Abdul Arowosaye, Ayodeji Mujib Shekoni, Dennis Mensah, Marcus Jordan, Matthew Temidayo Ojo, Patrick Brew, William Mensah
My drip is a talent
Saving is boring
So I might go Harrods
Too many sirens had to skrrt from the foreign (skrrt)
Weed got me paranoid
Every time I cut a check I do the OT Bop
Came a long way from them OT shots
Now we doing shows in all these spots
And my young boys still in all these OD spots
Out here early in the year
Trying to be the hustler of the year
Was quay quay quay far there
You see me here, tomorrow there
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
I was meant to go uni, sold drugs
Got bagged, oh fuck
OT Bop
Now I'm getting bookings, go in' up
Hit the M way, Get gwap
Mummy said leave those streets alone
Try a 9-5, they ain't give me a role
Oh well I'm on a roll
OT Bop or we go
OT what? OT bop
Take that bag, make him hold this grub
Running to the plug, tryna double this stuff
Now I'm dodging all the cops cause of this stuff
Tracksuit drop with the elegant kicks
Might need prayer for this devilish drip
That girl there she want to take pics
Please don't go, you gotta say cheese
Out here early in the year
Trying to be the hustler of the year
Was quay quay quay far there
You see me here, tomorrow there
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Making this cash I can never get stopped
Money get low I'mma OT bop
Never going back got to get this gwap
You know it goes down every time we in the block
Making this cash I can never get stopped
Money get low I'mma OT bop
Never going back got to get this gwap
You know it goes down every time we in the block
She's 5 out of 10, tell her never mind
9 out of 10 we in top comment
Could a been off-white but I'm in Vetements
Fuck how you feel that's my sentiments
OT Bop, OT what
Feds chasing the gang, I OT Bopped
I can't really talk right now
'Cause the feds got my broski locked
Ever since they born me, cash is the motto
Used to trap in the polo
Now the diamonds flash, take a photo
Gassed in the dance
Shes got a arse and a full up bra
Majestic stance and now I pull up, fantastic
Out here early in the year
Trying to be the hustler of the year
Was quay quay quay far there
You see me here, tomorrow there
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
My drip is a talent
Mein Tropfen ist ein Talent
Saving is boring
Sparen ist langweilig
So I might go Harrods
Also könnte ich zu Harrods gehen
Too many sirens had to skrrt from the foreign (skrrt)
Zu viele Sirenen mussten aus dem Ausland flüchten (skrrt)
Weed got me paranoid
Weed macht mich paranoid
Every time I cut a check I do the OT Bop
Jedes Mal, wenn ich einen Scheck ausschneide, mache ich den OT Bop
Came a long way from them OT shots
Wir haben einen langen Weg von diesen OT-Schüssen hinter uns
Now we doing shows in all these spots
Jetzt machen wir Shows an all diesen Orten
And my young boys still in all these OD spots
Und meine jungen Jungs sind immer noch an all diesen OD-Orten
Out here early in the year
Schon früh im Jahr draußen
Trying to be the hustler of the year
Versuche, der Hustler des Jahres zu sein
Was quay quay quay far there
War quay quay quay weit dort
You see me here, tomorrow there
Du siehst mich hier, morgen dort
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Ich war OT Bopping (huh, uh, ja)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Versuche, meinen Platz zum Platzen zu bringen (uh, nuh, Scheiße)
I was meant to go uni, sold drugs
Ich sollte zur Uni gehen, habe Drogen verkauft
Got bagged, oh fuck
Wurde erwischt, oh fuck
OT Bop
OT Bop
Now I'm getting bookings, go in' up
Jetzt bekomme ich Buchungen, gehe hoch
Hit the M way, Get gwap
Treffe die M-Way, hol' Gwap
Mummy said leave those streets alone
Mama sagte, lass die Straßen in Ruhe
Try a 9-5, they ain't give me a role
