Le temps nous donne raison
L'argent à l'horizon
Faut vesqui la prison
Gang
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu le coq
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), chacal la genda est finie (finie)
J'me fait péter, je nie (je nie)
En gardav', au dépôt, j'suis puni
Bitches veut des cunnis (cunnis)
C'est pour ça qu'entre nous c'est fini (c'est fini)
Koro t'aura le milli'
Quelqu'un me l'avait dit comme Carla Bruni
Je démarre à deux milles, balle dans l'abdomen
Ça dans les gênes, on t'abîme l'anatomie, on aura tout mis
Kilos de ppes-fra et tu le sais, pas là pour faire le tho-my
Recherche-moi si tu veux, t'façon j'ai rien à perdre (quand j'ai pas tort)
Regarde-moi dans les yeux et j'sais faire comme mon père (parler aux hommes)
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Que des frères, que des real gangstas
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
(Bang bang, bang, bang, bang, y a les coups dans l'Beretta)
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
Mais je ne comprends pas
J'suis seul, enfermé dans ma sphère
Mais je ne comprends pas
Comment on a fait pour le faire
C'est qui? (c'est qui?) Tu téma (tu téma)
Tu fais l'chaud, tu fais l'fou, on s'démarre
On remonte (remonte) dans le wagon (dans le wagon)
On attend que le train redémarre
Ati dix piges (dix piges) plus tard (plus tard)
On s'embrouille, on revient en T-max
Impunité ba-ba-bail
Linko a l'engin qu'il me faut au débat
Il m'faut vingts milles billets d'cinquante (cinquante)
Donne mon cash avant que je pète un plomb (un plomb)
Si tu m'payes pas, on t'règle ton compte (ton compte)
J'suis pas méchant, j'suis impatient
Sur le ter-ter, j'suis attaquant
Présent dans les moments, là où ça pète (ça pète)
De toute manière moi j'suis déjà prêt (j'suis déjà prêt)
J'ai un fusil anti-tapettes
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Que des frères, que des real gangstas
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Bang bang, bang, bang, bang, y a des coups dans l'Beretta
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
J'suis connu dans la ville, ils disent que j'fous la merde
Moi j'suis pas de leurs avis mais d't'façon j'les emmerde
Et quand tu fais des sous, les soucis viennent avec
Quand je roule en Ferrari, personne me dit bsahtek
Le temps nous donne raison
Die Zeit gibt uns Recht
L'argent à l'horizon
Geld am Horizont
Faut vesqui la prison
Muss aus dem Gefängnis fliehen
Gang
Gang
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu le coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu der Hahn
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ich habe gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, den Block verlassen
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe die Glock
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ich habe gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, den Block verlassen
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), chacal la genda est finie (finie)
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), der Schakal, die Polizei ist vorbei (vorbei)
J'me fait péter, je nie (je nie)
Ich leugne, dass ich erwischt wurde (ich leugne)
En gardav', au dépôt, j'suis puni
In Gewahrsam, im Depot, ich werde bestraft
Bitches veut des cunnis (cunnis)
Schlampen wollen Cunnilingus (Cunnilingus)
C'est pour ça qu'entre nous c'est fini (c'est fini)
Deshalb ist es zwischen uns vorbei (es ist vorbei)
Koro t'aura le milli'
Koro wird die Million haben
Quelqu'un me l'avait dit comme Carla Bruni
Jemand hat es mir gesagt wie Carla Bruni
Je démarre à deux milles, balle dans l'abdomen
Ich starte mit zweitausend, Kugel im Bauch
Ça dans les gênes, on t'abîme l'anatomie, on aura tout mis
Das ist in den Genen, wir verletzen deine Anatomie, wir haben alles gegeben
Kilos de ppes-fra et tu le sais, pas là pour faire le tho-my
Kilos von Drogen und du weißt es, nicht hier, um den Tho-my zu spielen
Recherche-moi si tu veux, t'façon j'ai rien à perdre (quand j'ai pas tort)
Such mich, wenn du willst, ich habe sowieso nichts zu verlieren (wenn ich nicht falsch liege)
Regarde-moi dans les yeux et j'sais faire comme mon père (parler aux hommes)
Schau mir in die Augen und ich kann es wie mein Vater (mit Männern reden)
