44

Georges Dinga Pinto

Liedtexte Übersetzung

I don't mind take your time
Take your time, ooh great

Les voyous font les influenceurs (eh)
Dehors, c'est chaud (chaud)
Les petits mettent les anciens en sueur (han, han)
La guitare les fait chanter en chœur (ouh)
Fais pas ton chaud, non, fais pas ton malin (ton malin)
Jeune négro deep ne fait pas de câlins (jamais)
Dans mon fessier, la conso' est calée (calée, calée, calée)
Elle veut que j'l'appelle mon cœur
Ma bitch, tu sais, dehors, c'est chaud (c'est dead)
Pour un rien ça part en brr (brr)
Mais nique sa mère les gow (les culs)
J'dois faire rentrer les briques (brr)
Commando ('do), Zifu de la B (oh oui)

C'est moi qu'on appelle le papa
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
Et si tu paies pas, on parle pas
Nous, on barre la carte grise (direct)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
60K sur le ice (le ice)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
Ça doit être p't'être ma peau
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
C'est vrai qu'on fait du sale
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Dehors, c'est chaud (que du)

Le te-shi nous a rendu nocif (cif)
J'en deviens parano (je fume)
L'objectif, c'est de rester en place (en place)
Éliminée le quartier d'en face (brr)
Dans la G.A.v, j'ai gravé mon blase
C'que j'ai fait par amour, on me l'a rendu par les coups (les coups)
Les êtres humains me dégoutent (boumin)
Toujours la grinta, comme à l'ancienne (han, han)
J'sais que le crime paye toujours en cash
Ça sent la weed partout dans la pièce (ça pue)
Celle qui sort son tel, on la dégage (pute)
De-spee comme Mané (mané)
Sur la plaquette j'mets des coups de schlass comme à Tottenham (brah, brah)
Sur la plaquette je mets des coups de schlass comme à Tottenham

C'est moi qu'on appelle le papa
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
Et si tu paies pas, on parle pas
Nous, on barre la carte grise (direct)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
60K sur le ice (le ice)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
Ça doit être p't'être ma peau
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
C'est vrai qu'on fait du sale
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Dehors, c'est chaud (que du)

