Allongée au bord de l'eau
Reflets de soleil sur sa peau
Elle somnole,
Cachée sous ses cheveux
Elle sent la rivière et les figues
Elle n'est pas comme toutes les filles
Elle sourit
Et tu tombes amoureux
Mais quand
Vient l'automne
Tu t'en vas
Et elle reste
Tu reprends ta vie,
Tu l'oublies
C'est la fille de l'été
Un amour éphémère
Quand le soleil disparaît
Elle t'indiffère
C'est la fille de l'été
Un amour éphémère
Quand le soleil disparaît
Elle t'indiffère
Tu l'embrassais hier encore
Des baisers partout sur son corps
Roulés
En boule dans un hamac
Heureux dans ta maison de vacances
Des heures passées dans le silence
Ou bercés
Par le chant des cigales
Mais quand
Vient l'automne
Tu t'en vas
Et elle reste
Tu reprends ta vie,
Tu l'oublies
C'est la fille de l'été
Un amour éphémère
Quand le soleil disparaît
Elle t'indiffère
C'est la fille de l'été
Un amour éphémère
Quand le soleil disparaît
Elle t'indiffère
L'été prochain elle trouvera
Quelqu'un d'autre
Qui partira loin comme
Tous les autres
Car quand
Vient l'automne
Ils s'en vont
Et elle reste
Ils reprennent leur vie,
Ils l'oublient,
Elle elle reste
C'est la fille de l'été
Un amour éphémère
Quand le soleil disparaît
Elle indiffère
C'est la fille de l'été
Un amour éphémère
Quand le soleil disparaît
On ne reste pas pour elle
Allongée au bord de l'eau
Am Wasser liegend
Reflets de soleil sur sa peau
Sonnenschein reflektiert auf ihrer Haut
Elle somnole,
Sie döst,
Cachée sous ses cheveux
Versteckt unter ihren Haaren
Elle sent la rivière et les figues
Sie riecht den Fluss und die Feigen
Elle n'est pas comme toutes les filles
Sie ist nicht wie alle anderen Mädchen
Elle sourit
Sie lächelt
Et tu tombes amoureux
Und du verliebst dich
Mais quand
Aber wenn
Vient l'automne
Der Herbst kommt
Tu t'en vas
Du gehst weg
Et elle reste
Und sie bleibt
Tu reprends ta vie,
Du nimmst dein Leben wieder auf,
Tu l'oublies
Du vergisst sie
C'est la fille de l'été
Sie ist das Sommermädchen
Un amour éphémère
Eine flüchtige Liebe
Quand le soleil disparaît
Wenn die Sonne verschwindet
Elle t'indiffère
Sie ist dir gleichgültig
C'est la fille de l'été
Sie ist das Sommermädchen
Un amour éphémère
Eine flüchtige Liebe
Quand le soleil disparaît
Wenn die Sonne verschwindet
Elle t'indiffère
Sie ist dir gleichgültig
Tu l'embrassais hier encore
Du hast sie erst gestern noch geküsst
Des baisers partout sur son corps
Küsse überall auf ihrem Körper
Roulés
Zusammengerollt
En boule dans un hamac
In einer Hängematte
Heureux dans ta maison de vacances
Glücklich in deinem Ferienhaus
Des heures passées dans le silence
Stunden in Stille verbracht
Ou bercés
Oder gewiegt
Par le chant des cigales
Vom Gesang der Zikaden
Mais quand
Aber wenn
Vient l'automne
Der Herbst kommt
Tu t'en vas
Du gehst weg
Et elle reste
Und sie bleibt
Tu reprends ta vie,
Du nimmst dein Leben wieder auf,
Tu l'oublies
Du vergisst sie
C'est la fille de l'été
Sie ist das Sommermädchen
Un amour éphémère
Eine flüchtige Liebe
Quand le soleil disparaît
Wenn die Sonne verschwindet
Elle t'indiffère
Sie ist dir gleichgültig
C'est la fille de l'été
Sie ist das Sommermädchen
Un amour éphémère
Eine flüchtige Liebe
Quand le soleil disparaît
Wenn die Sonne verschwindet
Elle t'indiffère
Sie ist dir gleichgültig
L'été prochain elle trouvera
Nächsten Sommer wird sie finden
Quelqu'un d'autre
Jemand anderes
Qui partira loin comme
Wer wird gehen weit wie
Tous les autres
Alle anderen
Car quand
Denn wenn
Vient l'automne
Der Herbst kommt
Ils s'en vont
Sie gehen weg
Et elle reste
Und sie bleibt
Ils reprennent leur vie,