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Der Hahn
Que des frères, que des real gangstas
Nur Brüder, nur echte Gangster
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ich habe gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, den Block verlassen
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
Es ist Party, wir lieben es, schmutzige Dinge zu tun
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe die Glock
(Bang bang, bang, bang, bang, y a les coups dans l'Beretta)
(Bang bang, bang, bang, bang, es gibt Schüsse in der Beretta)
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ich habe gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, den Block verlassen
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
Es ist Party, wir lieben es, schmutzige Dinge zu tun
Mais je ne comprends pas
Aber ich verstehe nicht
J'suis seul, enfermé dans ma sphère
Ich bin allein, eingesperrt in meiner Sphäre
Mais je ne comprends pas
Aber ich verstehe nicht
Comment on a fait pour le faire
Wie wir es geschafft haben, es zu tun
C'est qui? (c'est qui?) Tu téma (tu téma)
Wer ist das? (wer ist das?) Du starrst (du starrst)
Tu fais l'chaud, tu fais l'fou, on s'démarre
Du spielst den Helden, du spielst den Verrückten, wir starten
On remonte (remonte) dans le wagon (dans le wagon)
Wir steigen wieder ein (steigen wieder ein) in den Wagen (in den Wagen)
On attend que le train redémarre
Wir warten, dass der Zug wieder startet
Ati dix piges (dix piges) plus tard (plus tard)
Ati zehn Jahre (zehn Jahre) später (später)
On s'embrouille, on revient en T-max
Wir streiten uns, wir kommen mit dem T-max zurück
Impunité ba-ba-bail
Straffreiheit ba-ba-bail
Linko a l'engin qu'il me faut au débat
Linko hat die Waffe, die ich für die Debatte brauche
Il m'faut vingts milles billets d'cinquante (cinquante)
Ich brauche zwanzigtausend Fünfziger (Fünfziger)
Donne mon cash avant que je pète un plomb (un plomb)
Gib mir mein Geld, bevor ich durchdrehe (durchdrehe)
Si tu m'payes pas, on t'règle ton compte (ton compte)
Wenn du mich nicht bezahlst, regeln wir deine Rechnung (deine Rechnung)
J'suis pas méchant, j'suis impatient
Ich bin nicht böse, ich bin ungeduldig
Sur le ter-ter, j'suis attaquant
Auf dem Ter-Ter bin ich Angreifer
Présent dans les moments, là où ça pète (ça pète)
Präsent in den Momenten, wo es knallt (es knallt)
De toute manière moi j'suis déjà prêt (j'suis déjà prêt)
Egal, ich bin sowieso bereit (ich bin bereit)
J'ai un fusil anti-tapettes
Ich habe ein Gewehr gegen Schwuchteln
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Der Hahn
Que des frères, que des real gangstas
Nur Brüder, nur echte Gangster
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ich habe gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, den Block verlassen
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
Es ist Party, wir lieben es, schmutzige Dinge zu tun
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe, ich handhabe die Glock
Bang bang, bang, bang, bang, y a des coups dans l'Beretta
Bang bang, bang, bang, bang, es gibt Schüsse in der Beretta
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ich habe gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, gedreht, den Block verlassen
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
Es ist Party, wir lieben es, schmutzige Dinge zu tun
J'suis connu dans la ville, ils disent que j'fous la merde
Ich bin in der Stadt bekannt, sie sagen, ich mache Ärger
Moi j'suis pas de leurs avis mais d't'façon j'les emmerde
Ich bin nicht ihrer Meinung, aber ich scheiß auf sie
Et quand tu fais des sous, les soucis viennent avec
Und wenn du Geld machst, kommen die Probleme dazu
Quand je roule en Ferrari, personne me dit bsahtek
Wenn ich in einem Ferrari fahre, sagt mir niemand bsahtek
Le temps nous donne raison
O tempo nos dá razão
L'argent à l'horizon
Dinheiro no horizonte
Faut vesqui la prison
Precisa fugir da prisão
Gang
Gangue
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu le coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu o galo
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Eu rodei, rodei, rodei, rodei, rodei, deixei o bloco
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Eu manejo, manejo, manejo, manejo, manejo, manejo o glock
