde
I just want to move the world
Je veux juste bouger le monde
I just want to move
Je veux juste bouger
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes again
La voilà encore
So if you got a trumpet, get on your feet
Alors si tu as une trompette, lève-toi
Brother, and blow it
Frère, et souffle dedans
If you've got a field, that don't yield
Si tu as un champ, qui ne donne rien
Well get up now and hoe it
Eh bien lève-toi maintenant et bêche-le
I look at you and you look at me and
Je te regarde et tu me regardes et
Deep in our hearts babe we know it
Au fond de nos cœurs chérie, nous le savons
That you weren't much of a muse
Que tu n'étais pas une grande muse
But then I weren't much of a poet
Mais alors je n'étais pas un grand poète
I will be your slave
Je serai ton esclave
I will peel you grapes
Je t'éplucherai des raisins
Up on your pedestal with your ivory and apes
Sur ton piédestal avec ton ivoire et tes singes
With your book of ideas with your alchemy
Avec ton livre d'idées avec ton alchimie
O come on send that stuff on down to me
Oh allez envoie-moi tout ça
Send that stuff on down to me
Envoie-moi tout ça
Send that stuff on down to me
Envoie-moi tout ça
Send that stuff on down to me
Envoie-moi tout ça
Send that stuff on down to me
Envoie-moi tout ça
Send it all around
Envoie tout autour
Send it all around the world
Envoie tout autour du monde
'Cause here she comes, my beautiful girl
Parce qu'elle arrive, ma belle fille
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes, my beautiful world
La voilà, mon beau monde
There she goes again
La voilà encore
The wintergreen, the juniper
Il wintergreen, il ginepro
The cornflower and the chicory
Il fiordaliso e il cicoria
Well all of the words you said to me
Beh, tutte le parole che mi hai detto
Are still vibrating in the air
Stanno ancora vibrando nell'aria
The elm, the ash and the linden tree
L'olmo, il frassino e il tiglio
The dark and deep, enchanted sea
Il mare scuro e profondo, incantato
The trembling moon and the stars unfurled
La luna tremante e le stelle srotolate
Well there she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes again
Ecco che se ne va di nuovo
John Wilmot penned his poetry
John Wilmot ha scritto la sua poesia
Riddled with the pox
Infestato dalla sifilide
And Nabokov wrote on index cards
E Nabokov scriveva su schede
At a lectern, in his socks
Ad un leggio, in calzini
St. John of the Cross he did his best stuff
San Giovanni della Croce ha fatto le sue migliori cose
Imprisoned in a box
Imprigionato in una scatola
And Johnny Thunders was half alive
E Johnny Thunders era mezzo vivo
When he wrote Chinese Rocks
Quando ha scritto Chinese Rocks
Well, me, I'm lying here, with nothing in my ears
Beh, io, sto qui disteso, con niente nelle orecchie
Me, I'm lying here, with nothing in my ears
Io, sto qui disteso, con niente nelle orecchie
Me, I'm lying here, for what seems years
Io, sto qui disteso, per quello che sembrano anni
I'm just lying on my bed with nothing in my head
Sto solo disteso sul mio letto con niente nella testa
Send that stuff on down to me
Manda giù quella roba a me
Send that stuff on down to me
Manda giù quella roba a me
Send that stuff on down to me
Manda giù quella roba a me
