C'est décidé, cette nuit je pars
Il n'en sait rien, il lit son journal
Je n'ai pas osé lui parler et lui dire que je le quittais
Mes yeux se posent ici et ailleurs
Des souvenirs me parlent de ton cœur
J'ai besoin d'entendre ta voix
Le courage me manque, aide-moi
Téléphone-moi
Appelle-moi et dis-moi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Il me regarde et il me sourit
Il a toujours partagé ma vie
Il disait, au prochain printemps
Il faudra me faire un enfant
Je me sens vide et tout au fond de moi
Pour le quitter, pour courir vers toi
J'ai besoin d'entendre ta voix
Le courage me manque, aide-moi
Téléphone-moi
Appelle-moi et dis-moi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Téléphone-moi
Appelle-moi et dis-moi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
C'est décidé, cette nuit je pars
Es ist entschieden, heute Nacht gehe ich
Il n'en sait rien, il lit son journal
Er weiß nichts davon, er liest seine Zeitung
Je n'ai pas osé lui parler et lui dire que je le quittais
Ich habe es nicht gewagt, mit ihm zu sprechen und ihm zu sagen, dass ich ihn verlasse
Mes yeux se posent ici et ailleurs
Meine Augen schweifen hier und dort umher
Des souvenirs me parlent de ton cœur
Erinnerungen sprechen zu mir von deinem Herzen
J'ai besoin d'entendre ta voix
Ich brauche deine Stimme zu hören
Le courage me manque, aide-moi
Der Mut fehlt mir, hilf mir
Téléphone-moi
Ruf mich an
Appelle-moi et dis-moi
Ruf mich an und sag mir
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Dass du mich liebst, dass du mich liebst, dass du mich liebst
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Ruf mich an, beruhige mich und sag mir
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Dass du mich liebst, dass du mich liebst, dass du mich liebst
Il me regarde et il me sourit
Er sieht mich an und lächelt mich an
Il a toujours partagé ma vie
Er hat immer mein Leben geteilt
Il disait, au prochain printemps
Er sagte, im nächsten Frühling
Il faudra me faire un enfant
Müsste er ein Kind mit mir haben
Je me sens vide et tout au fond de moi
Ich fühle mich leer und tief in mir
Pour le quitter, pour courir vers toi
Um ihn zu verlassen, um zu dir zu laufen
J'ai besoin d'entendre ta voix
Ich brauche deine Stimme zu hören
Le courage me manque, aide-moi
Der Mut fehlt mir, hilf mir
Téléphone-moi
Ruf mich an
Appelle-moi et dis-moi
Ruf mich an und sag mir
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Dass du mich liebst, dass du mich liebst, dass du mich liebst
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Ruf mich an, beruhige mich und sag mir
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Dass du mich liebst, dass du mich liebst, dass du mich liebst
Téléphone-moi
Ruf mich an
Appelle-moi et dis-moi
Ruf mich an und sag mir
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Dass du mich liebst, dass du mich liebst, dass du mich liebst
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Ruf mich an, beruhige mich und sag mir
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Dass du mich liebst, dass du mich liebst, dass du mich liebst
C'est décidé, cette nuit je pars
Está decidido, esta noite eu parto
Il n'en sait rien, il lit son journal
Ele não sabe de nada, está lendo o jornal
Je n'ai pas osé lui parler et lui dire que je le quittais
Não tive coragem de falar com ele e dizer que o estava deixando
Mes yeux se posent ici et ailleurs
Meus olhos se fixam aqui e ali
Des souvenirs me parlent de ton cœur
Memórias me falam do seu coração
J'ai besoin d'entendre ta voix
Preciso ouvir sua voz
Le courage me manque, aide-moi
Estou sem coragem, me ajude
Téléphone-moi
Ligue para mim
Appelle-moi et dis-moi
Me ligue e me diga
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que você me ama, que você me ama, que você me ama
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Ligue para mim, me tranquilize e me diga
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que você me ama, que você me ama, que você me ama
Il me regarde et il me sourit
Ele me olha e sorri para mim
Il a toujours partagé ma vie
Ele sempre compartilhou minha vida
Il disait, au prochain printemps
Ele dizia, na próxima primavera
Il faudra me faire un enfant
Você terá que me dar um filho
Je me sens vide et tout au fond de moi
Me sinto vazia e no fundo de mim
Pour le quitter, pour courir vers toi
Para deixá-lo, para correr até você
J'ai besoin d'entendre ta voix
Preciso ouvir sua voz
Le courage me manque, aide-moi
Estou sem coragem, me ajude
Téléphone-moi
Ligue para mim
Appelle-moi et dis-moi
Me ligue e me diga
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que você me ama, que você me ama, que você me ama
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Ligue para mim, me tranquilize e me diga
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que você me ama, que você me ama, que você me ama
Téléphone-moi
Ligue para mim
Appelle-moi et dis-moi
Me ligue e me diga
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que você me ama, que você me ama, que você me ama
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Ligue para mim, me tranquilize e me diga
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que você me ama, que você me ama, que você me ama
C'est décidé, cette nuit je pars
It's decided, I'm leaving tonight
Il n'en sait rien, il lit son journal
He knows nothing, he's reading his newspaper
Je n'ai pas osé lui parler et lui dire que je le quittais
I didn't dare to talk to him and tell him that I'm leaving him
Mes yeux se posent ici et ailleurs
My eyes rest here and elsewhere
Des souvenirs me parlent de ton cœur
Memories speak to me of your heart