I don't mind take your time
Take your time, oh, great

I don't mind take your time
Es macht mir nichts aus, nimm dir Zeit
Take your time, ooh great
Nimm dir Zeit, oh, großartig
Les voyous font les influenceurs (eh)
Die Schurken werden zu Influencern (eh)
Dehors, c'est chaud (chaud)
Draußen ist es heiß (heiß)
Les petits mettent les anciens en sueur (han, han)
Die Kleinen bringen die Alten ins Schwitzen (han, han)
La guitare les fait chanter en chœur (ouh)
Die Gitarre lässt sie im Chor singen (ouh)
Fais pas ton chaud, non, fais pas ton malin (ton malin)
Spiel nicht den Helden, nein, spiel nicht den Schlauen (deinen Schlauen)
Jeune négro deep ne fait pas de câlins (jamais)
Junger Neger deep gibt keine Umarmungen (nie)
Dans mon fessier, la conso' est calée (calée, calée, calée)
In meinem Hintern ist der Konsum festgelegt (festgelegt, festgelegt, festgelegt)
Elle veut que j'l'appelle mon cœur
Sie will, dass ich sie mein Herz nenne
Ma bitch, tu sais, dehors, c'est chaud (c'est dead)
Meine Schlampe, du weißt, draußen ist es heiß (es ist tot)
Pour un rien ça part en brr (brr)
Für nichts geht es in brr (brr)
Mais nique sa mère les gow (les culs)
Aber fick seine Mutter die Mädchen (die Ärsche)
J'dois faire rentrer les briques (brr)
Ich muss die Ziegel reinbringen (brr)
Commando ('do), Zifu de la B (oh oui)
Kommando ('do), Zifu von der B (oh ja)
C'est moi qu'on appelle le papa
Ich bin der, den man Papa nennt
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
Das ist die Geste, die ich beherrsche (beherrsche)
Et si tu paies pas, on parle pas
Und wenn du nicht bezahlst, reden wir nicht
Nous, on barre la carte grise (direct)
Wir sperren den Fahrzeugschein (direkt)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Ich sitze im Club, ich tanze nicht
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
Aber ich weiß, dass ich nicht alleine nach Hause gehe (alleine)
60K sur le ice (le ice)
60K auf dem Eis (dem Eis)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Ich habe genug, um sie neidisch zu machen (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Alpha, Beta, Kommando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
Meine Chemielehrerin will Koks (Pulver)
Ça doit être p't'être ma peau
Es muss meine Haut sein
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
Ich verstehe nicht, immer ist es meine Schuld (der Mist)
C'est vrai qu'on fait du sale
Es ist wahr, dass wir Dreck machen
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Während unsere Eltern das Salaat machen (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Ja, Schakal, du lässt dich gehen
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Vor zwei Monaten war es noch deine Schlampe (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
Und draußen wird geschossen (dreckig), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Auf der anderen Seite des Binks (ja)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Es geht schief, ich gehe auf die Jagd (vroum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
Und die Kleinen wollen so sein wie wir (wir, wir)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Draußen ist es heiß, heiß, heiß, heiß
Dehors, c'est chaud (que du)
Draußen ist es heiß (nur das)
Le te-shi nous a rendu nocif (cif)
Der Te-Shi hat uns schädlich gemacht (cif)
J'en deviens parano (je fume)
Ich werde paranoid (ich rauche)
L'objectif, c'est de rester en place (en place)
Das Ziel ist es, an Ort und Stelle zu bleiben (an Ort und Stelle)
Éliminée le quartier d'en face (brr)
Das Viertel gegenüber wurde eliminiert (brr)
Dans la G.A.v, j'ai gravé mon blase
In der G.A.v habe ich meinen Namen eingraviert
C'que j'ai fait par amour, on me l'a rendu par les coups (les coups)
Was ich aus Liebe getan habe, wurde mir mit Schlägen zurückgegeben (die Schläge)
Les êtres humains me dégoutent (boumin)
Die Menschen ekeln mich an (boumin)
Toujours la grinta, comme à l'ancienne (han, han)
Immer noch die Grinta, wie in alten Zeiten (han, han)
J'sais que le crime paye toujours en cash
Ich weiß, dass das Verbrechen immer in bar bezahlt
Ça sent la weed partout dans la pièce (ça pue)
Es riecht nach Weed im ganzen Raum (es stinkt)
Celle qui sort son tel, on la dégage (pute)
Diejenige, die ihr Handy rausholt, wird rausgeschmissen (Hure)
De-spee comme Mané (mané)
De-spee wie Mané (mané)
Sur la plaquette j'mets des coups de schlass comme à Tottenham (brah, brah)
Auf der Plakette gebe ich Schläge mit dem Messer wie in Tottenham (brah, brah)
Sur la plaquette je mets des coups de schlass comme à Tottenham
Auf der Plakette gebe ich Schläge mit dem Messer wie in Tottenham
C'est moi qu'on appelle le papa
Ich bin der, den man Papa nennt
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
Das ist die Geste, die ich beherrsche (beherrsche)
Et si tu paies pas, on parle pas
Und wenn du nicht bezahlst, reden wir nicht
Nous, on barre la carte grise (direct)
Wir sperren den Fahrzeugschein (direkt)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Ich sitze im Club, ich tanze nicht
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