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Eu rodei, rodei, rodei, rodei, rodei, deixei o bloco
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), chacal la genda est finie (finie)
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), chacal a polícia acabou (acabou)
J'me fait péter, je nie (je nie)
Eu me explodo, eu nego (eu nego)
En gardav', au dépôt, j'suis puni
Na delegacia, no depósito, estou punido
Bitches veut des cunnis (cunnis)
Vadias querem cunilíngua (cunilíngua)
C'est pour ça qu'entre nous c'est fini (c'est fini)
É por isso que entre nós acabou (acabou)
Koro t'aura le milli'
Koro terá o milhão
Quelqu'un me l'avait dit comme Carla Bruni
Alguém me disse isso como Carla Bruni
Je démarre à deux milles, balle dans l'abdomen
Eu começo a dois mil, bala no abdômen
Ça dans les gênes, on t'abîme l'anatomie, on aura tout mis
Isso nos genes, nós estragamos sua anatomia, nós colocamos tudo
Kilos de ppes-fra et tu le sais, pas là pour faire le tho-my
Quilos de drogas e você sabe, não estou aqui para fazer o tommy
Recherche-moi si tu veux, t'façon j'ai rien à perdre (quand j'ai pas tort)
Procure-me se quiser, de qualquer forma não tenho nada a perder (quando estou certo)
Regarde-moi dans les yeux et j'sais faire comme mon père (parler aux hommes)
Olhe-me nos olhos e eu sei fazer como meu pai (falar com homens)
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu O Galo
Que des frères, que des real gangstas
Só irmãos, só verdadeiros gangsters
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Eu rodei, rodei, rodei, rodei, rodei, deixei o bloco
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
É festa, fazer coisas sujas, nós gostamos disso
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Eu manejo, manejo, manejo, manejo, manejo, manejo o glock
(Bang bang, bang, bang, bang, y a les coups dans l'Beretta)
(Bang bang, bang, bang, bang, há tiros no Beretta)
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Eu rodei, rodei, rodei, rodei, rodei, deixei o bloco
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
É festa, fazer coisas sujas, nós gostamos disso
Mais je ne comprends pas
Mas eu não entendo
J'suis seul, enfermé dans ma sphère
Estou sozinho, preso na minha esfera
Mais je ne comprends pas
Mas eu não entendo
Comment on a fait pour le faire
Como conseguimos fazer isso
C'est qui? (c'est qui?) Tu téma (tu téma)
Quem é? (quem é?) Você olha (você olha)
Tu fais l'chaud, tu fais l'fou, on s'démarre
Você age como se fosse quente, você age como um louco, nós começamos
On remonte (remonte) dans le wagon (dans le wagon)
Nós voltamos (voltamos) para o vagão (para o vagão)
On attend que le train redémarre
Estamos esperando o trem começar de novo
Ati dix piges (dix piges) plus tard (plus tard)
Ati dez anos (dez anos) mais tarde (mais tarde)
On s'embrouille, on revient en T-max
Nós brigamos, voltamos em T-max
Impunité ba-ba-bail
Impunidade ba-ba-bail
Linko a l'engin qu'il me faut au débat
Linko tem a arma que preciso para o debate
Il m'faut vingts milles billets d'cinquante (cinquante)
Eu preciso de vinte mil notas de cinquenta (cinquenta)
Donne mon cash avant que je pète un plomb (un plomb)
Dê meu dinheiro antes que eu exploda (exploda)
Si tu m'payes pas, on t'règle ton compte (ton compte)
Se você não me pagar, nós acertamos suas contas (suas contas)
J'suis pas méchant, j'suis impatient
Eu não sou mau, sou impaciente
Sur le ter-ter, j'suis attaquant
No ter-ter, sou atacante
Présent dans les moments, là où ça pète (ça pète)
Presente nos momentos, onde explode (explode)
De toute manière moi j'suis déjà prêt (j'suis déjà prêt)
De qualquer forma, eu já estou pronto (já estou pronto)
J'ai un fusil anti-tapettes
Eu tenho uma espingarda anti-bichas
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu O Galo
Que des frères, que des real gangstas
Só irmãos, só verdadeiros gangsters
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Eu rodei, rodei, rodei, rodei, rodei, deixei o bloco
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
É festa, fazer coisas sujas, nós gostamos disso
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Eu manejo, manejo, manejo, manejo, manejo, manejo o glock
Bang bang, bang, bang, bang, y a des coups dans l'Beretta
Bang bang, bang, bang, bang, há tiros no Beretta
