Ich hänge zu viel auf deinem Insta Profil
Suche nach Bildern, auf denen man nicht nur dein Essen sieht (Essen sieht)
Keine wie sie, sie macht es anders als die
Anderen, denn wie alle anderen zu sein, ja, das wär' viel zu einfach
Ein bisschen Liebe, Baby, wäre praktisch
Weiß nich' ob's klappt , doch bitte, bitte lass' mich
Dein schiefes Lächeln steht dir so fantastisch
All die anderen Mädchen sind aus Plastik
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Komm, wir gehen raus, ich pass' auch auf dich auf
Sag' deiner Ma', du kommst heut nicht nach Haus
Zwei Blocks von mir und ich steh' vor deiner Tür
Wir laufen zusammen zu unserem Spot, drei Straßen von hier
Machst du was falsch, dann is' es nie aus Absicht
Boxt mich raus, auch wenn's mich manchmal anpisst
Ich sag's dir tausend mal: Du bist fantastisch!
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Uhh, uhh, uhh
Könnte schon sein, dass ich dich halte
Uhh, uhh, uhh
Bis wir beide richtig alt sind
Alt sind (mh)
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Ich hänge zu viel auf deinem Insta Profil
Passo muito tempo no teu perfil do Insta
Suche nach Bildern, auf denen man nicht nur dein Essen sieht (Essen sieht)
Procurando por fotos onde não se vê apenas a tua comida (vê a comida)
Keine wie sie, sie macht es anders als die
Nenhuma como ela, ela faz diferente dos
Anderen, denn wie alle anderen zu sein, ja, das wär' viel zu einfach
Outros, porque ser como todos os outros, sim, seria muito fácil
Ein bisschen Liebe, Baby, wäre praktisch
Um pouco de amor, baby, seria prático
Weiß nich' ob's klappt , doch bitte, bitte lass' mich
Não sei se vai funcionar, mas por favor, por favor, me deixe
Dein schiefes Lächeln steht dir so fantastisch
O teu sorriso torto fica-te tão fantástico
All die anderen Mädchen sind aus Plastik
Todas as outras meninas são de plástico
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Minha carteira está vazia, mas eu te convido
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Eu roubo uma bicicleta para ti e te levo para casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Não me importa o que os outros pensam
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Está frio lá fora, baby, me deixe entrar
Komm, wir gehen raus, ich pass' auch auf dich auf
Vamos sair, eu também vou cuidar de ti
Sag' deiner Ma', du kommst heut nicht nach Haus
Diga à sua mãe que você não vai voltar para casa hoje
Zwei Blocks von mir und ich steh' vor deiner Tür
Dois quarteirões de mim e eu estou na tua porta
Wir laufen zusammen zu unserem Spot, drei Straßen von hier
Caminhamos juntos para o nosso lugar, três ruas daqui
Machst du was falsch, dann is' es nie aus Absicht
Se você faz algo errado, nunca é de propósito
Boxt mich raus, auch wenn's mich manchmal anpisst
Me expulsa, mesmo que às vezes me irrite
Ich sag's dir tausend mal: Du bist fantastisch!
Eu te digo mil vezes: Você é fantástica!