Aber ich weiß, dass ich nicht alleine nach Hause gehe (alleine)
60K sur le ice (le ice)
60K auf dem Eis (dem Eis)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Ich habe genug, um sie neidisch zu machen (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Alpha, Beta, Kommando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
Meine Chemielehrerin will Koks (Pulver)
Ça doit être p't'être ma peau
Es muss meine Haut sein
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
Ich verstehe nicht, immer ist es meine Schuld (der Mist)
C'est vrai qu'on fait du sale
Es ist wahr, dass wir Dreck machen
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Während unsere Eltern das Salaat machen (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Ja, Schakal, du lässt dich gehen
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Vor zwei Monaten war es noch deine Schlampe (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
Und draußen wird geschossen (dreckig), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Auf der anderen Seite des Binks (ja)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Es geht schief, ich gehe auf die Jagd (vroum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
Und die Kleinen wollen so sein wie wir (wir, wir)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Draußen ist es heiß, heiß, heiß, heiß
Dehors, c'est chaud (que du)
Draußen ist es heiß (nur das)
I don't mind take your time
Es macht mir nichts aus, nimm dir Zeit
Take your time, oh, great
Nimm dir Zeit, oh, großartig
I don't mind take your time
Não me importo, tome seu tempo
Take your time, ooh great
Tome seu tempo, ooh ótimo
Les voyous font les influenceurs (eh)
Os bandidos se tornam influenciadores (eh)
Dehors, c'est chaud (chaud)
Lá fora, está quente (quente)
Les petits mettent les anciens en sueur (han, han)
Os jovens deixam os mais velhos suados (han, han)
La guitare les fait chanter en chœur (ouh)
A guitarra os faz cantar em coro (ouh)
Fais pas ton chaud, non, fais pas ton malin (ton malin)
Não se faça de valentão, não, não se faça de esperto (esperto)
Jeune négro deep ne fait pas de câlins (jamais)
Jovem negro profundo não dá abraços (nunca)
Dans mon fessier, la conso' est calée (calée, calée, calée)
No meu traseiro, o consumo está calibrado (calibrado, calibrado, calibrado)
Elle veut que j'l'appelle mon cœur
Ela quer que eu a chame de meu coração
Ma bitch, tu sais, dehors, c'est chaud (c'est dead)
Minha vadia, você sabe, lá fora, está quente (está morto)
Pour un rien ça part en brr (brr)
Por nada isso vira um brr (brr)
Mais nique sa mère les gow (les culs)
Mas foda-se as garotas (as bundas)
J'dois faire rentrer les briques (brr)
Eu tenho que trazer os tijolos (brr)
Commando ('do), Zifu de la B (oh oui)
Comando ('do), Zifu da B (oh sim)
C'est moi qu'on appelle le papa
Sou eu quem eles chamam de papai
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
É o gesto que eu domino (domino)
Et si tu paies pas, on parle pas
E se você não paga, não falamos
Nous, on barre la carte grise (direct)
Nós, cancelamos o registro do carro (direto)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Estou sentado no clube, não danço
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
Mas sei que não vou voltar sozinho (sozinho)
60K sur le ice (le ice)
60K no gelo (o gelo)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Eu tenho o que os deixa com inveja (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Alfa, Beta, Comando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
Minha professora de química quer coca (pó)
Ça doit être p't'être ma peau
Deve ser talvez minha pele
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
Não entendo, sempre é minha culpa (a merda)
C'est vrai qu'on fait du sale
É verdade que fazemos coisas sujas
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Enquanto nossos pais fazem a salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Sim, chacal, você se deixa levar
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Há dois meses, era sua vadia (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
E lá fora, eles atiram (sujo), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Do outro lado do binks (sim)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Isso vira uma bagunça, eu vou à caça (vrum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
E os pequenos querem ser como nós (nós, nós)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Lá fora, está quente, quente, quente, quente
Dehors, c'est chaud (que du)
Lá fora, está quente (só isso)
Le te-shi nous a rendu nocif (cif)
O te-shi nos tornou nocivos (cif)
J'en deviens parano (je fume)
Estou ficando paranoico (eu fumo)
L'objectif, c'est de rester en place (en place)
O objetivo é permanecer no lugar (no lugar)
Éliminée le quartier d'en face (brr)
Eliminou o bairro da frente (brr)
Dans la G.A.v, j'ai gravé mon blase
Na G.A.v, gravei meu nome
C'que j'ai fait par amour, on me l'a rendu par les coups (les coups)
O que fiz por amor, me devolveram com golpes (os golpes)
Les êtres humains me dégoutent (boumin)
