Alte Bilder

Dokii, Justin Froehlich, Michael Burek, Nina Kaiser, Wanja Bierbaum

Liedtexte Übersetzung

Schau' mir alte Bilder an
War da irgendwie anders
Irgendwie glücklicher
Alles auf Anfang
Wenn du noch hier wärst
Vielleicht wär' das anders
Wir beide nebeneinander
Denk' so oft dran, ja

Sommer 2'18, Blue Hour, wir beide in besserem Licht
Unser letzter Moment hängt in 16:9 über'm Esszimmertisch
Ich hab' neue Fotos, doch auf diesen Fotos, da lächel' ich nicht
Ich glaub', dass es besser ist
Hoff', dass es besser so ist

Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah

Schau' mir alte Bilder an
War da irgendwie anders
Irgendwie glücklicher
Alles auf Anfang
Wenn du noch hier wärst
Vielleicht wär' das anders
Wir beide nebeneinander
Denk' so oft dran, ja

Deine Haut an meiner Haut, weiß noch, wie's sich anfühlt
Dein Geruch, er bleibt vertraut, Zedernholz und Tannengrün
Asche auf der Fensterbank, Sterne funkeln, Wangen glühen, ja
So leicht, so leicht
So leicht, so leicht

Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah

Schau' mir alte Bilder an
War da irgendwie anders
Irgendwie glücklicher
Alles auf Anfang
Wenn du noch hier wärst
Vielleicht wär' das anders
Wir beide nebeneinander
Denk' so oft dran, ja