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Minha carteira está vazia, mas eu te convido
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Eu roubo uma bicicleta para ti e te levo para casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Não me importa o que os outros pensam
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Está frio lá fora, baby, me deixe entrar
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Minha carteira está vazia, mas eu te convido
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Eu roubo uma bicicleta para ti e te levo para casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Não me importa o que os outros pensam
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Está frio lá fora, baby, me deixe entrar
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Könnte schon sein, dass ich dich halte
Pode ser que eu te segure
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Bis wir beide richtig alt sind
Até que ambos sejamos muito velhos
Alt sind (mh)
Velhos (mh)
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Minha carteira está vazia, mas eu te convido
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Eu roubo uma bicicleta para ti e te levo para casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Não me importa o que os outros pensam
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Está frio lá fora, baby, me deixe entrar
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Minha carteira está vazia, mas eu te convido
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Eu roubo uma bicicleta para ti e te levo para casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Não me importa o que os outros pensam
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Está frio lá fora, baby, me deixe entrar
Ich hänge zu viel auf deinem Insta Profil
I spend too much time on your Insta profile
Suche nach Bildern, auf denen man nicht nur dein Essen sieht (Essen sieht)
Looking for pictures where you can see more than just your food (see food)
Keine wie sie, sie macht es anders als die
No one like her, she does it differently than the
Anderen, denn wie alle anderen zu sein, ja, das wär' viel zu einfach
Others, because being like everyone else, yeah, that would be too easy
Ein bisschen Liebe, Baby, wäre praktisch
A little love, baby, would be handy
Weiß nich' ob's klappt , doch bitte, bitte lass' mich
Don't know if it'll work, but please, please let me
Dein schiefes Lächeln steht dir so fantastisch
Your crooked smile suits you so fantastically
All die anderen Mädchen sind aus Plastik
All the other girls are made of plastic
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
My wallet is thin, but I invite you
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
I steal a bike for you and I take you home
Es is' mir egal, was die anderen meinen
I don't care what the others think
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
It's cold outside, baby, let me in
Komm, wir gehen raus, ich pass' auch auf dich auf
Come on, let's go out, I'll take care of you
Sag' deiner Ma', du kommst heut nicht nach Haus
Tell your mom, you're not coming home tonight
Zwei Blocks von mir und ich steh' vor deiner Tür
Two blocks from me and I'm at your door
Wir laufen zusammen zu unserem Spot, drei Straßen von hier
We walk together to our spot, three streets from here
Machst du was falsch, dann is' es nie aus Absicht
If you do something wrong, it's never on purpose
Boxt mich raus, auch wenn's mich manchmal anpisst
Knocks me out, even if it sometimes pisses me off
Ich sag's dir tausend mal: Du bist fantastisch!
I tell you a thousand times: You are fantastic!
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
My wallet is thin, but I invite you
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
I steal a bike for you and I take you home
Es is' mir egal, was die anderen meinen
I don't care what the others think
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
It's cold outside, baby, let me in
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
My wallet is thin, but I invite you
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
I steal a bike for you and I take you home
Es is' mir egal, was die anderen meinen
I don't care what the others think
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
It's cold outside, baby, let me in
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Könnte schon sein, dass ich dich halte
It could be that I hold you
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Bis wir beide richtig alt sind
Until we both are really old
Alt sind (mh)
Old (mh)
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
My wallet is thin, but I invite you
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
I steal a bike for you and I take you home
Es is' mir egal, was die anderen meinen
I don't care what the others think
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
It's cold outside, baby, let me in
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
My wallet is thin, but I invite you
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
I steal a bike for you and I take you home
Es is' mir egal, was die anderen meinen
I don't care what the others think
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
It's cold outside, baby, let me in
Ich hänge zu viel auf deinem Insta Profil
Paso demasiado tiempo en tu perfil de Insta
Suche nach Bildern, auf denen man nicht nur dein Essen sieht (Essen sieht)
Buscando fotos en las que no solo se vea tu comida (se vea tu comida)
Keine wie sie, sie macht es anders als die
No hay ninguna como ella, ella lo hace diferente a las
Anderen, denn wie alle anderen zu sein, ja, das wär' viel zu einfach
Demás, porque ser como todas las demás, sí, eso sería demasiado fácil
Ein bisschen Liebe, Baby, wäre praktisch
Un poco de amor, bebé, sería práctico
Weiß nich' ob's klappt , doch bitte, bitte lass' mich
No sé si funcionará, pero por favor, por favor déjame
Dein schiefes Lächeln steht dir so fantastisch
Tu sonrisa torcida te queda tan fantástica
All die anderen Mädchen sind aus Plastik
Todas las demás chicas son de plástico
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mi cartera está vacía, pero te invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Robo una bicicleta para ti y te llevo a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
No me importa lo que piensen los demás
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Hace frío afuera, bebé, déjame entrar
Komm, wir gehen raus, ich pass' auch auf dich auf
Vamos, salgamos, también te cuidaré
Sag' deiner Ma', du kommst heut nicht nach Haus
Dile a tu mamá que no volverás a casa hoy
Zwei Blocks von mir und ich steh' vor deiner Tür
Dos cuadras de mí y estoy frente a tu puerta
Wir laufen zusammen zu unserem Spot, drei Straßen von hier
Caminamos juntos a nuestro lugar, tres calles de aquí
Machst du was falsch, dann is' es nie aus Absicht
Si haces algo mal, nunca es a propósito
Boxt mich raus, auch wenn's mich manchmal anpisst
Me saca de quicio, aunque a veces me molesta
Ich sag's dir tausend mal: Du bist fantastisch!