Send that stuff on down
Manda giù quella roba
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes again
Ecco che se ne va di nuovo
Karl Marx squeezed his carbuncles
Karl Marx strizzava i suoi foruncoli
While writing Das Kapital
Mentre scriveva Il Capitale
And Gauguin, he buggered off, man
E Gauguin, se ne è andato, uomo
And went all tropical
E si è fatto tutto tropicale
And Philip Larkin, he stuck it out
E Philip Larkin, ha resistito
In a library in Hull
In una biblioteca a Hull
And Dylan Thomas, he died drunk in
E Dylan Thomas, è morto ubriaco in
St. Vincent's hospital
Ospedale di St. Vincent
I will lie at your feet
Mi sdraierò ai tuoi piedi
I will kneel at your door
Mi inginocchierò alla tua porta
I will rock you to sleep
Ti cullerò per addormentarti
I will roll on the floor
Mi rotolerò sul pavimento
And I'll ask for nothing
E non chiederò nulla
Nothing in this life
Niente in questa vita
I'll will ask for nothing
Non chiederò nulla
Give me everlasting life
Dammi la vita eterna
I just want to move the world
Voglio solo muovere il mondo
I just want to move the world
Voglio solo muovere il mondo
I just want to move the world
Voglio solo muovere il mondo
I just want to move
Voglio solo muovere
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes again
Ecco che se ne va di nuovo
So if you got a trumpet, get on your feet
Quindi se hai una tromba, alzati in piedi
Brother, and blow it
Fratello, e soffiaci dentro
If you've got a field, that don't yield
Se hai un campo, che non produce
Well get up now and hoe it
Beh alzati ora e zappalo
I look at you and you look at me and
Ti guardo e tu mi guardi e
Deep in our hearts babe we know it
Nel profondo dei nostri cuori lo sappiamo
That you weren't much of a muse
Che tu non eri molto di una musa
But then I weren't much of a poet
Ma poi io non ero molto di un poeta
I will be your slave
Sarò il tuo schiavo
I will peel you grapes
Ti sbuccerò l'uva
Up on your pedestal with your ivory and apes
Sul tuo piedistallo con il tuo avorio e le scimmie
With your book of ideas with your alchemy
Con il tuo libro di idee con la tua alchimia
O come on send that stuff on down to me
Oh, dai manda giù quella roba a me
Send that stuff on down to me
Manda giù quella roba a me
Send that stuff on down to me
Manda giù quella roba a me
Send that stuff on down to me
Manda giù quella roba a me
Send that stuff on down to me
Manda giù quella roba a me
Send it all around
Mandala in giro
Send it all around the world
Mandala in giro per il mondo
'Cause here she comes, my beautiful girl
Perché ecco che arriva, la mia bellissima ragazza
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes, my beautiful world
Ecco che se ne va, il mio bellissimo mondo
There she goes again
Ecco che se ne va di nuovo
The wintergreen, the juniper
วินเทอร์กรีน, จูนิเปอร์
The cornflower and the chicory
ดอกคอร์นฟลาวเวอร์และชิคอรี
Well all of the words you said to me
เอาล่ะ ทุกคำที่คุณพูดกับฉัน
Are still vibrating in the air
ยังคงสั่นในอากาศ
The elm, the ash and the linden tree
ต้นอัลม์, ต้นแอชและต้นลินเดน
The dark and deep, enchanted sea
ทะเลลึกและมืด ที่มีเสน่ห์
The trembling moon and the stars unfurled
ดวงจันทร์ที่สั่นสะเทือนและดาวที่แผ่ออก
Well there she goes, my beautiful world