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Eu rodei, rodei, rodei, rodei, rodei, deixei o bloco
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
É festa, fazer coisas sujas, nós gostamos disso
J'suis connu dans la ville, ils disent que j'fous la merde
Eu sou conhecido na cidade, eles dizem que eu faço bagunça
Moi j'suis pas de leurs avis mais d't'façon j'les emmerde
Eu não concordo com eles, mas de qualquer forma, eu os incomodo
Et quand tu fais des sous, les soucis viennent avec
E quando você ganha dinheiro, os problemas vêm junto
Quand je roule en Ferrari, personne me dit bsahtek
Quando eu dirijo uma Ferrari, ninguém me diz bsahtek
Le temps nous donne raison
Time proves us right
L'argent à l'horizon
Money on the horizon
Faut vesqui la prison
Must escape the prison
Gang
Gang
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu le coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu the rooster
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
I turned, turned, turned, turned, turned, left the block
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
I handle, I handle, I handle, I handle, I handle, I handle the glock
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
I turned, turned, turned, turned, turned, left the block
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), chacal la genda est finie (finie)
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), the jackal the police is over (over)
J'me fait péter, je nie (je nie)
I get busted, I deny (I deny)
En gardav', au dépôt, j'suis puni
In custody, at the depot, I'm punished
Bitches veut des cunnis (cunnis)
Bitches want cunnilingus (cunnilingus)
C'est pour ça qu'entre nous c'est fini (c'est fini)
That's why between us it's over (it's over)
Koro t'aura le milli'
Koro will have the milli'
Quelqu'un me l'avait dit comme Carla Bruni
Someone told me like Carla Bruni
Je démarre à deux milles, balle dans l'abdomen
I start at two thousand, bullet in the abdomen
Ça dans les gênes, on t'abîme l'anatomie, on aura tout mis
That in the genes, we damage your anatomy, we will have put everything
Kilos de ppes-fra et tu le sais, pas là pour faire le tho-my
Kilos of ppes-fra and you know it, not here to do the tho-my
Recherche-moi si tu veux, t'façon j'ai rien à perdre (quand j'ai pas tort)
Search for me if you want, anyway I have nothing to lose (when I'm not wrong)
Regarde-moi dans les yeux et j'sais faire comme mon père (parler aux hommes)
Look me in the eyes and I know how to do like my father (talk to men)
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu The Rooster
Que des frères, que des real gangstas
Only brothers, only real gangsters
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
I turned, turned, turned, turned, turned, left the block
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
It's a party, doing dirty, we love it
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
I handle, I handle, I handle, I handle, I handle, I handle the glock
(Bang bang, bang, bang, bang, y a les coups dans l'Beretta)
(Bang bang, bang, bang, bang, there are shots in the Beretta)
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
I turned, turned, turned, turned, turned, left the block
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
It's a party, doing dirty, we love it
Mais je ne comprends pas
But I don't understand
J'suis seul, enfermé dans ma sphère
I'm alone, locked in my sphere
Mais je ne comprends pas
But I don't understand
Comment on a fait pour le faire
How we managed to do it
C'est qui? (c'est qui?) Tu téma (tu téma)
Who is it? (who is it?) You're staring (you're staring)
Tu fais l'chaud, tu fais l'fou, on s'démarre
You're acting hot, you're acting crazy, we're starting
On remonte (remonte) dans le wagon (dans le wagon)
We go back (go back) in the wagon (in the wagon)
On attend que le train redémarre
We wait for the train to start again
Ati dix piges (dix piges) plus tard (plus tard)
Ati ten years (ten years) later (later)
On s'embrouille, on revient en T-max
We argue, we come back in T-max
Impunité ba-ba-bail
Impunity ba-ba-bail
Linko a l'engin qu'il me faut au débat
Linko has the engine I need for the debate
Il m'faut vingts milles billets d'cinquante (cinquante)
