Gabriel Cruz Padilla, Jonathan Ganda, Juan Diego Medina, Juan J. Santana Lugo, Llandel Veguilla Malave, Nick Rivera Caminero, Noel Santos Roman
Desperté sin ti (sin ti)
La casa se me vino encima
Pensándote, buscándote (oh, oh)
Dime ¿qué pasa?
¿Qué diablo hiciste con mi vida? (y-yeh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Las ganas de poder despertar contigo
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Las ganas de poder despertar contigo
Dicen que perro que ladra no muerde
Nunca pensé en lo que podía pasar
Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde
Y ahora fue que yo entendí ese refrán
Tu actitud y la mía chocando
Extraño escucharte, aunque sea gritando
No quise tenerte, hasta que te perdí
Y aunque te perdí, te sigo esperando
Tú me enseñaste a ser quien yo soy
Pero no me enseñaste a vivir sin ti
Tú me enseñaste para donde voy
Pero ya no estás conmigo y me perdí
Vives sin rencores pero con memoria
Te olvidaste todas las victorias
Pero aunque te duela y no quieras
Tú nunca podrás borrar de tu mente nuestra historia
Y aunque no sé si volverás
Yo sigo aquí soñando verte al despertar
Y aunque no sé si regresarás
Sigo queriendo todo contigo na' más
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Las ganas de poder despertar contigo
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Las ganas de poder despertar contigo
Yo quiero de tu ayuda, es que como tú ninguna
Que pasa, ya no me quieres, este amor no lo pongas en duda
Yo soy adicto a tu piel, tú no has podido aprender
Me acuesto todas las noches soñando que tu vas a volver
Por las calles yo te busco y to' el día te llamo
Primero muerto que vivir sin ti
A veces yo me culpo por lo que ha pasado
Como será la vida tuya sin mí
Me vas a enloquecer, pero de mí
No sabes to'as las cosas que yo haría por ti
Me vas a enloquecer, quiero morir
Por que la casa está muy fría sin ti
Muy fría sin ti
Baby, dicen que el que muere de amor (yeh-eh)
Muere soñando (muy fría sin ti)
Pero yo prefiero no perderte
Y soñar (oh-oh), pero despierto (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Las ganas de poder despertar contigo
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dime cómo hago yo, si ya no te tengo
En esta casa, casa, no sé que pasa
Las ganas de poder despertar contigo
Ah
Oh-oh
No-No-Noriel
N-I-C-K
Dímelo, Nicky
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Noriel
Trap Capos
Yandel, La Leyenda, jaja
El Capitán Yandel
Oye, mami
Vuelve a casa, please
Te necesito, baby
Santana
El Niño de Oro (ja) (jaja)
Dímelo, Wise
No hay mal que dure mil años
Ni corazón que lo aguante
Frabian Eli, ¡wuh!
Desperté sin ti (sin ti)
Ich wachte ohne dich auf (ohne dich)
La casa se me vino encima
Das Haus stürzte auf mich ein
Pensándote, buscándote (oh, oh)
Ich dachte an dich, suchte dich (oh, oh)
Dime ¿qué pasa?
Sag mir, was ist los?