J'ai besoin d'entendre ta voix
I need to hear your voice
Le courage me manque, aide-moi
I lack the courage, help me
Téléphone-moi
Call me
Appelle-moi et dis-moi
Call me and tell me
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
That you love me, that you love me, that you love me
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Call me, reassure me and tell me
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
That you love me, that you love me, that you love me
Il me regarde et il me sourit
He looks at me and he smiles
Il a toujours partagé ma vie
He has always shared my life
Il disait, au prochain printemps
He said, next spring
Il faudra me faire un enfant
He will have to make me a child
Je me sens vide et tout au fond de moi
I feel empty and deep inside me
Pour le quitter, pour courir vers toi
To leave him, to run towards you
J'ai besoin d'entendre ta voix
I need to hear your voice
Le courage me manque, aide-moi
I lack the courage, help me
Téléphone-moi
Call me
Appelle-moi et dis-moi
Call me and tell me
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
That you love me, that you love me, that you love me
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Call me, reassure me and tell me
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
That you love me, that you love me, that you love me
Téléphone-moi
Call me
Appelle-moi et dis-moi
Call me and tell me
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
That you love me, that you love me, that you love me
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Call me, reassure me and tell me
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
That you love me, that you love me, that you love me
C'est décidé, cette nuit je pars
Está decidido, esta noche me voy
Il n'en sait rien, il lit son journal
Él no sabe nada, está leyendo su periódico
Je n'ai pas osé lui parler et lui dire que je le quittais
No me atreví a hablarle y decirle que lo dejaba
Mes yeux se posent ici et ailleurs
Mis ojos se posan aquí y allá
Des souvenirs me parlent de ton cœur
Los recuerdos me hablan de tu corazón
J'ai besoin d'entendre ta voix
Necesito escuchar tu voz
Le courage me manque, aide-moi
Me falta valor, ayúdame
Téléphone-moi
Llámame
Appelle-moi et dis-moi
Llámame y dime
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que me amas, que me amas, que me amas
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Llámame, tranquilízame y dime
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que me amas, que me amas, que me amas
Il me regarde et il me sourit
Él me mira y me sonríe
Il a toujours partagé ma vie
Siempre ha compartido mi vida
Il disait, au prochain printemps
Decía, en la próxima primavera
Il faudra me faire un enfant
Tendré que tener un hijo
Je me sens vide et tout au fond de moi
Me siento vacía y en lo más profundo de mí
Pour le quitter, pour courir vers toi
Para dejarlo, para correr hacia ti
J'ai besoin d'entendre ta voix
Necesito escuchar tu voz
Le courage me manque, aide-moi
Me falta valor, ayúdame
Téléphone-moi
Llámame
Appelle-moi et dis-moi
Llámame y dime
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que me amas, que me amas, que me amas
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Llámame, tranquilízame y dime
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que me amas, que me amas, que me amas
Téléphone-moi
Llámame
Appelle-moi et dis-moi
Llámame y dime
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que me amas, que me amas, que me amas
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Llámame, tranquilízame y dime
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Que me amas, que me amas, que me amas
C'est décidé, cette nuit je pars
È deciso, questa notte me ne vado
Il n'en sait rien, il lit son journal
Lui non ne sa nulla, sta leggendo il suo giornale
Je n'ai pas osé lui parler et lui dire que je le quittais
Non ho osato parlargli e dirgli che lo lasciavo
Mes yeux se posent ici et ailleurs
I miei occhi si posano qui e altrove
Des souvenirs me parlent de ton cœur
I ricordi mi parlano del tuo cuore
J'ai besoin d'entendre ta voix
Ho bisogno di sentire la tua voce
Le courage me manque, aide-moi
Mi manca il coraggio, aiutami
Téléphone-moi
Chiamami
Appelle-moi et dis-moi
Chiamami e dimmi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Che mi ami, che mi ami, che mi ami
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Chiamami, rassicurami e dimmi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Che mi ami, che mi ami, che mi ami
Il me regarde et il me sourit
Mi guarda e mi sorride
Il a toujours partagé ma vie
Ha sempre condiviso la mia vita
Il disait, au prochain printemps
Diceva, la prossima primavera
Il faudra me faire un enfant
Dovrò avere un bambino
Je me sens vide et tout au fond de moi
Mi sento vuota e in fondo a me
Pour le quitter, pour courir vers toi
Per lasciarlo, per correre verso di te
J'ai besoin d'entendre ta voix
Ho bisogno di sentire la tua voce
Le courage me manque, aide-moi
Mi manca il coraggio, aiutami
Téléphone-moi
Chiamami
Appelle-moi et dis-moi
Chiamami e dimmi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Che mi ami, che mi ami, che mi ami
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Chiamami, rassicurami e dimmi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Che mi ami, che mi ami, che mi ami
Téléphone-moi
Chiamami
Appelle-moi et dis-moi
Chiamami e dimmi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Che mi ami, che mi ami, che mi ami
Téléphone-moi, rassure-moi et dis-moi
Chiamami, rassicurami e dimmi
Que tu m'aimes, que tu m'aimes, que tu m'aimes
Che mi ami, che mi ami, che mi ami