Schau' mir alte Bilder an
Olho para fotos antigas
War da irgendwie anders
Era de alguma forma diferente
Irgendwie glücklicher
De alguma forma mais feliz
Alles auf Anfang
Tudo de novo
Wenn du noch hier wärst
Se você ainda estivesse aqui
Vielleicht wär' das anders
Talvez fosse diferente
Wir beide nebeneinander
Nós dois lado a lado
Denk' so oft dran, ja
Penso nisso tão frequentemente, sim
Sommer 2'18, Blue Hour, wir beide in besserem Licht
Verão de 2018, Hora Azul, nós dois sob uma luz melhor
Unser letzter Moment hängt in 16:9 über'm Esszimmertisch
Nosso último momento pendurado em 16:9 sobre a mesa de jantar
Ich hab' neue Fotos, doch auf diesen Fotos, da lächel' ich nicht
Tenho novas fotos, mas nessas fotos, eu não estou sorrindo
Ich glaub', dass es besser ist
Acho que é melhor assim
Hoff', dass es besser so ist
Espero que seja melhor assim
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
E o asfalto das ruas brilha especialmente cinza hoje
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Blues da Selva de Concreto, como se fosse construído para mim
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
Gostaria tanto de perguntar: "Você ainda acreditava em nós?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Olho para fotos antigas
War da irgendwie anders
Era de alguma forma diferente
Irgendwie glücklicher
De alguma forma mais feliz
Alles auf Anfang
Tudo de novo
Wenn du noch hier wärst
Se você ainda estivesse aqui
Vielleicht wär' das anders
Talvez fosse diferente
Wir beide nebeneinander
Nós dois lado a lado
Denk' so oft dran, ja
Penso nisso tão frequentemente, sim
Deine Haut an meiner Haut, weiß noch, wie's sich anfühlt
Sua pele na minha pele, ainda lembro como se sente
Dein Geruch, er bleibt vertraut, Zedernholz und Tannengrün
Seu cheiro, ainda familiar, cedro e pinho verde
Asche auf der Fensterbank, Sterne funkeln, Wangen glühen, ja
Cinzas no peitoril da janela, estrelas cintilantes, bochechas brilhantes, sim
So leicht, so leicht
Tão fácil, tão fácil
So leicht, so leicht
Tão fácil, tão fácil
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
E o asfalto das ruas brilha especialmente cinza hoje
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Blues da Selva de Concreto, como se fosse construído para mim
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
Gostaria tanto de perguntar: "Você ainda acreditava em nós?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Olho para fotos antigas
War da irgendwie anders
Era de alguma forma diferente
Irgendwie glücklicher
De alguma forma mais feliz
Alles auf Anfang
Tudo de novo
Wenn du noch hier wärst
Se você ainda estivesse aqui
Vielleicht wär' das anders
Talvez fosse diferente
Wir beide nebeneinander
Nós dois lado a lado
Denk' so oft dran, ja
Penso nisso tão frequentemente, sim
Schau' mir alte Bilder an
Looking at old pictures
War da irgendwie anders
Was somehow different
Irgendwie glücklicher
Somehow happier
Alles auf Anfang
Everything from the beginning
Wenn du noch hier wärst
If you were still here
Vielleicht wär' das anders
Maybe it would be different
Wir beide nebeneinander
Both of us side by side
Denk' so oft dran, ja
Think about it so often, yes
Sommer 2'18, Blue Hour, wir beide in besserem Licht
Summer '18, Blue Hour, both of us in a better light
Unser letzter Moment hängt in 16:9 über'm Esszimmertisch
Our last moment hangs in 16:9 over the dining table
Ich hab' neue Fotos, doch auf diesen Fotos, da lächel' ich nicht
I have new photos, but in these photos, I don't smile
Ich glaub', dass es besser ist
I think it's better
Hoff', dass es besser so ist
Hope it's better this way
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
And the asphalt of the streets shines particularly gray today
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Concrete Jungle Blues, as if it was built for me
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
Would love to ask you: "Did you still believe in us?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Looking at old pictures
War da irgendwie anders
Was somehow different
Irgendwie glücklicher
Somehow happier
Alles auf Anfang
Everything from the beginning
Wenn du noch hier wärst
If you were still here
Vielleicht wär' das anders
Maybe it would be different
Wir beide nebeneinander
Both of us side by side
Denk' so oft dran, ja
Think about it so often, yes
Deine Haut an meiner Haut, weiß noch, wie's sich anfühlt
Your skin on my skin, still know how it feels
Dein Geruch, er bleibt vertraut, Zedernholz und Tannengrün
Your smell, it remains familiar, cedar wood and pine green
Asche auf der Fensterbank, Sterne funkeln, Wangen glühen, ja
Ash on the windowsill, stars sparkle, cheeks glow, yes
So leicht, so leicht
So easy, so easy
So leicht, so leicht
So easy, so easy
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