¿Qué diablo hiciste con mi vida? (y-yeh)
Was zum Teufel hast du mit meinem Leben gemacht? (y-yeh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Sag mir, wie ich deine Küsse vergessen kann
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Sag mir, wie ich es mache, wenn ich dich nicht habe
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In diesem Haus, Haus, es geht nicht weg, geht nicht weg
Las ganas de poder despertar contigo
Die Sehnsucht, mit dir aufzuwachen
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Sag mir, wie ich deine Küsse vergessen kann
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Sag mir, wie ich es mache, wenn ich dich nicht habe
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In diesem Haus, Haus, es geht nicht weg, geht nicht weg
Las ganas de poder despertar contigo
Die Sehnsucht, mit dir aufzuwachen
Dicen que perro que ladra no muerde
Sie sagen, ein bellender Hund beißt nicht
Nunca pensé en lo que podía pasar
Ich habe nie darüber nachgedacht, was passieren könnte
Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde
Niemand weiß, was er hat, bis er es verliert
Y ahora fue que yo entendí ese refrán
Und jetzt habe ich dieses Sprichwort verstanden
Tu actitud y la mía chocando
Deine Einstellung und meine kollidieren
Extraño escucharte, aunque sea gritando
Ich vermisse es, dich zu hören, auch wenn du schreist
No quise tenerte, hasta que te perdí
Ich wollte dich nicht haben, bis ich dich verloren habe
Y aunque te perdí, te sigo esperando
Und obwohl ich dich verloren habe, warte ich immer noch auf dich
Tú me enseñaste a ser quien yo soy
Du hast mich gelehrt, wer ich bin
Pero no me enseñaste a vivir sin ti
Aber du hast mir nicht beigebracht, ohne dich zu leben
Tú me enseñaste para donde voy
Du hast mir gezeigt, wohin ich gehe
Pero ya no estás conmigo y me perdí
Aber du bist nicht mehr bei mir und ich habe mich verloren
Vives sin rencores pero con memoria
Du lebst ohne Groll, aber mit Erinnerung
Te olvidaste todas las victorias
Du hast alle Siege vergessen
Pero aunque te duela y no quieras
Aber auch wenn es dir weh tut und du nicht willst
Tú nunca podrás borrar de tu mente nuestra historia
Du wirst unsere Geschichte nie aus deinem Kopf löschen können
Y aunque no sé si volverás
Und obwohl ich nicht weiß, ob du zurückkommst
Yo sigo aquí soñando verte al despertar
Ich bin immer noch hier und träume davon, dich beim Aufwachen zu sehen
Y aunque no sé si regresarás
Und obwohl ich nicht weiß, ob du zurückkommst
Sigo queriendo todo contigo na' más
Ich will immer noch alles nur mit dir
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Sag mir, wie ich deine Küsse vergessen kann
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Sag mir, wie ich es mache, wenn ich dich nicht habe
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In diesem Haus, Haus, es geht nicht weg, geht nicht weg
Las ganas de poder despertar contigo
Die Sehnsucht, mit dir aufzuwachen
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Sag mir, wie ich deine Küsse vergessen kann
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Sag mir, wie ich es mache, wenn ich dich nicht habe
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In diesem Haus, Haus, es geht nicht weg, geht nicht weg
Las ganas de poder despertar contigo
Die Sehnsucht, mit dir aufzuwachen
Yo quiero de tu ayuda, es que como tú ninguna
Ich brauche deine Hilfe, denn wie du gibt es keine
Que pasa, ya no me quieres, este amor no lo pongas en duda
Was ist los, liebst du mich nicht mehr, zweifle nicht an dieser Liebe
Yo soy adicto a tu piel, tú no has podido aprender
Ich bin süchtig nach deiner Haut, du hast es nicht gelernt
Me acuesto todas las noches soñando que tu vas a volver
Ich gehe jede Nacht schlafen und träume davon, dass du zurückkommst
Por las calles yo te busco y to' el día te llamo
Ich suche dich auf den Straßen und rufe dich den ganzen Tag an
Primero muerto que vivir sin ti
Ich würde lieber sterben als ohne dich zu leben
A veces yo me culpo por lo que ha pasado
Manchmal mache ich mir Vorwürfe für das, was passiert ist
Como será la vida tuya sin mí
Wie wird dein Leben ohne mich sein?