I need twenty thousand fifty bills (fifty)
Donne mon cash avant que je pète un plomb (un plomb)
Give me my cash before I lose it (lose it)
Si tu m'payes pas, on t'règle ton compte (ton compte)
If you don't pay me, we'll settle your account (your account)
J'suis pas méchant, j'suis impatient
I'm not mean, I'm impatient
Sur le ter-ter, j'suis attaquant
On the ter-ter, I'm attacking
Présent dans les moments, là où ça pète (ça pète)
Present in the moments, where it pops (it pops)
De toute manière moi j'suis déjà prêt (j'suis déjà prêt)
Anyway, I'm already ready (I'm already ready)
J'ai un fusil anti-tapettes
I have a shotgun against fags
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu The Rooster
Que des frères, que des real gangstas
Only brothers, only real gangsters
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
I turned, turned, turned, turned, turned, left the block
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
It's a party, doing dirty, we love it
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
I handle, I handle, I handle, I handle, I handle, I handle the glock
Bang bang, bang, bang, bang, y a des coups dans l'Beretta
Bang bang, bang, bang, bang, there are shots in the Beretta
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
I turned, turned, turned, turned, turned, left the block
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
It's a party, doing dirty, we love it
J'suis connu dans la ville, ils disent que j'fous la merde
I'm known in the city, they say I'm causing trouble
Moi j'suis pas de leurs avis mais d't'façon j'les emmerde
I don't agree with them but anyway I don't give a damn
Et quand tu fais des sous, les soucis viennent avec
And when you make money, troubles come with it
Quand je roule en Ferrari, personne me dit bsahtek
When I drive a Ferrari, no one says congrats to me
Le temps nous donne raison
El tiempo nos da la razón
L'argent à l'horizon
El dinero en el horizonte
Faut vesqui la prison
Hay que escapar de la prisión
Gang
Pandilla
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu le coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu el gallo
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
He girado, girado, girado, girado, girado, dejado el bloque
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Manejo, manejo, manejo, manejo, manejo, manejo el glock
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
He girado, girado, girado, girado, girado, dejado el bloque
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), chacal la genda est finie (finie)
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), chacal la gendarmería ha terminado (terminado)
J'me fait péter, je nie (je nie)
Me hacen explotar, lo niego (lo niego)
En gardav', au dépôt, j'suis puni
En custodia, en el depósito, estoy castigado
Bitches veut des cunnis (cunnis)
Las perras quieren cunnilingus (cunnilingus)
C'est pour ça qu'entre nous c'est fini (c'est fini)
Por eso entre nosotros se acabó (se acabó)
Koro t'aura le milli'
Koro tendrá el millón
Quelqu'un me l'avait dit comme Carla Bruni
Alguien me lo dijo como Carla Bruni
Je démarre à deux milles, balle dans l'abdomen
Arranco a dos mil, bala en el abdomen
Ça dans les gênes, on t'abîme l'anatomie, on aura tout mis
Eso en los genes, te dañamos la anatomía, lo habremos puesto todo
Kilos de ppes-fra et tu le sais, pas là pour faire le tho-my
Kilos de droga y lo sabes, no estoy aquí para hacer el tonto
Recherche-moi si tu veux, t'façon j'ai rien à perdre (quand j'ai pas tort)
Búscame si quieres, de todos modos no tengo nada que perder (cuando no estoy equivocado)
Regarde-moi dans les yeux et j'sais faire comme mon père (parler aux hommes)
Mírame a los ojos y sé hacer como mi padre (hablar a los hombres)
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu El Gallo
Que des frères, que des real gangstas
Solo hermanos, solo verdaderos gánsteres
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
He girado, girado, girado, girado, girado, dejado el bloque
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
Es la fiesta, hacer cosas sucias, nos gusta eso
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Manejo, manejo, manejo, manejo, manejo, manejo el glock
(Bang bang, bang, bang, bang, y a les coups dans l'Beretta)