Te lo digo mil veces: ¡Eres fantástica!
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mi cartera está vacía, pero te invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Robo una bicicleta para ti y te llevo a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
No me importa lo que piensen los demás
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Hace frío afuera, bebé, déjame entrar
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mi cartera está vacía, pero te invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Robo una bicicleta para ti y te llevo a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
No me importa lo que piensen los demás
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Hace frío afuera, bebé, déjame entrar
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Könnte schon sein, dass ich dich halte
Podría ser que te sostenga
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Bis wir beide richtig alt sind
Hasta que ambos seamos realmente viejos
Alt sind (mh)
Viejos (mh)
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mi cartera está vacía, pero te invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Robo una bicicleta para ti y te llevo a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
No me importa lo que piensen los demás
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Hace frío afuera, bebé, déjame entrar
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mi cartera está vacía, pero te invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Robo una bicicleta para ti y te llevo a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
No me importa lo que piensen los demás
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Hace frío afuera, bebé, déjame entrar
Ich hänge zu viel auf deinem Insta Profil
Je passe trop de temps sur ton profil Insta
Suche nach Bildern, auf denen man nicht nur dein Essen sieht (Essen sieht)
Je cherche des photos où l'on ne voit pas seulement ta nourriture (voit ta nourriture)
Keine wie sie, sie macht es anders als die
Aucune comme elle, elle fait les choses différemment
Anderen, denn wie alle anderen zu sein, ja, das wär' viel zu einfach
Différente des autres, car être comme tout le monde, oui, ce serait trop facile
Ein bisschen Liebe, Baby, wäre praktisch
Un peu d'amour, bébé, serait pratique
Weiß nich' ob's klappt , doch bitte, bitte lass' mich
Je ne sais pas si ça marchera, mais s'il te plaît, laisse-moi essayer
Dein schiefes Lächeln steht dir so fantastisch
Ton sourire de travers te va si bien
All die anderen Mädchen sind aus Plastik
Toutes les autres filles sont en plastique
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mon portefeuille est mince, mais je t'invite
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Je te vole un vélo et je te ramène à la maison
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Je me fiche de ce que les autres pensent
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Il fait froid dehors, bébé, laisse-moi entrer
Komm, wir gehen raus, ich pass' auch auf dich auf
Allons dehors, je veillerai sur toi
Sag' deiner Ma', du kommst heut nicht nach Haus
Dis à ta mère que tu ne rentreras pas à la maison ce soir
Zwei Blocks von mir und ich steh' vor deiner Tür
Deux pâtés de maisons de chez moi et je suis devant ta porte
Wir laufen zusammen zu unserem Spot, drei Straßen von hier
Nous marchons ensemble jusqu'à notre endroit, trois rues d'ici
Machst du was falsch, dann is' es nie aus Absicht
Si tu fais quelque chose de mal, ce n'est jamais intentionnel
Boxt mich raus, auch wenn's mich manchmal anpisst
Tu me repousses, même si ça m'énerve parfois
Ich sag's dir tausend mal: Du bist fantastisch!
Je te le dis mille fois : Tu es fantastique !