Me vas a enloquecer, pero de mí
Du wirst mich verrückt machen, aber von mir
No sabes to'as las cosas que yo haría por ti
Du weißt nicht all die Dinge, die ich für dich tun würde
Me vas a enloquecer, quiero morir
Du wirst mich verrückt machen, ich will sterben
Por que la casa está muy fría sin ti
Weil das Haus ohne dich sehr kalt ist
Muy fría sin ti
Sehr kalt ohne dich
Baby, dicen que el que muere de amor (yeh-eh)
Baby, sie sagen, wer aus Liebe stirbt (yeh-eh)
Muere soñando (muy fría sin ti)
Stirbt träumend (sehr kalt ohne dich)
Pero yo prefiero no perderte
Aber ich ziehe es vor, dich nicht zu verlieren
Y soñar (oh-oh), pero despierto (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
Und zu träumen (oh-oh), aber wach (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Sag mir, wie ich deine Küsse vergessen kann
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Sag mir, wie ich es mache, wenn ich dich nicht habe
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In diesem Haus, Haus, es geht nicht weg, geht nicht weg
Las ganas de poder despertar contigo
Die Sehnsucht, mit dir aufzuwachen
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Sag mir, wie ich deine Küsse vergessen kann
Dime cómo hago yo, si ya no te tengo
Sag mir, wie ich es mache, wenn ich dich nicht mehr habe
En esta casa, casa, no sé que pasa
In diesem Haus, Haus, ich weiß nicht, was los ist
Las ganas de poder despertar contigo
Die Sehnsucht, mit dir aufzuwachen
Ah
Ah
Oh-oh
Oh-oh
No-No-Noriel
No-No-Noriel
N-I-C-K
N-I-C-K
Dímelo, Nicky
Sag es mir, Nicky
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Noriel
Noriel
Trap Capos
Trap Capos
Yandel, La Leyenda, jaja
Yandel, Die Legende, haha
El Capitán Yandel
Der Kapitän Yandel
Oye, mami
Hör zu, Mami
Vuelve a casa, please
Komm bitte nach Hause zurück
Te necesito, baby
Ich brauche dich, Baby
Santana
Santana
El Niño de Oro (ja) (jaja)
Der Goldjunge (ja) (haha)
Dímelo, Wise
Sag es mir, Wise
No hay mal que dure mil años
Es gibt kein Übel, das tausend Jahre dauert
Ni corazón que lo aguante
Noch ein Herz, das es ertragen kann
Frabian Eli, ¡wuh!
Frabian Eli, wuh!
Desperté sin ti (sin ti)
Acordei sem você (sem você)
La casa se me vino encima
A casa caiu sobre mim
Pensándote, buscándote (oh, oh)
Pensando em você, procurando por você (oh, oh)
Dime ¿qué pasa?
Diga-me, o que está acontecendo?
¿Qué diablo hiciste con mi vida? (y-yeh)
Que diabo você fez com a minha vida? (y-yeh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Diga-me como faço para esquecer seus beijos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Diga-me como faço, se não te tenho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Nesta casa, casa, não passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
A vontade de poder acordar com você
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Diga-me como faço para esquecer seus beijos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Diga-me como faço, se não te tenho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Nesta casa, casa, não passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
A vontade de poder acordar com você
Dicen que perro que ladra no muerde
Dizem que cachorro que late não morde
Nunca pensé en lo que podía pasar
Nunca pensei no que poderia acontecer
Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde
Ninguém sabe o que tem até que o perde
Y ahora fue que yo entendí ese refrán
E agora foi que eu entendi esse ditado
Tu actitud y la mía chocando
Sua atitude e a minha colidindo
Extraño escucharte, aunque sea gritando
Sinto falta de ouvir você, mesmo que esteja gritando
No quise tenerte, hasta que te perdí
Não quis te ter, até que te perdi
Y aunque te perdí, te sigo esperando
E mesmo que te perdi, ainda estou esperando
Tú me enseñaste a ser quien yo soy
Você me ensinou a ser quem eu sou
Pero no me enseñaste a vivir sin ti
Mas não me ensinou a viver sem você
Tú me enseñaste para donde voy
Você me ensinou para onde vou
Pero ya no estás conmigo y me perdí
Mas você não está mais comigo e eu me perdi
Vives sin rencores pero con memoria
Você vive sem ressentimentos, mas com memória
Te olvidaste todas las victorias