Sie nehmen ihr Leben wieder auf,
Ils l'oublient,
Sie vergessen sie,
Elle elle reste
Sie bleibt
C'est la fille de l'été
Sie ist das Sommermädchen
Un amour éphémère
Eine flüchtige Liebe
Quand le soleil disparaît
Wenn die Sonne verschwindet
Elle indiffère
Sie ist gleichgültig
C'est la fille de l'été
Sie ist das Sommermädchen
Un amour éphémère
Eine flüchtige Liebe
Quand le soleil disparaît
Wenn die Sonne verschwindet
On ne reste pas pour elle
Niemand bleibt für sie
Allongée au bord de l'eau
Deitada à beira da água
Reflets de soleil sur sa peau
Reflexos de sol em sua pele
Elle somnole,
Ela cochila,
Cachée sous ses cheveux
Escondida sob seus cabelos
Elle sent la rivière et les figues
Ela sente o rio e os figos
Elle n'est pas comme toutes les filles
Ela não é como todas as meninas
Elle sourit
Ela sorri
Et tu tombes amoureux
E você se apaixona
Mais quand
Mas quando
Vient l'automne
Chega o outono
Tu t'en vas
Você vai embora
Et elle reste
E ela fica
Tu reprends ta vie,
Você retoma sua vida,
Tu l'oublies
Você a esquece
C'est la fille de l'été
Ela é a garota do verão
Un amour éphémère
Um amor efêmero
Quand le soleil disparaît
Quando o sol desaparece
Elle t'indiffère
Ela te deixa indiferente
C'est la fille de l'été
Ela é a garota do verão
Un amour éphémère
Um amor efêmero
Quand le soleil disparaît
Quando o sol desaparece
Elle t'indiffère
Ela te deixa indiferente
Tu l'embrassais hier encore
Você a beijava até ontem
Des baisers partout sur son corps
Beijos por todo o corpo dela
Roulés
Enrolados
En boule dans un hamac
Em uma rede
Heureux dans ta maison de vacances
Feliz em sua casa de férias
Des heures passées dans le silence
Horas passadas em silêncio
Ou bercés
Ou embalados
Par le chant des cigales
Pelo canto das cigarras
Mais quand
Mas quando
Vient l'automne
Chega o outono
Tu t'en vas
Você vai embora
Et elle reste
E ela fica
Tu reprends ta vie,
Você retoma sua vida,
Tu l'oublies
Você a esquece
C'est la fille de l'été
Ela é a garota do verão
Un amour éphémère
Um amor efêmero
Quand le soleil disparaît
Quando o sol desaparece
Elle t'indiffère
Ela te deixa indiferente
C'est la fille de l'été
Ela é a garota do verão
Un amour éphémère
Um amor efêmero
Quand le soleil disparaît
Quando o sol desaparece
Elle t'indiffère
Ela te deixa indiferente
L'été prochain elle trouvera
No próximo verão ela encontrará
Quelqu'un d'autre
Alguém diferente
Qui partira loin comme
Que irá embora como
Tous les autres
Todos os outros
Car quand
Porque quando
Vient l'automne
Chega o outono
Ils s'en vont
Eles vão embora
Et elle reste
E ela fica
Ils reprennent leur vie,
Eles retomam suas vidas,
Ils l'oublient,
Eles a esquecem,
Elle elle reste
Ela, ela fica
C'est la fille de l'été
Ela é a garota do verão
Un amour éphémère
Um amor efêmero
Quand le soleil disparaît
Quando o sol desaparece
Elle indiffère
Ela deixa indiferente
C'est la fille de l'été
Ela é a garota do verão
Un amour éphémère
Um amor efêmero
Quand le soleil disparaît
Quando o sol desaparece
On ne reste pas pour elle
Ninguém fica por ela
Allongée au bord de l'eau
Lying by the water's edge
Reflets de soleil sur sa peau
Sunlight reflections on her skin
Elle somnole,
She dozes off,
Cachée sous ses cheveux
Hidden under her hair
Elle sent la rivière et les figues
She smells the river and the figs
Elle n'est pas comme toutes les filles
She's not like all the other girls
Elle sourit
She smiles
Et tu tombes amoureux
And you fall in love
Mais quand
But when
Vient l'automne
Autumn comes
Tu t'en vas
You leave
Et elle reste
And she stays
Tu reprends ta vie,