Os seres humanos me enojam (boumin)
Toujours la grinta, comme à l'ancienne (han, han)
Sempre a grinta, como antigamente (han, han)
J'sais que le crime paye toujours en cash
Sei que o crime sempre paga em dinheiro
Ça sent la weed partout dans la pièce (ça pue)
Cheira a maconha em todo o quarto (fede)
Celle qui sort son tel, on la dégage (pute)
A que tira o telefone, a expulsamos (puta)
De-spee comme Mané (mané)
Desesperado como Mané (mané)
Sur la plaquette j'mets des coups de schlass comme à Tottenham (brah, brah)
Na placa eu dou golpes de faca como em Tottenham (brah, brah)
Sur la plaquette je mets des coups de schlass comme à Tottenham
Na placa eu dou golpes de faca como em Tottenham
C'est moi qu'on appelle le papa
Sou eu quem eles chamam de papai
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
É o gesto que eu domino (domino)
Et si tu paies pas, on parle pas
E se você não paga, não falamos
Nous, on barre la carte grise (direct)
Nós, cancelamos o registro do carro (direto)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Estou sentado no clube, não danço
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
Mas sei que não vou voltar sozinho (sozinho)
60K sur le ice (le ice)
60K no gelo (o gelo)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Eu tenho o que os deixa com inveja (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Alfa, Beta, Comando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
Minha professora de química quer coca (pó)
Ça doit être p't'être ma peau
Deve ser talvez minha pele
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
Não entendo, sempre é minha culpa (a merda)
C'est vrai qu'on fait du sale
É verdade que fazemos coisas sujas
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Enquanto nossos pais fazem a salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Sim, chacal, você se deixa levar
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Há dois meses, era sua vadia (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
E lá fora, eles atiram (sujo), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Do outro lado do binks (sim)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Isso vira uma bagunça, eu vou à caça (vrum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
E os pequenos querem ser como nós (nós, nós)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Lá fora, está quente, quente, quente, quente
Dehors, c'est chaud (que du)
Lá fora, está quente (só isso)
I don't mind take your time
Não me importo, tome seu tempo
Take your time, oh, great
Tome seu tempo, oh, ótimo
I don't mind take your time
No me importa, tómate tu tiempo
Take your time, ooh great
Tómate tu tiempo, oh, genial
Les voyous font les influenceurs (eh)
Los rufianes se convierten en influencers (eh)
Dehors, c'est chaud (chaud)
Fuera, hace calor (calor)
Les petits mettent les anciens en sueur (han, han)
Los jóvenes hacen sudar a los mayores (han, han)
La guitare les fait chanter en chœur (ouh)
La guitarra los hace cantar en coro (ouh)
Fais pas ton chaud, non, fais pas ton malin (ton malin)
No te hagas el duro, no, no te hagas el listo (el listo)
Jeune négro deep ne fait pas de câlins (jamais)
Joven negro profundo no da abrazos (nunca)
Dans mon fessier, la conso' est calée (calée, calée, calée)
En mi trasero, el consumo está calado (calado, calado, calado)
Elle veut que j'l'appelle mon cœur
Ella quiere que la llame mi corazón
Ma bitch, tu sais, dehors, c'est chaud (c'est dead)
Mi perra, ya sabes, fuera, hace calor (está muerto)
Pour un rien ça part en brr (brr)
Por nada se va en brr (brr)
Mais nique sa mère les gow (les culs)
Pero que se joda la chica (los culos)
J'dois faire rentrer les briques (brr)
Tengo que hacer entrar los ladrillos (brr)
Commando ('do), Zifu de la B (oh oui)
Comando ('do), Zifu de la B (oh sí)
C'est moi qu'on appelle le papa
Soy a quien llaman el papá
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
Es el gesto que domino (domino)
Et si tu paies pas, on parle pas
Y si no pagas, no hablamos
Nous, on barre la carte grise (direct)
Nosotros, tachamos la tarjeta de circulación (directo)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Estoy sentado en el club, no bailo
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
Pero sé que no voy a volver solo (solo)
60K sur le ice (le ice)
60K en el hielo (el hielo)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Tengo lo suficiente para darles envidia (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Alfa, Beta, Comando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
Mi profesora de química quiere coca (coca)
Ça doit être p't'être ma peau
Debe ser tal vez mi piel
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
No entiendo, siempre es mi culpa (la mierda)
C'est vrai qu'on fait du sale
Es cierto que hacemos cosas sucias
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Mientras nuestros padres hacen la salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Sí, chacal, te dejas ir
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Hace solo dos meses, era tu puta (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