Você esqueceu todas as vitórias
Pero aunque te duela y no quieras
Mas mesmo que doa e você não queira
Tú nunca podrás borrar de tu mente nuestra historia
Você nunca poderá apagar da sua mente a nossa história
Y aunque no sé si volverás
E mesmo que eu não saiba se você vai voltar
Yo sigo aquí soñando verte al despertar
Eu ainda estou aqui sonhando em te ver ao acordar
Y aunque no sé si regresarás
E mesmo que eu não saiba se você vai voltar
Sigo queriendo todo contigo na' más
Eu ainda quero tudo com você e nada mais
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Diga-me como faço para esquecer seus beijos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Diga-me como faço, se não te tenho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Nesta casa, casa, não passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
A vontade de poder acordar com você
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Diga-me como faço para esquecer seus beijos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Diga-me como faço, se não te tenho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Nesta casa, casa, não passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
A vontade de poder acordar com você
Yo quiero de tu ayuda, es que como tú ninguna
Eu quero a sua ajuda, é que como você nenhuma
Que pasa, ya no me quieres, este amor no lo pongas en duda
O que acontece, você não me quer mais, não duvide deste amor
Yo soy adicto a tu piel, tú no has podido aprender
Eu sou viciado na sua pele, você não conseguiu aprender
Me acuesto todas las noches soñando que tu vas a volver
Eu me deito todas as noites sonhando que você vai voltar
Por las calles yo te busco y to' el día te llamo
Nas ruas eu te procuro e te ligo o dia todo
Primero muerto que vivir sin ti
Prefiro estar morto do que viver sem você
A veces yo me culpo por lo que ha pasado
Às vezes eu me culpo pelo que aconteceu
Como será la vida tuya sin mí
Como será a sua vida sem mim
Me vas a enloquecer, pero de mí
Você vai me enlouquecer, mas de mim
No sabes to'as las cosas que yo haría por ti
Você não sabe todas as coisas que eu faria por você
Me vas a enloquecer, quiero morir
Você vai me enlouquecer, quero morrer
Por que la casa está muy fría sin ti
Porque a casa está muito fria sem você
Muy fría sin ti
Muito fria sem você
Baby, dicen que el que muere de amor (yeh-eh)
Baby, dizem que quem morre de amor (yeh-eh)
Muere soñando (muy fría sin ti)
Morre sonhando (muito fria sem você)
Pero yo prefiero no perderte
Mas eu prefiro não te perder
Y soñar (oh-oh), pero despierto (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
E sonhar (oh-oh), mas acordado (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Diga-me como faço para esquecer seus beijos
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Diga-me como faço, se não te tenho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Nesta casa, casa, não passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
A vontade de poder acordar com você
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Diga-me como faço para esquecer seus beijos
Dime cómo hago yo, si ya no te tengo
Diga-me como faço, se já não te tenho
En esta casa, casa, no sé que pasa
Nesta casa, casa, não sei o que acontece
Las ganas de poder despertar contigo
A vontade de poder acordar com você
Ah
Ah
Oh-oh
Oh-oh
No-No-Noriel
No-No-Noriel
N-I-C-K
N-I-C-K
Dímelo, Nicky
Diga-me, Nicky
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Noriel
Noriel
Trap Capos
Trap Capos
Yandel, La Leyenda, jaja
Yandel, A Lenda, haha
El Capitán Yandel
O Capitão Yandel
Oye, mami
Oi, mamãe
Vuelve a casa, please
Volte para casa, por favor
Te necesito, baby
Eu preciso de você, baby
Santana
Santana
El Niño de Oro (ja) (jaja)
O Menino de Ouro (ha) (haha)
Dímelo, Wise
Diga-me, Wise
No hay mal que dure mil años
Não há mal que dure mil anos
Ni corazón que lo aguante
Nem coração que aguente
Frabian Eli, ¡wuh!
Frabian Eli, wuh!
Desperté sin ti (sin ti)
I woke up without you (without you)
La casa se me vino encima
The house came crashing down on me
Pensándote, buscándote (oh, oh)
Thinking of you, looking for you (oh, oh)
Dime ¿qué pasa?
Tell me, what's going on?