And the asphalt of the streets shines particularly gray today
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Concrete Jungle Blues, as if it was built for me
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
Would love to ask you: "Did you still believe in us?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Looking at old pictures
War da irgendwie anders
Was somehow different
Irgendwie glücklicher
Somehow happier
Alles auf Anfang
Everything from the beginning
Wenn du noch hier wärst
If you were still here
Vielleicht wär' das anders
Maybe it would be different
Wir beide nebeneinander
Both of us side by side
Denk' so oft dran, ja
Think about it so often, yes
Schau' mir alte Bilder an
Miro viejas fotos
War da irgendwie anders
Era de alguna manera diferente
Irgendwie glücklicher
De alguna manera más feliz
Alles auf Anfang
Todo desde el principio
Wenn du noch hier wärst
Si todavía estuvieras aquí
Vielleicht wär' das anders
Quizás sería diferente
Wir beide nebeneinander
Los dos uno al lado del otro
Denk' so oft dran, ja
Pienso en eso tan a menudo, sí
Sommer 2'18, Blue Hour, wir beide in besserem Licht
Verano 2'18, Hora Azul, ambos en una luz mejor
Unser letzter Moment hängt in 16:9 über'm Esszimmertisch
Nuestro último momento cuelga en 16:9 sobre la mesa del comedor
Ich hab' neue Fotos, doch auf diesen Fotos, da lächel' ich nicht
Tengo nuevas fotos, pero en estas fotos, no sonrío
Ich glaub', dass es besser ist
Creo que es mejor así
Hoff', dass es besser so ist
Espero que sea mejor así
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
Y el asfalto de las calles brilla especialmente gris hoy
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Blues de la jungla de concreto, como si estuviera construido para mí
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
Me gustaría tanto preguntarte: "¿Todavía creías en nosotros?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Miro viejas fotos
War da irgendwie anders
Era de alguna manera diferente
Irgendwie glücklicher
De alguna manera más feliz
Alles auf Anfang
Todo desde el principio
Wenn du noch hier wärst
Si todavía estuvieras aquí
Vielleicht wär' das anders
Quizás sería diferente
Wir beide nebeneinander
Los dos uno al lado del otro
Denk' so oft dran, ja
Pienso en eso tan a menudo, sí
Deine Haut an meiner Haut, weiß noch, wie's sich anfühlt
Tu piel contra mi piel, todavía recuerdo cómo se siente
Dein Geruch, er bleibt vertraut, Zedernholz und Tannengrün
Tu olor, sigue siendo familiar, madera de cedro y pino verde
Asche auf der Fensterbank, Sterne funkeln, Wangen glühen, ja
Cenizas en el alféizar de la ventana, las estrellas brillan, las mejillas brillan, sí
So leicht, so leicht
Tan fácil, tan fácil
So leicht, so leicht
Tan fácil, tan fácil
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
Y el asfalto de las calles brilla especialmente gris hoy
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Blues de la jungla de concreto, como si estuviera construido para mí
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
Me gustaría tanto preguntarte: "¿Todavía creías en nosotros?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Miro viejas fotos
War da irgendwie anders
Era de alguna manera diferente
Irgendwie glücklicher
De alguna manera más feliz
Alles auf Anfang
Todo desde el principio
Wenn du noch hier wärst
Si todavía estuvieras aquí
Vielleicht wär' das anders
Quizás sería diferente
Wir beide nebeneinander
Los dos uno al lado del otro
Denk' so oft dran, ja
Pienso en eso tan a menudo, sí
Schau' mir alte Bilder an
Je regarde de vieilles photos
War da irgendwie anders
C'était différent d'une certaine manière
Irgendwie glücklicher
D'une certaine manière plus heureux
Alles auf Anfang
Tout recommence
Wenn du noch hier wärst
Si tu étais encore ici
Vielleicht wär' das anders
Peut-être que ce serait différent
Wir beide nebeneinander
Nous deux côte à côte
Denk' so oft dran, ja
J'y pense si souvent, oui
Sommer 2'18, Blue Hour, wir beide in besserem Licht
Été 2'18, Blue Hour, nous deux sous une meilleure lumière
Unser letzter Moment hängt in 16:9 über'm Esszimmertisch
Notre dernier moment est suspendu en 16:9 au-dessus de la table à manger
Ich hab' neue Fotos, doch auf diesen Fotos, da lächel' ich nicht
J'ai de nouvelles photos, mais sur ces photos, je ne souris pas
Ich glaub', dass es besser ist
Je pense que c'est mieux ainsi
Hoff', dass es besser so ist
J'espère que c'est mieux ainsi
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
Et l'asphalte des rues brille particulièrement gris aujourd'hui
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Concrete Jungle Blues, comme s'il avait été construit pour moi
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
J'aimerais tant te demander : "Croyais-tu encore en nous ?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Je regarde de vieilles photos