Y fuera, se dispara (sucio), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Del otro lado del binks (sí)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Se va todo al carajo, me voy de caza (vrum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
Y los pequeños quieren hacer como nosotros (nosotros, nosotros)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Fuera, hace calor, calor, calor, calor
Dehors, c'est chaud (que du)
Fuera, hace calor (solo eso)
Le te-shi nous a rendu nocif (cif)
El te-shi nos ha hecho nocivos (cif)
J'en deviens parano (je fume)
Me estoy volviendo paranoico (fumo)
L'objectif, c'est de rester en place (en place)
El objetivo es mantenerse en su lugar (en su lugar)
Éliminée le quartier d'en face (brr)
Eliminado el barrio de enfrente (brr)
Dans la G.A.v, j'ai gravé mon blase
En la G.A.v, grabé mi nombre
C'que j'ai fait par amour, on me l'a rendu par les coups (les coups)
Lo que hice por amor, me lo devolvieron con golpes (los golpes)
Les êtres humains me dégoutent (boumin)
Los seres humanos me repugnan (boumin)
Toujours la grinta, comme à l'ancienne (han, han)
Siempre la grinta, como en los viejos tiempos (han, han)
J'sais que le crime paye toujours en cash
Sé que el crimen siempre paga en efectivo
Ça sent la weed partout dans la pièce (ça pue)
Huele a marihuana en toda la habitación (apesta)
Celle qui sort son tel, on la dégage (pute)
La que saca su teléfono, la echamos (puta)
De-spee comme Mané (mané)
Desesperado como Mané (mané)
Sur la plaquette j'mets des coups de schlass comme à Tottenham (brah, brah)
En la placa doy golpes de navaja como en Tottenham (brah, brah)
Sur la plaquette je mets des coups de schlass comme à Tottenham
En la placa doy golpes de navaja como en Tottenham
C'est moi qu'on appelle le papa
Soy a quien llaman el papá
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
Es el gesto que domino (domino)
Et si tu paies pas, on parle pas
Y si no pagas, no hablamos
Nous, on barre la carte grise (direct)
Nosotros, tachamos la tarjeta de circulación (directo)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Estoy sentado en el club, no bailo
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
Pero sé que no voy a volver solo (solo)
60K sur le ice (le ice)
60K en el hielo (el hielo)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Tengo lo suficiente para darles envidia (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Alfa, Beta, Comando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
Mi profesora de química quiere coca (coca)
Ça doit être p't'être ma peau
Debe ser tal vez mi piel
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
No entiendo, siempre es mi culpa (la mierda)
C'est vrai qu'on fait du sale
Es cierto que hacemos cosas sucias
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Mientras nuestros padres hacen la salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Sí, chacal, te dejas ir
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Hace solo dos meses, era tu puta (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
Y fuera, se dispara (sucio), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Del otro lado del binks (sí)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Se va todo al carajo, me voy de caza (vrum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
Y los pequeños quieren hacer como nosotros (nosotros, nosotros)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Fuera, hace calor, calor, calor, calor
Dehors, c'est chaud (que du)
Fuera, hace calor (solo eso)
I don't mind take your time
No me importa, tómate tu tiempo
Take your time, oh, great
Tómate tu tiempo, oh, genial
I don't mind take your time
Non mi dispiace, prenditi il tuo tempo
Take your time, ooh great
Prenditi il tuo tempo, oh, grande
Les voyous font les influenceurs (eh)
I teppisti diventano influencer (eh)
Dehors, c'est chaud (chaud)
Fuori, fa caldo (caldo)
Les petits mettent les anciens en sueur (han, han)
I giovani fanno sudare i vecchi (han, han)
La guitare les fait chanter en chœur (ouh)
La chitarra li fa cantare in coro (ouh)
Fais pas ton chaud, non, fais pas ton malin (ton malin)
Non fare il duro, no, non fare il furbo (il furbo)
Jeune négro deep ne fait pas de câlins (jamais)
Giovane negro profondo non fa abbracci (mai)
Dans mon fessier, la conso' est calée (calée, calée, calée)
Nel mio sedere, il consumo è calibrato (calibrato, calibrato, calibrato)
Elle veut que j'l'appelle mon cœur
Lei vuole che io la chiami il mio cuore
Ma bitch, tu sais, dehors, c'est chaud (c'est dead)
La mia cagna, lo sai, fuori fa caldo (è morto)
Pour un rien ça part en brr (brr)
Per niente si parte in brr (brr)
Mais nique sa mère les gow (les culs)
Ma vaffanculo le ragazze (i culi)
J'dois faire rentrer les briques (brr)
Devo far entrare i mattoni (brr)
Commando ('do), Zifu de la B (oh oui)
Commando ('do), Zifu della B (oh sì)
C'est moi qu'on appelle le papa
Sono io che chiamano il papà
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
È la gestu' che padroneggio (padroneggio)