¿Qué diablo hiciste con mi vida? (y-yeh)
What the hell did you do with my life? (y-yeh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Tell me how do I forget your kisses
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Tell me how do I do it, if I don't have you
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In this house, house, it doesn't pass, pass
Las ganas de poder despertar contigo
The desire to be able to wake up with you
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Tell me how do I forget your kisses
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Tell me how do I do it, if I don't have you
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In this house, house, it doesn't pass, pass
Las ganas de poder despertar contigo
The desire to be able to wake up with you
Dicen que perro que ladra no muerde
They say a barking dog doesn't bite
Nunca pensé en lo que podía pasar
I never thought about what could happen
Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde
Nobody knows what they have until they lose it
Y ahora fue que yo entendí ese refrán
And now I understood that saying
Tu actitud y la mía chocando
Your attitude and mine clashing
Extraño escucharte, aunque sea gritando
I miss hearing you, even if you're screaming
No quise tenerte, hasta que te perdí
I didn't want to have you, until I lost you
Y aunque te perdí, te sigo esperando
And even though I lost you, I'm still waiting for you
Tú me enseñaste a ser quien yo soy
You taught me to be who I am
Pero no me enseñaste a vivir sin ti
But you didn't teach me how to live without you
Tú me enseñaste para donde voy
You showed me where I'm going
Pero ya no estás conmigo y me perdí
But you're not with me anymore and I'm lost
Vives sin rencores pero con memoria
You live without grudges but with memory
Te olvidaste todas las victorias
You forgot all the victories
Pero aunque te duela y no quieras
But even if it hurts and you don't want to
Tú nunca podrás borrar de tu mente nuestra historia
You will never be able to erase our story from your mind
Y aunque no sé si volverás
And even though I don't know if you'll come back
Yo sigo aquí soñando verte al despertar
I'm still here dreaming of seeing you when I wake up
Y aunque no sé si regresarás
And even though I don't know if you'll return
Sigo queriendo todo contigo na' más
I still want everything with you and nothing more
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Tell me how do I forget your kisses
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Tell me how do I do it, if I don't have you
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In this house, house, it doesn't pass, pass
Las ganas de poder despertar contigo
The desire to be able to wake up with you
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Tell me how do I forget your kisses
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Tell me how do I do it, if I don't have you
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In this house, house, it doesn't pass, pass
Las ganas de poder despertar contigo
The desire to be able to wake up with you
Yo quiero de tu ayuda, es que como tú ninguna
I want your help, because there's no one like you
Que pasa, ya no me quieres, este amor no lo pongas en duda
What's going on, don't you love me anymore, don't doubt this love
Yo soy adicto a tu piel, tú no has podido aprender
I'm addicted to your skin, you haven't been able to learn
Me acuesto todas las noches soñando que tu vas a volver
I go to bed every night dreaming that you're going to come back
Por las calles yo te busco y to' el día te llamo
I look for you in the streets and call you all day
Primero muerto que vivir sin ti
I'd rather die than live without you
A veces yo me culpo por lo que ha pasado
Sometimes I blame myself for what has happened
Como será la vida tuya sin mí
What will your life be like without me
Me vas a enloquecer, pero de mí
You're going to drive me crazy, but from me
No sabes to'as las cosas que yo haría por ti
You don't know all the things I would do for you
Me vas a enloquecer, quiero morir
You're going to drive me crazy, I want to die
Por que la casa está muy fría sin ti
Because the house is very cold without you
Muy fría sin ti
Very cold without you
Baby, dicen que el que muere de amor (yeh-eh)
Baby, they say that he who dies of love (yeh-eh)
Muere soñando (muy fría sin ti)
Dies dreaming (very cold without you)
Pero yo prefiero no perderte
But I prefer not to lose you
Y soñar (oh-oh), pero despierto (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
And dream (oh-oh), but awake (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Tell me how do I forget your kisses
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Tell me how do I do it, if I don't have you
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In this house, house, it doesn't pass, pass
Las ganas de poder despertar contigo
The desire to be able to wake up with you
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Tell me how do I forget your kisses
Dime cómo hago yo, si ya no te tengo
Tell me how do I do it, if I don't have you anymore
En esta casa, casa, no sé que pasa
In this house, house, I don't know what's going on
Las ganas de poder despertar contigo
The desire to be able to wake up with you
Ah
Ah
Oh-oh
Oh-oh
No-No-Noriel
No-No-Noriel
N-I-C-K
N-I-C-K
Dímelo, Nicky
Tell me, Nicky
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Noriel
Noriel
Trap Capos
Trap Capos
Yandel, La Leyenda, jaja
Yandel, The Legend, haha
El Capitán Yandel
Captain Yandel
Oye, mami
Hey, mommy
Vuelve a casa, please
Come back home, please
Te necesito, baby
I need you, baby
Santana
Santana
El Niño de Oro (ja) (jaja)
The Golden Boy (ha) (haha)
Dímelo, Wise
Tell me, Wise
No hay mal que dure mil años
There's no evil that lasts a thousand years
Ni corazón que lo aguante
Nor a heart that can endure it
Frabian Eli, ¡wuh!
Frabian Eli, wuh!