Versuche einen 9-5, sie haben mir keine Rolle gegeben
Oh well I'm on a roll
Nun, ich bin auf einer Rolle
OT Bop or we go
OT Bop oder wir gehen
OT what? OT bop
OT was? OT bop
Take that bag, make him hold this grub
Nimm diese Tasche, lass ihn diesen Grub halten
Running to the plug, tryna double this stuff
Laufe zum Stecker, versuche, diesen Stoff zu verdoppeln
Now I'm dodging all the cops cause of this stuff
Jetzt weiche ich all den Cops wegen dieses Zeugs aus
Tracksuit drop with the elegant kicks
Trainingsanzug fällt mit den eleganten Kicks
Might need prayer for this devilish drip
Könnte ein Gebet für diesen teuflischen Tropfen brauchen
That girl there she want to take pics
Dieses Mädchen dort will Fotos machen
Please don't go, you gotta say cheese
Bitte geh nicht, du musst Käse sagen
Out here early in the year
Schon früh im Jahr draußen
Trying to be the hustler of the year
Versuche, der Hustler des Jahres zu sein
Was quay quay quay far there
War quay quay quay weit dort
You see me here, tomorrow there
Du siehst mich hier, morgen dort
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Ich war OT Bopping (huh, uh, ja)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Versuche, meinen Platz zum Platzen zu bringen (uh, nuh, Scheiße)
Making this cash I can never get stopped
Dieses Geld zu machen, ich kann nie gestoppt werden
Money get low I'mma OT bop
Geld wird knapp, ich mache OT bop
Never going back got to get this gwap
Gehe nie zurück, muss dieses Gwap bekommen
You know it goes down every time we in the block
Du weißt, es geht ab, jedes Mal wenn wir im Block sind
Making this cash I can never get stopped
Dieses Geld zu machen, ich kann nie gestoppt werden
Money get low I'mma OT bop
Geld wird knapp, ich mache OT bop
Never going back got to get this gwap
Gehe nie zurück, muss dieses Gwap bekommen
You know it goes down every time we in the block
Du weißt, es geht ab, jedes Mal wenn wir im Block sind
She's 5 out of 10, tell her never mind
Sie ist 5 von 10, sag ihr, es ist egal
9 out of 10 we in top comment
9 von 10 wir sind im Top-Kommentar
Could a been off-white but I'm in Vetements
Könnte Off-White gewesen sein, aber ich bin in Vetements
Fuck how you feel that's my sentiments
Scheiß drauf, wie du dich fühlst, das sind meine Gefühle
OT Bop, OT what
OT Bop, OT was
Feds chasing the gang, I OT Bopped
Feds jagen die Gang, ich OT Bopped
I can't really talk right now
Ich kann gerade nicht wirklich reden
'Cause the feds got my broski locked
Denn die Feds haben meinen Broski eingesperrt
Ever since they born me, cash is the motto
Seit sie mich geboren haben, ist Geld das Motto
Used to trap in the polo
Früher habe ich im Polo gefangen
Now the diamonds flash, take a photo
Jetzt blitzt der Diamant, mach ein Foto
Gassed in the dance
Aufgepumpt im Tanz
Shes got a arse and a full up bra
Sie hat einen Arsch und einen vollen BH
Majestic stance and now I pull up, fantastic
Majestätische Haltung und jetzt ziehe ich auf, fantastisch
Out here early in the year
Schon früh im Jahr draußen
Trying to be the hustler of the year
Versuche, der Hustler des Jahres zu sein
Was quay quay quay far there
War quay quay quay weit dort
You see me here, tomorrow there
Du siehst mich hier, morgen dort
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Ich war OT Bopping (huh, uh, ja)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Versuche, meinen Platz zum Platzen zu bringen (uh, nuh, Scheiße)
My drip is a talent
O meu estilo é um talento
Saving is boring
Economizar é chato
So I might go Harrods
Então eu posso ir à Harrods
Too many sirens had to skrrt from the foreign (skrrt)
Muitas sirenes, tive que fugir do estrangeiro (skrrt)
Weed got me paranoid
A erva me deixa paranoico
Every time I cut a check I do the OT Bop