You resume your life,
Tu l'oublies
You forget her
C'est la fille de l'été
She's the summer girl
Un amour éphémère
A fleeting love
Quand le soleil disparaît
When the sun disappears
Elle t'indiffère
She becomes indifferent to you
C'est la fille de l'été
She's the summer girl
Un amour éphémère
A fleeting love
Quand le soleil disparaît
When the sun disappears
Elle t'indiffère
She becomes indifferent to you
Tu l'embrassais hier encore
You were still kissing her yesterday
Des baisers partout sur son corps
Kisses all over her body
Roulés
Rolled
En boule dans un hamac
Up in a hammock
Heureux dans ta maison de vacances
Happy in your vacation home
Des heures passées dans le silence
Hours spent in silence
Ou bercés
Or lulled
Par le chant des cigales
By the song of the cicadas
Mais quand
But when
Vient l'automne
Autumn comes
Tu t'en vas
You leave
Et elle reste
And she stays
Tu reprends ta vie,
You resume your life,
Tu l'oublies
You forget her
C'est la fille de l'été
She's the summer girl
Un amour éphémère
A fleeting love
Quand le soleil disparaît
When the sun disappears
Elle t'indiffère
She becomes indifferent to you
C'est la fille de l'été
She's the summer girl
Un amour éphémère
A fleeting love
Quand le soleil disparaît
When the sun disappears
Elle t'indiffère
She becomes indifferent to you
L'été prochain elle trouvera
Next summer she will find
Quelqu'un d'autre
Someone else
Qui partira loin comme
Who will leave far away like
Tous les autres
All the others
Car quand
Because when
Vient l'automne
Autumn comes
Ils s'en vont
They leave
Et elle reste
And she stays
Ils reprennent leur vie,
They resume their lives,
Ils l'oublient,
They forget her,
Elle elle reste
She, she stays
C'est la fille de l'été
She's the summer girl
Un amour éphémère
A fleeting love
Quand le soleil disparaît
When the sun disappears
Elle indiffère
She becomes indifferent
C'est la fille de l'été
She's the summer girl
Un amour éphémère
A fleeting love
Quand le soleil disparaît
When the sun disappears
On ne reste pas pour elle
No one stays for her
Allongée au bord de l'eau
Tumbada al borde del agua
Reflets de soleil sur sa peau
Reflejos de sol en su piel
Elle somnole,
Ella duerme,
Cachée sous ses cheveux
Oculta bajo su cabello
Elle sent la rivière et les figues
Siente el río y los higos
Elle n'est pas comme toutes les filles
No es como todas las chicas
Elle sourit
Ella sonríe
Et tu tombes amoureux
Y te enamoras
Mais quand
Pero cuando
Vient l'automne
Llega el otoño
Tu t'en vas
Te vas
Et elle reste
Y ella se queda
Tu reprends ta vie,
Retomas tu vida,
Tu l'oublies
La olvidas
C'est la fille de l'été
Es la chica del verano
Un amour éphémère
Un amor efímero
Quand le soleil disparaît
Cuando el sol desaparece
Elle t'indiffère
Ella te es indiferente
C'est la fille de l'été
Es la chica del verano
Un amour éphémère
Un amor efímero
Quand le soleil disparaît
Cuando el sol desaparece
Elle t'indiffère
Ella te es indiferente
Tu l'embrassais hier encore
Aún ayer la besabas
Des baisers partout sur son corps
Besos por todo su cuerpo
Roulés
Enrollados
En boule dans un hamac
En una hamaca
Heureux dans ta maison de vacances
Feliz en tu casa de vacaciones
Des heures passées dans le silence
Horas pasadas en silencio
Ou bercés
O arrullados
Par le chant des cigales
Por el canto de las cigarras
Mais quand
Pero cuando
Vient l'automne
Llega el otoño
Tu t'en vas
Te vas
Et elle reste
Y ella se queda
Tu reprends ta vie,
Retomas tu vida,
Tu l'oublies
La olvidas
C'est la fille de l'été
Es la chica del verano
Un amour éphémère
Un amor efímero