Desperté sin ti (sin ti)
Je me suis réveillé sans toi (sans toi)
La casa se me vino encima
La maison s'est effondrée sur moi
Pensándote, buscándote (oh, oh)
En pensant à toi, en te cherchant (oh, oh)
Dime ¿qué pasa?
Dis-moi, qu'est-ce qui se passe ?
¿Qué diablo hiciste con mi vida? (y-yeh)
Qu'as-tu fait de ma vie ? (y-yeh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dis-moi comment faire pour oublier tes baisers
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dis-moi comment faire, si je ne t'ai pas
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Dans cette maison, maison, je ne peux pas passer, passer
Las ganas de poder despertar contigo
L'envie de pouvoir me réveiller avec toi
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dis-moi comment faire pour oublier tes baisers
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dis-moi comment faire, si je ne t'ai pas
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Dans cette maison, maison, je ne peux pas passer, passer
Las ganas de poder despertar contigo
L'envie de pouvoir me réveiller avec toi
Dicen que perro que ladra no muerde
On dit que le chien qui aboie ne mord pas
Nunca pensé en lo que podía pasar
Je n'ai jamais pensé à ce qui pourrait arriver
Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde
Personne ne sait ce qu'il a jusqu'à ce qu'il le perde
Y ahora fue que yo entendí ese refrán
Et maintenant, j'ai compris ce proverbe
Tu actitud y la mía chocando
Ton attitude et la mienne se heurtent
Extraño escucharte, aunque sea gritando
Tu me manques, même si tu cries
No quise tenerte, hasta que te perdí
Je ne voulais pas t'avoir, jusqu'à ce que je te perde
Y aunque te perdí, te sigo esperando
Et même si je t'ai perdu, je t'attends toujours
Tú me enseñaste a ser quien yo soy
Tu m'as appris à être qui je suis
Pero no me enseñaste a vivir sin ti
Mais tu ne m'as pas appris à vivre sans toi
Tú me enseñaste para donde voy
Tu m'as montré où je vais
Pero ya no estás conmigo y me perdí
Mais tu n'es plus avec moi et je suis perdu
Vives sin rencores pero con memoria
Tu vis sans rancune mais avec la mémoire
Te olvidaste todas las victorias
Tu as oublié toutes les victoires
Pero aunque te duela y no quieras
Mais même si ça te fait mal et que tu ne veux pas
Tú nunca podrás borrar de tu mente nuestra historia
Tu ne pourras jamais effacer de ta mémoire notre histoire
Y aunque no sé si volverás
Et même si je ne sais pas si tu reviendras
Yo sigo aquí soñando verte al despertar
Je suis toujours ici, rêvant de te voir au réveil
Y aunque no sé si regresarás
Et même si je ne sais pas si tu reviendras
Sigo queriendo todo contigo na' más
Je veux toujours tout avec toi, rien de plus
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dis-moi comment faire pour oublier tes baisers
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dis-moi comment faire, si je ne t'ai pas
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Dans cette maison, maison, je ne peux pas passer, passer
Las ganas de poder despertar contigo
L'envie de pouvoir me réveiller avec toi
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dis-moi comment faire pour oublier tes baisers
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dis-moi comment faire, si je ne t'ai pas
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Dans cette maison, maison, je ne peux pas passer, passer
Las ganas de poder despertar contigo
L'envie de pouvoir me réveiller avec toi
Yo quiero de tu ayuda, es que como tú ninguna
Je veux ton aide, car il n'y a personne comme toi
Que pasa, ya no me quieres, este amor no lo pongas en duda
Qu'est-ce qui se passe, tu ne m'aimes plus, ne doute pas de cet amour
Yo soy adicto a tu piel, tú no has podido aprender
Je suis accro à ta peau, tu n'as pas pu apprendre
Me acuesto todas las noches soñando que tu vas a volver
Je me couche toutes les nuits en rêvant que tu vas revenir
Por las calles yo te busco y to' el día te llamo
Je te cherche dans les rues et je t'appelle toute la journée
Primero muerto que vivir sin ti
Je préfère mourir que de vivre sans toi
A veces yo me culpo por lo que ha pasado
Parfois, je me blâme pour ce qui s'est passé
Como será la vida tuya sin mí
Comment sera ta vie sans moi ?