(Bang bang, bang, bang, bang, hay disparos en la Beretta)
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
He girado, girado, girado, girado, girado, dejado el bloque
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
Es la fiesta, hacer cosas sucias, nos gusta eso
Mais je ne comprends pas
Pero no entiendo
J'suis seul, enfermé dans ma sphère
Estoy solo, encerrado en mi esfera
Mais je ne comprends pas
Pero no entiendo
Comment on a fait pour le faire
Cómo logramos hacerlo
C'est qui? (c'est qui?) Tu téma (tu téma)
¿Quién es? (¿quién es?) Tú observas (tú observas)
Tu fais l'chaud, tu fais l'fou, on s'démarre
Actúas caliente, actúas loco, nos vamos
On remonte (remonte) dans le wagon (dans le wagon)
Subimos (subimos) en el vagón (en el vagón)
On attend que le train redémarre
Esperamos que el tren vuelva a arrancar
Ati dix piges (dix piges) plus tard (plus tard)
Ati diez años (diez años) más tarde (más tarde)
On s'embrouille, on revient en T-max
Nos peleamos, volvemos en T-max
Impunité ba-ba-bail
Impunidad ba-ba-bail
Linko a l'engin qu'il me faut au débat
Linko tiene la máquina que necesito para el debate
Il m'faut vingts milles billets d'cinquante (cinquante)
Necesito veinte mil billetes de cincuenta (cincuenta)
Donne mon cash avant que je pète un plomb (un plomb)
Dame mi dinero antes de que pierda los estribos (pierda los estribos)
Si tu m'payes pas, on t'règle ton compte (ton compte)
Si no me pagas, te ajustamos las cuentas (las cuentas)
J'suis pas méchant, j'suis impatient
No soy malo, soy impaciente
Sur le ter-ter, j'suis attaquant
En el terreno, soy atacante
Présent dans les moments, là où ça pète (ça pète)
Presente en los momentos, donde explota (explota)
De toute manière moi j'suis déjà prêt (j'suis déjà prêt)
De todos modos, ya estoy listo (ya estoy listo)
J'ai un fusil anti-tapettes
Tengo un fusil anti-maricones
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu El Gallo
Que des frères, que des real gangstas
Solo hermanos, solo verdaderos gánsteres
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
He girado, girado, girado, girado, girado, dejado el bloque
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
Es la fiesta, hacer cosas sucias, nos gusta eso
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Manejo, manejo, manejo, manejo, manejo, manejo el glock
Bang bang, bang, bang, bang, y a des coups dans l'Beretta
Bang bang, bang, bang, bang, hay disparos en la Beretta
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
He girado, girado, girado, girado, girado, dejado el bloque
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
Es la fiesta, hacer cosas sucias, nos gusta eso
J'suis connu dans la ville, ils disent que j'fous la merde
Soy conocido en la ciudad, dicen que armo un lío
Moi j'suis pas de leurs avis mais d't'façon j'les emmerde
Yo no estoy de acuerdo con ellos pero de todos modos los jodo
Et quand tu fais des sous, les soucis viennent avec
Y cuando haces dinero, los problemas vienen con él
Quand je roule en Ferrari, personne me dit bsahtek
Cuando conduzco un Ferrari, nadie me dice bsahtek
Le temps nous donne raison
Il tempo ci dà ragione
L'argent à l'horizon
Denaro all'orizzonte
Faut vesqui la prison
Devi evitare la prigione
Gang
Gang
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu le coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu il gallo
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ho girato, girato, girato, girato, girato, lasciato il blocco
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Maneggio, maneggio, maneggio, maneggio, maneggio, maneggio la Glock
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ho girato, girato, girato, girato, girato, lasciato il blocco
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), chacal la genda est finie (finie)
Evry, Corbeil, Grigny (Grigny), il gioco con la polizia è finito (finito)
J'me fait péter, je nie (je nie)
Mi fanno saltare, nego (nego)
En gardav', au dépôt, j'suis puni
In custodia cautelare, in deposito, sono punito
Bitches veut des cunnis (cunnis)
Le ragazze vogliono dei cunnilingus (cunnilingus)
C'est pour ça qu'entre nous c'est fini (c'est fini)
È per questo che tra noi è finito (è finito)
Koro t'aura le milli'
Koro avrà il milione
Quelqu'un me l'avait dit comme Carla Bruni