Et si tu paies pas, on parle pas
E se non paghi, non parliamo
Nous, on barre la carte grise (direct)
Noi, barramo la carta di circolazione (diretto)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Sono seduto nel club, non ballo
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
Ma so che non rientrerò da solo (solo)
60K sur le ice (le ice)
60K sul ghiaccio (il ghiaccio)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Ho di che farli invidiare (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Alpha, Beta, Commando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
La mia prof di chimica vuole della coke (della polvere)
Ça doit être p't'être ma peau
Deve essere forse la mia pelle
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
Non capisco, è sempre colpa mia (la merda)
C'est vrai qu'on fait du sale
È vero che facciamo cose sporche
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Mentre i nostri genitori fanno la salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Sì, sciacallo, ti lasci andare
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Due mesi fa era la tua puttana (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
E fuori, si spara (sporco), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Dall'altra parte del binks (sì)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Va tutto a rotoli, vado a caccia (vroum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
E i piccoli vogliono fare come noi (noi, noi)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Fuori, fa caldo, caldo, caldo, caldo
Dehors, c'est chaud (que du)
Fuori, fa caldo (solo)
Le te-shi nous a rendu nocif (cif)
Il te-shi ci ha resi nocivi (cif)
J'en deviens parano (je fume)
Sto diventando paranoico (fumo)
L'objectif, c'est de rester en place (en place)
L'obiettivo è rimanere al posto (al posto)
Éliminée le quartier d'en face (brr)
Eliminato il quartiere di fronte (brr)
Dans la G.A.v, j'ai gravé mon blase
Nella G.A.v, ho inciso il mio nome
C'que j'ai fait par amour, on me l'a rendu par les coups (les coups)
Quello che ho fatto per amore, me l'hanno restituito con i colpi (i colpi)
Les êtres humains me dégoutent (boumin)
Gli esseri umani mi disgustano (boumin)
Toujours la grinta, comme à l'ancienne (han, han)
Sempre la grinta, come una volta (han, han)
J'sais que le crime paye toujours en cash
So che il crimine paga sempre in contanti
Ça sent la weed partout dans la pièce (ça pue)
Puzza di erba ovunque nella stanza (puzza)
Celle qui sort son tel, on la dégage (pute)
Quella che tira fuori il telefono, la cacciamo (puttana)
De-spee comme Mané (mané)
Disperato come Mané (mané)
Sur la plaquette j'mets des coups de schlass comme à Tottenham (brah, brah)
Sulla placca metto colpi di coltello come a Tottenham (brah, brah)
Sur la plaquette je mets des coups de schlass comme à Tottenham
Sulla placca metto colpi di coltello come a Tottenham
C'est moi qu'on appelle le papa
Sono io che chiamano il papà
C'est la gestu' que j'maîtrise (maîtrise)
È la gestu' che padroneggio (padroneggio)
Et si tu paies pas, on parle pas
E se non paghi, non parliamo
Nous, on barre la carte grise (direct)
Noi, barramo la carta di circolazione (diretto)
J'suis assis dans l'club, je n'danse pas
Sono seduto nel club, non ballo
Mais j'sais qu'j'vais pas rentrer seul (seul)
Ma so che non rientrerò da solo (solo)
60K sur le ice (le ice)
60K sul ghiaccio (il ghiaccio)
J'ai de quoi leur foutre le seum (ouh)
Ho di che farli invidiare (ouh)
Alpha, Bêta, Commando
Alpha, Beta, Commando
Ma prof de chimie veut d'la coke (d'la poudre)
La mia prof di chimica vuole della coke (della polvere)
Ça doit être p't'être ma peau
Deve essere forse la mia pelle
J'comprends pas, tout l'temps, c'est d'ma faute (la merde)
Non capisco, è sempre colpa mia (la merda)
C'est vrai qu'on fait du sale
È vero che facciamo cose sporche
Pendant qu'nos darons font la salaat (ah)
Mentre i nostri genitori fanno la salaat (ah)
Ouais, chacal, tu t'laisses aller
Sì, sciacallo, ti lasci andare
Y a encore deux mois, c'était ta salope (bou-bou-bou-bouh)
Due mesi fa era la tua puttana (bou-bou-bou-bouh)
Et dehors, ça tire (sale), .44, .44 (brr)
E fuori, si spara (sporco), .44, .44 (brr)
De l'autre côté du binks (ouais)
Dall'altra parte del binks (sì)
Ça part en couille, j'pars en chasse (vroum)
Va tutto a rotoli, vado a caccia (vroum)
Et les tits-pe veulent faire comme nous (nous, nous)
E i piccoli vogliono fare come noi (noi, noi)
Dehors, c'est chaud, chaud, chaud, chaud
Fuori, fa caldo, caldo, caldo, caldo
Dehors, c'est chaud (que du)
Fuori, fa caldo (solo)
I don't mind take your time
Non mi dispiace, prenditi il tuo tempo
Take your time, oh, great
Prenditi il tuo tempo, oh, grande

Wissenswertes über das Lied 44 von Niska

Auf welchen Alben wurde das Lied “44” von Niska veröffentlicht?
Niska hat das Lied auf den Alben “Le Monde Est Méchant” im Jahr 2021 und “Le monde est méchant” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “44” von Niska komponiert?
Das Lied “44” von Niska wurde von Georges Dinga Pinto komponiert.

Beliebteste Lieder von Niska

Andere Künstler von Trap