Me vas a enloquecer, pero de mí
Tu vas me rendre fou, mais de moi
No sabes to'as las cosas que yo haría por ti
Tu ne sais pas tout ce que je ferais pour toi
Me vas a enloquecer, quiero morir
Tu vas me rendre fou, je veux mourir
Por que la casa está muy fría sin ti
Parce que la maison est très froide sans toi
Muy fría sin ti
Très froide sans toi
Baby, dicen que el que muere de amor (yeh-eh)
Bébé, on dit que celui qui meurt d'amour (yeh-eh)
Muere soñando (muy fría sin ti)
Meurt en rêvant (très froid sans toi)
Pero yo prefiero no perderte
Mais je préfère ne pas te perdre
Y soñar (oh-oh), pero despierto (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
Et rêver (oh-oh), mais éveillé (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dis-moi comment faire pour oublier tes baisers
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dis-moi comment faire, si je ne t'ai pas
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
Dans cette maison, maison, je ne peux pas passer, passer
Las ganas de poder despertar contigo
L'envie de pouvoir me réveiller avec toi
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dis-moi comment faire pour oublier tes baisers
Dime cómo hago yo, si ya no te tengo
Dis-moi comment faire, si je ne t'ai plus
En esta casa, casa, no sé que pasa
Dans cette maison, maison, je ne sais pas ce qui se passe
Las ganas de poder despertar contigo
L'envie de pouvoir me réveiller avec toi
Ah
Ah
Oh-oh
Oh-oh
No-No-Noriel
No-No-Noriel
N-I-C-K
N-I-C-K
Dímelo, Nicky
Dis-le moi, Nicky
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Noriel
Noriel
Trap Capos
Trap Capos
Yandel, La Leyenda, jaja
Yandel, La Leyenda, haha
El Capitán Yandel
Le Capitaine Yandel
Oye, mami
Ecoute, maman
Vuelve a casa, please
Reviens à la maison, s'il te plaît
Te necesito, baby
J'ai besoin de toi, bébé
Santana
Santana
El Niño de Oro (ja) (jaja)
Le Garçon d'Or (ha) (haha)
Dímelo, Wise
Dis-le moi, Wise
No hay mal que dure mil años
Il n'y a pas de mal qui dure mille ans
Ni corazón que lo aguante
Ni de cœur qui le supporte
Frabian Eli, ¡wuh!
Frabian Eli, wuh !
Desperté sin ti (sin ti)
Mi sono svegliato senza di te (senza di te)
La casa se me vino encima
La casa mi è crollata addosso
Pensándote, buscándote (oh, oh)
Pensandoti, cercandoti (oh, oh)
Dime ¿qué pasa?
Dimmi cosa succede?
¿Qué diablo hiciste con mi vida? (y-yeh)
Che diavolo hai fatto della mia vita? (y-yeh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dimmi come faccio a dimenticare i tuoi baci
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dimmi come faccio io, se non ti ho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In questa casa, casa, non mi passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
La voglia di poter svegliarmi con te
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dimmi come faccio a dimenticare i tuoi baci
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dimmi come faccio io, se non ti ho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In questa casa, casa, non mi passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
La voglia di poter svegliarmi con te
Dicen que perro que ladra no muerde
Dicono che cane che abbaia non morde
Nunca pensé en lo que podía pasar
Non ho mai pensato a cosa potrebbe succedere
Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde
Nessuno sa quello che ha fino a quando non lo perde
Y ahora fue que yo entendí ese refrán
E ora ho capito quel detto
Tu actitud y la mía chocando
La tua attitudine e la mia si scontrano
Extraño escucharte, aunque sea gritando
Mi manca sentirti, anche se stai urlando
No quise tenerte, hasta que te perdí
Non volevo averti, fino a quando non ti ho perso
Y aunque te perdí, te sigo esperando
E anche se ti ho perso, ti sto ancora aspettando
Tú me enseñaste a ser quien yo soy
Mi hai insegnato a essere chi sono
Pero no me enseñaste a vivir sin ti
Ma non mi hai insegnato a vivere senza di te
Tú me enseñaste para donde voy
Mi hai mostrato la strada da seguire
Pero ya no estás conmigo y me perdí
Ma ora non sei più con me e mi sono perso