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mon portefeuille est mince, mais je t'invite
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Je te vole un vélo et je te ramène à la maison
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Je me fiche de ce que les autres pensent
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Il fait froid dehors, bébé, laisse-moi entrer
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mon portefeuille est mince, mais je t'invite
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Je te vole un vélo et je te ramène à la maison
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Je me fiche de ce que les autres pensent
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Il fait froid dehors, bébé, laisse-moi entrer
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Könnte schon sein, dass ich dich halte
Il se pourrait bien que je te retienne
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Bis wir beide richtig alt sind
Jusqu'à ce que nous soyons tous les deux vraiment vieux
Alt sind (mh)
Vieux (mh)
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mon portefeuille est mince, mais je t'invite
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Je te vole un vélo et je te ramène à la maison
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Je me fiche de ce que les autres pensent
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Il fait froid dehors, bébé, laisse-moi entrer
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Mon portefeuille est mince, mais je t'invite
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Je te vole un vélo et je te ramène à la maison
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Je me fiche de ce que les autres pensent
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Il fait froid dehors, bébé, laisse-moi entrer
Ich hänge zu viel auf deinem Insta Profil
Passo troppo tempo sul tuo profilo Instagram
Suche nach Bildern, auf denen man nicht nur dein Essen sieht (Essen sieht)
Cerco foto in cui non si vede solo il tuo cibo (solo il tuo cibo)
Keine wie sie, sie macht es anders als die
Nessuna come lei, lei fa le cose in modo diverso
Anderen, denn wie alle anderen zu sein, ja, das wär' viel zu einfach
Diverso dagli altri, perché essere come tutti gli altri, sì, sarebbe troppo facile
Ein bisschen Liebe, Baby, wäre praktisch
Un po' d'amore, baby, sarebbe comodo
Weiß nich' ob's klappt , doch bitte, bitte lass' mich
Non so se funzionerà, ma per favore, per favore lasciami
Dein schiefes Lächeln steht dir so fantastisch
Il tuo sorriso storto ti sta così bene
All die anderen Mädchen sind aus Plastik
Tutte le altre ragazze sono di plastica
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Il mio portafoglio è magro, ma ti invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Ti rubo una bici e ti porto a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Non mi importa cosa pensano gli altri
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Fuori fa freddo, baby, lasciami entrare
Komm, wir gehen raus, ich pass' auch auf dich auf
Andiamo fuori, starò attento a te
Sag' deiner Ma', du kommst heut nicht nach Haus
Dì a tua madre che non tornerai a casa stasera
Zwei Blocks von mir und ich steh' vor deiner Tür
Due isolati da me e sono davanti alla tua porta
Wir laufen zusammen zu unserem Spot, drei Straßen von hier
Andiamo insieme al nostro posto, tre strade da qui
Machst du was falsch, dann is' es nie aus Absicht
Se fai qualcosa di sbagliato, non è mai intenzionale
Boxt mich raus, auch wenn's mich manchmal anpisst
Mi butta fuori, anche se a volte mi infastidisce
Ich sag's dir tausend mal: Du bist fantastisch!
Te lo dico mille volte: Sei fantastica!
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Il mio portafoglio è magro, ma ti invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Ti rubo una bici e ti porto a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Non mi importa cosa pensano gli altri
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Fuori fa freddo, baby, lasciami entrare
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Il mio portafoglio è magro, ma ti invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Ti rubo una bici e ti porto a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Non mi importa cosa pensano gli altri
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Fuori fa freddo, baby, lasciami entrare
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Könnte schon sein, dass ich dich halte
Potrebbe essere che ti tenga
Uhh, uhh, uhh
Uhh, uhh, uhh
Bis wir beide richtig alt sind
Fino a quando saremo entrambi molto vecchi
Alt sind (mh)
Molto vecchi (mh)
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Il mio portafoglio è magro, ma ti invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Ti rubo una bici e ti porto a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Non mi importa cosa pensano gli altri
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Fuori fa freddo, baby, lasciami entrare
Mein Portemonnaie ist schmal, doch ich lad' dich ein
Il mio portafoglio è magro, ma ti invito
Ich klau' für dich ein Rad und ich bring' dich heim
Ti rubo una bici e ti porto a casa
Es is' mir egal, was die anderen meinen
Non mi importa cosa pensano gli altri
Draußen is' es kalt, Baby, lass mich rein
Fuori fa freddo, baby, lasciami entrare