เอาล่ะ นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes again
นี่เธอไปอีกครั้ง
John Wilmot penned his poetry
จอห์น วิลมอท เขียนบทกวีของเขา
Riddled with the pox
ที่เต็มไปด้วยโรคซิฟิลิส
And Nabokov wrote on index cards
และนาโบคอฟ เขียนบนการ์ดดัชนี
At a lectern, in his socks
ที่โต๊ะอ่าน ในถุงเท้าของเขา
St. John of the Cross he did his best stuff
St. John of the Cross เขาทำงานที่ดีที่สุดของเขา
Imprisoned in a box
ถูกจำคุกในกล่อง
And Johnny Thunders was half alive
และจอห์นนี่ ธันเดอร์ส ยังมีชีวิตครึ่งหนึ่ง
When he wrote Chinese Rocks
เมื่อเขาเขียน Chinese Rocks
Well, me, I'm lying here, with nothing in my ears
เอาล่ะ ฉัน ฉันนอนอยู่ที่นี่ ไม่มีอะไรในหูฉัน
Me, I'm lying here, with nothing in my ears
ฉัน ฉันนอนอยู่ที่นี่ ไม่มีอะไรในหูฉัน
Me, I'm lying here, for what seems years
ฉัน ฉันนอนอยู่ที่นี่ ดูเหมือนว่าเป็นปี
I'm just lying on my bed with nothing in my head
ฉันแค่นอนอยู่บนเตียงของฉัน ไม่มีอะไรในหัวฉัน
Send that stuff on down to me
ส่งสิ่งนั้นลงมาให้ฉัน
Send that stuff on down to me
ส่งสิ่งนั้นลงมาให้ฉัน
Send that stuff on down to me
ส่งสิ่งนั้นลงมาให้ฉัน
Send that stuff on down
ส่งสิ่งนั้นลงมา
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes again
นี่เธอไปอีกครั้ง
Karl Marx squeezed his carbuncles
คาร์ล มาร์กซ์ กดคาร์บังเคิลของเขา
While writing Das Kapital
ขณะเขียน Das Kapital
And Gauguin, he buggered off, man
และก็ก็ง ที่เขาหนีไป ครับ
And went all tropical
และไปที่สถานที่ที่เป็นสวรรค์
And Philip Larkin, he stuck it out
และฟิลิป ลาร์กิน ที่เขายืนหยัด
In a library in Hull
ในห้องสมุดใน Hull
And Dylan Thomas, he died drunk in
และดิลัน โทมัส ที่เขาตายเมา
St. Vincent's hospital
ในโรงพยาบาล St. Vincent
I will lie at your feet
ฉันจะนอนอยู่ที่เท้าของคุณ
I will kneel at your door
ฉันจะเข่าที่ประตูของคุณ
I will rock you to sleep
ฉันจะสะบัดคุณให้หลับ
I will roll on the floor
ฉันจะหมุนบนพื้น
And I'll ask for nothing
และฉันจะไม่ขออะไร
Nothing in this life
ไม่มีอะไรในชีวิตนี้
I'll will ask for nothing
ฉันจะไม่ขออะไร
Give me everlasting life
ให้ฉันชีวิตนิรันดร์
I just want to move the world
ฉันแค่อยากเคลื่อนโลก
I just want to move the world
ฉันแค่อยากเคลื่อนโลก
I just want to move the world
ฉันแค่อยากเคลื่อนโลก
I just want to move
ฉันแค่อยากเคลื่อน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes again
นี่เธอไปอีกครั้ง
So if you got a trumpet, get on your feet
ดังนั้นถ้าคุณมีทรัมเป็ต ลุกขึ้นมา
Brother, and blow it
พี่ชาย และเป่ามัน
If you've got a field, that don't yield
ถ้าคุณมีทุ่งที่ไม่ให้ผลผลิต
Well get up now and hoe it
เอาล่ะ ลุกขึ้นมาและขุดมัน
I look at you and you look at me and
ฉันมองคุณและคุณมองฉันและ
Deep in our hearts babe we know it
ลึกในหัวใจของเรา ที่เรารู้
That you weren't much of a muse
ว่าคุณไม่ได้เป็นแม่นายที่ดี
But then I weren't much of a poet
แต่ฉันก็ไม่ได้เป็นนักกวีที่ดี
I will be your slave
ฉันจะเป็นทาสของคุณ
I will peel you grapes
ฉันจะปอกองุ่นให้คุณ
Up on your pedestal with your ivory and apes
บนทรงพระเจ้าของคุณ ด้วยงานงานช้างและลิง
With your book of ideas with your alchemy
ด้วยหนังสือแห่งความคิด ด้วยการแปรธาตุ
O come on send that stuff on down to me
โอ้ มาส่งสิ่งนั้นลงมาให้ฉันสิ
Send that stuff on down to me
ส่งสิ่งนั้นลงมาให้ฉัน
Send that stuff on down to me
ส่งสิ่งนั้นลงมาให้ฉัน
Send that stuff on down to me
ส่งสิ่งนั้นลงมาให้ฉัน
Send that stuff on down to me