Vives sin rencores pero con memoria
Vivi senza rancori ma con memoria
Te olvidaste todas las victorias
Hai dimenticato tutte le vittorie
Pero aunque te duela y no quieras
Ma anche se ti fa male e non vuoi
Tú nunca podrás borrar de tu mente nuestra historia
Non potrai mai cancellare dalla tua mente la nostra storia
Y aunque no sé si volverás
E anche se non so se tornerai
Yo sigo aquí soñando verte al despertar
Io sono ancora qui sognando di vederti al risveglio
Y aunque no sé si regresarás
E anche se non so se ritornerai
Sigo queriendo todo contigo na' más
Continuo a volere tutto con te e nient'altro
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dimmi come faccio a dimenticare i tuoi baci
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dimmi come faccio io, se non ti ho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In questa casa, casa, non mi passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
La voglia di poter svegliarmi con te
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dimmi come faccio a dimenticare i tuoi baci
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dimmi come faccio io, se non ti ho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In questa casa, casa, non mi passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
La voglia di poter svegliarmi con te
Yo quiero de tu ayuda, es que como tú ninguna
Ho bisogno del tuo aiuto, perché come te nessuna
Que pasa, ya no me quieres, este amor no lo pongas en duda
Cosa succede, non mi vuoi più, non mettere in dubbio questo amore
Yo soy adicto a tu piel, tú no has podido aprender
Sono dipendente dalla tua pelle, tu non hai potuto imparare
Me acuesto todas las noches soñando que tu vas a volver
Mi addormento tutte le notti sognando che tu tornerai
Por las calles yo te busco y to' el día te llamo
Per le strade ti cerco e tutto il giorno ti chiamo
Primero muerto que vivir sin ti
Prima morto che vivere senza di te
A veces yo me culpo por lo que ha pasado
A volte mi incolpo per quello che è successo
Como será la vida tuya sin mí
Come sarà la tua vita senza di me
Me vas a enloquecer, pero de mí
Mi farai impazzire, ma di me
No sabes to'as las cosas que yo haría por ti
Non sai tutte le cose che farei per te
Me vas a enloquecer, quiero morir
Mi farai impazzire, voglio morire
Por que la casa está muy fría sin ti
Perché la casa è molto fredda senza di te
Muy fría sin ti
Molto fredda senza di te
Baby, dicen que el que muere de amor (yeh-eh)
Baby, dicono che chi muore d'amore (yeh-eh)
Muere soñando (muy fría sin ti)
Muore sognando (molto fredda senza di te)
Pero yo prefiero no perderte
Ma io preferisco non perderti
Y soñar (oh-oh), pero despierto (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
E sognare (oh-oh), ma sveglio (oh-oh-oh, oh-oh-oh) (oh)
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dimmi come faccio a dimenticare i tuoi baci
Dime cómo hago yo, si no te tengo
Dimmi come faccio io, se non ti ho
En esta casa, casa, no se me pasa, pasa
In questa casa, casa, non mi passa, passa
Las ganas de poder despertar contigo
La voglia di poter svegliarmi con te
Dime cómo hago pa' olvidar tus besos
Dimmi come faccio a dimenticare i tuoi baci
Dime cómo hago yo, si ya no te tengo
Dimmi come faccio io, se non ti ho più
En esta casa, casa, no sé que pasa
In questa casa, casa, non so cosa succede
Las ganas de poder despertar contigo
La voglia di poter svegliarmi con te
Ah
Ah
Oh-oh
Oh-oh
No-No-Noriel
No-No-Noriel
N-I-C-K
N-I-C-K
Dímelo, Nicky
Dimmelo, Nicky
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Nicky, Nicky, Nicky Jam
Noriel
Noriel
Trap Capos
Trap Capos
Yandel, La Leyenda, jaja
Yandel, La Leggenda, haha
El Capitán Yandel
Il Capitano Yandel
Oye, mami
Ascolta, mamma
Vuelve a casa, please
Torna a casa, per favore
Te necesito, baby
Ho bisogno di te, baby
Santana
Santana
El Niño de Oro (ja) (jaja)
Il Bambino d'Oro (ja) (haha)
Dímelo, Wise
Dimmelo, Wise
No hay mal que dure mil años
Non c'è male che duri mille anni
Ni corazón que lo aguante
Né cuore che lo sopporti
Frabian Eli, ¡wuh!
Frabian Eli, wuh!