Qualcuno me l'aveva detto come Carla Bruni
Je démarre à deux milles, balle dans l'abdomen
Parto a due miglia, pallottola nell'addome
Ça dans les gênes, on t'abîme l'anatomie, on aura tout mis
È nei geni, ti roviniamo l'anatomia, avremmo messo tutto
Kilos de ppes-fra et tu le sais, pas là pour faire le tho-my
Chili di droga e lo sai, non sono qui per fare il tommy
Recherche-moi si tu veux, t'façon j'ai rien à perdre (quand j'ai pas tort)
Cercami se vuoi, tanto non ho nulla da perdere (quando non ho torto)
Regarde-moi dans les yeux et j'sais faire comme mon père (parler aux hommes)
Guardami negli occhi e so fare come mio padre (parlare agli uomini)
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Il Gallo
Que des frères, que des real gangstas
Solo fratelli, solo veri gangster
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ho girato, girato, girato, girato, girato, lasciato il blocco
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
È festa, fare il brutto, ci piace
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Maneggio, maneggio, maneggio, maneggio, maneggio, maneggio la Glock
(Bang bang, bang, bang, bang, y a les coups dans l'Beretta)
(Bang bang, bang, bang, bang, ci sono colpi nella Beretta)
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ho girato, girato, girato, girato, girato, lasciato il blocco
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
È festa, fare il brutto, ci piace
Mais je ne comprends pas
Ma non capisco
J'suis seul, enfermé dans ma sphère
Sono solo, chiuso nella mia sfera
Mais je ne comprends pas
Ma non capisco
Comment on a fait pour le faire
Come abbiamo fatto a farlo
C'est qui? (c'est qui?) Tu téma (tu téma)
Chi è? (chi è?) Stai guardando (stai guardando)
Tu fais l'chaud, tu fais l'fou, on s'démarre
Fai il duro, fai il pazzo, ci mettiamo in moto
On remonte (remonte) dans le wagon (dans le wagon)
Saliamo (saliamo) nel vagone (nel vagone)
On attend que le train redémarre
Aspettiamo che il treno riparta
Ati dix piges (dix piges) plus tard (plus tard)
Ati dieci anni (dieci anni) più tardi (più tardi)
On s'embrouille, on revient en T-max
Ci litighiamo, torniamo in T-max
Impunité ba-ba-bail
Impunità ba-ba-bail
Linko a l'engin qu'il me faut au débat
Linko ha l'arma che mi serve per il dibattito
Il m'faut vingts milles billets d'cinquante (cinquante)
Ho bisogno di ventimila biglietti da cinquanta (cinquanta)
Donne mon cash avant que je pète un plomb (un plomb)
Dai il mio contante prima che perda la testa (una testa)
Si tu m'payes pas, on t'règle ton compte (ton compte)
Se non mi paghi, ti sistemiamo i conti (i tuoi conti)
J'suis pas méchant, j'suis impatient
Non sono cattivo, sono impaziente
Sur le ter-ter, j'suis attaquant
Sul terreno, sono un attaccante
Présent dans les moments, là où ça pète (ça pète)
Presente nei momenti, dove esplode (esplode)
De toute manière moi j'suis déjà prêt (j'suis déjà prêt)
Comunque io sono già pronto (sono già pronto)
J'ai un fusil anti-tapettes
Ho un fucile anti-effeminati
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Le Coq
Manu, Manu, Manu, Manu, Manu, Manu Il Gallo
Que des frères, que des real gangstas
Solo fratelli, solo veri gangster
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ho girato, girato, girato, girato, girato, lasciato il blocco
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
È festa, fare il brutto, ci piace
J'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie, j'manie le glock
Maneggio, maneggio, maneggio, maneggio, maneggio, maneggio la Glock
Bang bang, bang, bang, bang, y a des coups dans l'Beretta
Bang bang, bang, bang, bang, ci sono colpi nella Beretta
J'ai tourné, tourné, tourné, tourné, tourné, quitté le bloc
Ho girato, girato, girato, girato, girato, lasciato il blocco
C'est la fête, faire du sale, on aime ça
È festa, fare il brutto, ci piace
J'suis connu dans la ville, ils disent que j'fous la merde
Sono conosciuto in città, dicono che faccio casino
Moi j'suis pas de leurs avis mais d't'façon j'les emmerde
Io non sono del loro parere ma comunque li rompo
Et quand tu fais des sous, les soucis viennent avec
E quando fai soldi, i problemi vengono con
Quand je roule en Ferrari, personne me dit bsahtek
Quando guido una Ferrari, nessuno mi dice bsahtek