War da irgendwie anders
C'était différent d'une certaine manière
Irgendwie glücklicher
D'une certaine manière plus heureux
Alles auf Anfang
Tout recommence
Wenn du noch hier wärst
Si tu étais encore ici
Vielleicht wär' das anders
Peut-être que ce serait différent
Wir beide nebeneinander
Nous deux côte à côte
Denk' so oft dran, ja
J'y pense si souvent, oui
Deine Haut an meiner Haut, weiß noch, wie's sich anfühlt
Ta peau contre ma peau, je me souviens encore de ce que ça fait
Dein Geruch, er bleibt vertraut, Zedernholz und Tannengrün
Ton odeur reste familière, cèdre et pin vert
Asche auf der Fensterbank, Sterne funkeln, Wangen glühen, ja
Cendres sur le rebord de la fenêtre, les étoiles scintillent, les joues brillent, oui
So leicht, so leicht
Si facile, si facile
So leicht, so leicht
Si facile, si facile
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
Et l'asphalte des rues brille particulièrement gris aujourd'hui
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Concrete Jungle Blues, comme s'il avait été construit pour moi
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
J'aimerais tant te demander : "Croyais-tu encore en nous ?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Je regarde de vieilles photos
War da irgendwie anders
C'était différent d'une certaine manière
Irgendwie glücklicher
D'une certaine manière plus heureux
Alles auf Anfang
Tout recommence
Wenn du noch hier wärst
Si tu étais encore ici
Vielleicht wär' das anders
Peut-être que ce serait différent
Wir beide nebeneinander
Nous deux côte à côte
Denk' so oft dran, ja
J'y pense si souvent, oui
Schau' mir alte Bilder an
Guardo vecchie foto
War da irgendwie anders
Era in qualche modo diverso
Irgendwie glücklicher
In qualche modo più felice
Alles auf Anfang
Tutto dall'inizio
Wenn du noch hier wärst
Se tu fossi ancora qui
Vielleicht wär' das anders
Forse sarebbe diverso
Wir beide nebeneinander
Noi due uno accanto all'altro
Denk' so oft dran, ja
Ci penso così spesso, sì
Sommer 2'18, Blue Hour, wir beide in besserem Licht
Estate '18, Blue Hour, noi due in una luce migliore
Unser letzter Moment hängt in 16:9 über'm Esszimmertisch
Il nostro ultimo momento è appeso in 16:9 sopra il tavolo da pranzo
Ich hab' neue Fotos, doch auf diesen Fotos, da lächel' ich nicht
Ho nuove foto, ma in queste foto, non sorrido
Ich glaub', dass es besser ist
Credo che sia meglio così
Hoff', dass es besser so ist
Spero che sia meglio così
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
E l'asfalto delle strade risplende oggi particolarmente grigio
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Concrete Jungle Blues, come se fosse stato costruito per me
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
Vorrei tanto chiederti: "Credi ancora in noi?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Guardo vecchie foto
War da irgendwie anders
Era in qualche modo diverso
Irgendwie glücklicher
In qualche modo più felice
Alles auf Anfang
Tutto dall'inizio
Wenn du noch hier wärst
Se tu fossi ancora qui
Vielleicht wär' das anders
Forse sarebbe diverso
Wir beide nebeneinander
Noi due uno accanto all'altro
Denk' so oft dran, ja
Ci penso così spesso, sì
Deine Haut an meiner Haut, weiß noch, wie's sich anfühlt
La tua pelle sulla mia pelle, ricordo come si sentiva
Dein Geruch, er bleibt vertraut, Zedernholz und Tannengrün
Il tuo odore, rimane familiare, legno di cedro e pino verde
Asche auf der Fensterbank, Sterne funkeln, Wangen glühen, ja
Cenere sul davanzale, le stelle brillano, le guance arrossiscono, sì
So leicht, so leicht
Così leggero, così leggero
So leicht, so leicht
Così leggero, così leggero
Und der Asphalt der Straßen strahlt heute besonders grau
E l'asfalto delle strade risplende oggi particolarmente grigio
Concrete Jungle Blues, als wär' er wie für mich gebaut
Concrete Jungle Blues, come se fosse stato costruito per me
Würd' dich so gern fragen: „Hast du noch an uns geglaubt?“, Ah
Vorrei tanto chiederti: "Credi ancora in noi?", Ah
Schau' mir alte Bilder an
Guardo vecchie foto
War da irgendwie anders
Era in qualche modo diverso
Irgendwie glücklicher
In qualche modo più felice
Alles auf Anfang
Tutto dall'inizio
Wenn du noch hier wärst
Se tu fossi ancora qui
Vielleicht wär' das anders
Forse sarebbe diverso
Wir beide nebeneinander
Noi due uno accanto all'altro
Denk' so oft dran, ja
Ci penso così spesso, sì

Wissenswertes über das Lied Alte Bilder von Nina Chuba

Wann wurde das Lied “Alte Bilder” von Nina Chuba veröffentlicht?
Das Lied Alte Bilder wurde im Jahr 2023, auf dem Album “Glas” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Alte Bilder” von Nina Chuba komponiert?
Das Lied “Alte Bilder” von Nina Chuba wurde von Dokii, Justin Froehlich, Michael Burek, Nina Kaiser, Wanja Bierbaum komponiert.

Beliebteste Lieder von Nina Chuba

Andere Künstler von Contemporary R&B