Quand le soleil disparaît
Cuando el sol desaparece
Elle t'indiffère
Ella te es indiferente
C'est la fille de l'été
Es la chica del verano
Un amour éphémère
Un amor efímero
Quand le soleil disparaît
Cuando el sol desaparece
Elle t'indiffère
Ella te es indiferente
L'été prochain elle trouvera
El próximo verano ella encontrará
Quelqu'un d'autre
A alguien más
Qui partira loin comme
Que se irá lejos como
Tous les autres
Todos los demás
Car quand
Porque cuando
Vient l'automne
Llega el otoño
Ils s'en vont
Se van
Et elle reste
Y ella se queda
Ils reprennent leur vie,
Retoman sus vidas,
Ils l'oublient,
La olvidan,
Elle elle reste
Ella se queda
C'est la fille de l'été
Es la chica del verano
Un amour éphémère
Un amor efímero
Quand le soleil disparaît
Cuando el sol desaparece
Elle indiffère
Ella es indiferente
C'est la fille de l'été
Es la chica del verano
Un amour éphémère
Un amor efímero
Quand le soleil disparaît
Cuando el sol desaparece
On ne reste pas pour elle
No se quedan por ella
Allongée au bord de l'eau
Distesa sul bordo dell'acqua
Reflets de soleil sur sa peau
Riflessi di sole sulla sua pelle
Elle somnole,
Lei sonnecchia,
Cachée sous ses cheveux
Nascosta sotto i suoi capelli
Elle sent la rivière et les figues
Sente il fiume e i fichi
Elle n'est pas comme toutes les filles
Non è come tutte le altre ragazze
Elle sourit
Lei sorride
Et tu tombes amoureux
E tu ti innamori
Mais quand
Ma quando
Vient l'automne
Arriva l'autunno
Tu t'en vas
Te ne vai
Et elle reste
E lei resta
Tu reprends ta vie,
Riprendi la tua vita,
Tu l'oublies
La dimentichi
C'est la fille de l'été
È la ragazza dell'estate
Un amour éphémère
Un amore effimero
Quand le soleil disparaît
Quando il sole scompare
Elle t'indiffère
Lei ti è indifferente
C'est la fille de l'été
È la ragazza dell'estate
Un amour éphémère
Un amore effimero
Quand le soleil disparaît
Quando il sole scompare
Elle t'indiffère
Lei ti è indifferente
Tu l'embrassais hier encore
La baciavi ancora ieri
Des baisers partout sur son corps
Baci ovunque sul suo corpo
Roulés
Arrotolati
En boule dans un hamac
In un'amaca
Heureux dans ta maison de vacances
Felice nella tua casa vacanze
Des heures passées dans le silence
Ore passate nel silenzio
Ou bercés
O cullati
Par le chant des cigales
Dal canto delle cicale
Mais quand
Ma quando
Vient l'automne
Arriva l'autunno
Tu t'en vas
Te ne vai
Et elle reste
E lei resta
Tu reprends ta vie,
Riprendi la tua vita,
Tu l'oublies
La dimentichi
C'est la fille de l'été
È la ragazza dell'estate
Un amour éphémère
Un amore effimero
Quand le soleil disparaît
Quando il sole scompare
Elle t'indiffère
Lei ti è indifferente
C'est la fille de l'été
È la ragazza dell'estate
Un amour éphémère
Un amore effimero
Quand le soleil disparaît
Quando il sole scompare
Elle t'indiffère
Lei ti è indifferente
L'été prochain elle trouvera
La prossima estate troverà
Quelqu'un d'autre
Qualcun altro
Qui partira loin comme
Che se ne andrà lontano come
Tous les autres
Tutti gli altri
Car quand
Perché quando
Vient l'automne
Arriva l'autunno
Ils s'en vont
Se ne vanno
Et elle reste
E lei resta
Ils reprennent leur vie,
Riprendono la loro vita,
Ils l'oublient,
La dimenticano,
Elle elle reste
Lei, lei resta
C'est la fille de l'été
È la ragazza dell'estate
Un amour éphémère
Un amore effimero
Quand le soleil disparaît
Quando il sole scompare
Elle indiffère
Lei è indifferente
C'est la fille de l'été
È la ragazza dell'estate
Un amour éphémère
Un amore effimero
Quand le soleil disparaît
Quando il sole scompare
On ne reste pas pour elle
Non si resta per lei