ส่งสิ่งนั้นลงมาให้ฉัน
Send it all around
ส่งมันไปทั่ว
Send it all around the world
ส่งมันไปทั่วโลก
'Cause here she comes, my beautiful girl
เพราะนี่เธอมา สาวสวยของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes, my beautiful world
นี่เธอไป โลกสวยงามของฉัน
There she goes again
นี่เธอไปอีกครั้ง
The wintergreen, the juniper
冬青,杜松
The cornflower and the chicory
矢车菊和菊苣
Well all of the words you said to me
你对我说过的所有话
Are still vibrating in the air
仍在空气中振动
The elm, the ash and the linden tree
榆树,白蜡树和菩提树
The dark and deep, enchanted sea
黑暗而深邃的魔幻海洋
The trembling moon and the stars unfurled
颤抖的月亮和展开的星辰
Well there she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes again
她又一次离去
John Wilmot penned his poetry
约翰·威尔莫特用他的诗
Riddled with the pox
充满了天花
And Nabokov wrote on index cards
纳博科夫在讲台上
At a lectern, in his socks
穿着袜子用卡片写作
St. John of the Cross he did his best stuff
圣约翰·十字架在盒子里被囚禁时
Imprisoned in a box
创作了他最好的作品
And Johnny Thunders was half alive
约翰尼·桑德斯半死不活
When he wrote Chinese Rocks
当他写下《中国岩石》
Well, me, I'm lying here, with nothing in my ears
嗯,我躺在这里,耳朵里什么也没有
Me, I'm lying here, with nothing in my ears
我躺在这里,耳朵里什么也没有
Me, I'm lying here, for what seems years
我躺在这里,好像过了很多年
I'm just lying on my bed with nothing in my head
我只是躺在床上,脑子里一片空白
Send that stuff on down to me
把那些东西送给我
Send that stuff on down to me
把那些东西送给我
Send that stuff on down to me
把那些东西送给我
Send that stuff on down
把那些东西送下来
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes again
她又一次离去
Karl Marx squeezed his carbuncles
卡尔·马克思在写《资本论》时
While writing Das Kapital
挤压他的疖子
And Gauguin, he buggered off, man
高更,他滚蛋了,伙计
And went all tropical
跑到了热带
And Philip Larkin, he stuck it out
菲利普·拉金坚持在
In a library in Hull
赫尔的图书馆里
And Dylan Thomas, he died drunk in
迪伦·托马斯醉死在
St. Vincent's hospital
圣文森特医院
I will lie at your feet
我会躺在你的脚下
I will kneel at your door
我会在你的门前跪下
I will rock you to sleep
我会摇你入睡
I will roll on the floor
我会在地板上滚来滚去
And I'll ask for nothing
我什么也不求
Nothing in this life
这一生中什么也不求
I'll will ask for nothing
我什么也不求
Give me everlasting life
给我永生
I just want to move the world
我只想改变这个世界
I just want to move the world
我只想改变这个世界
I just want to move the world
我只想改变这个世界
I just want to move
我只想改变
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes again
她又一次离去
So if you got a trumpet, get on your feet
所以如果你有小号,站起来
Brother, and blow it
兄弟,吹响它
If you've got a field, that don't yield
如果你有一块不育的田地
Well get up now and hoe it
现在起来,去锄地
I look at you and you look at me and
我看着你,你看着我
Deep in our hearts babe we know it
在我们心中,宝贝我们知道
That you weren't much of a muse
你不是一个好的缪斯
But then I weren't much of a poet
但我也不是一个好的诗人
I will be your slave
我会成为你的奴隶
I will peel you grapes
我会为你剥葡萄
Up on your pedestal with your ivory and apes
在你的基座上,与你的象牙和猿猴一起
With your book of ideas with your alchemy
带着你的思想之书和你的炼金术
O come on send that stuff on down to me
哦,把那些东西送给我吧
Send that stuff on down to me
把那些东西送给我
Send that stuff on down to me
把那些东西送给我
Send that stuff on down to me
把那些东西送给我
Send that stuff on down to me
把那些东西送给我
Send it all around
把它传遍四方
Send it all around the world
把它传遍全世界
'Cause here she comes, my beautiful girl
因为她来了,我的美丽女孩
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes, my beautiful world
看她走了,我的美丽世界
There she goes again
她又一次离去