Toda vez que eu corto um cheque eu faço o OT Bop
Came a long way from them OT shots
Percorri um longo caminho desde aqueles tiros OT
Now we doing shows in all these spots
Agora estamos fazendo shows em todos esses lugares
And my young boys still in all these OD spots
E meus garotos ainda estão em todos esses pontos OD
Out here early in the year
Aqui fora no início do ano
Trying to be the hustler of the year
Tentando ser o traficante do ano
Was quay quay quay far there
Estava muito, muito, muito longe
You see me here, tomorrow there
Você me vê aqui, amanhã lá
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Eu estava OT Bopping (huh, uh, yeah)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Tentando fazer meu lugar estourar (uh, nuh, merda)
I was meant to go uni, sold drugs
Eu deveria ter ido para a universidade, vendi drogas
Got bagged, oh fuck
Fui pego, oh merda
OT Bop
OT Bop
Now I'm getting bookings, go in' up
Agora estou recebendo reservas, subindo
Hit the M way, Get gwap
Pego a autoestrada, ganho dinheiro
Mummy said leave those streets alone
Mamãe disse para deixar essas ruas sozinhas
Try a 9-5, they ain't give me a role
Tentei um emprego das 9 às 5, eles não me deram um papel
Oh well I'm on a roll
Oh bem, estou em uma sequência
OT Bop or we go
OT Bop ou vamos
OT what? OT bop
OT o quê? OT bop
Take that bag, make him hold this grub
Pegue essa bolsa, faça ele segurar essa comida
Running to the plug, tryna double this stuff
Correndo para o fornecedor, tentando dobrar isso
Now I'm dodging all the cops cause of this stuff
Agora estou desviando de todos os policiais por causa disso
Tracksuit drop with the elegant kicks
Conjunto de moletom com os tênis elegantes
Might need prayer for this devilish drip
Pode precisar de oração para este estilo diabólico
That girl there she want to take pics
Aquela garota ali quer tirar fotos
Please don't go, you gotta say cheese
Por favor, não vá, você tem que dizer queijo
Out here early in the year
Aqui fora no início do ano
Trying to be the hustler of the year
Tentando ser o traficante do ano
Was quay quay quay far there
Estava muito, muito, muito longe
You see me here, tomorrow there
Você me vê aqui, amanhã lá
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Eu estava OT Bopping (huh, uh, yeah)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Tentando fazer meu lugar estourar (uh, nuh, merda)
Making this cash I can never get stopped
Fazendo esse dinheiro eu nunca posso ser parado
Money get low I'mma OT bop
Dinheiro fica baixo eu vou OT bop
Never going back got to get this gwap
Nunca voltando, tenho que conseguir esse dinheiro
You know it goes down every time we in the block
Você sabe que acontece toda vez que estamos no quarteirão
Making this cash I can never get stopped
Fazendo esse dinheiro eu nunca posso ser parado
Money get low I'mma OT bop
Dinheiro fica baixo eu vou OT bop
Never going back got to get this gwap
Nunca voltando, tenho que conseguir esse dinheiro
You know it goes down every time we in the block
Você sabe que acontece toda vez que estamos no quarteirão
She's 5 out of 10, tell her never mind
Ela é 5 de 10, diga a ela que não importa
9 out of 10 we in top comment
9 de 10 estamos no top comentário
Could a been off-white but I'm in Vetements
Poderia ter sido off-white mas estou em Vetements
Fuck how you feel that's my sentiments
Foda-se como você se sente, esses são meus sentimentos
OT Bop, OT what
OT Bop, OT o quê
Feds chasing the gang, I OT Bopped
Policiais perseguindo a gangue, eu OT Bopped
I can't really talk right now
Eu realmente não posso falar agora
'Cause the feds got my broski locked
Porque os policiais prenderam meu irmão
Ever since they born me, cash is the motto
Desde que nasci, dinheiro é o lema
Used to trap in the polo
Costumava traficar no polo
Now the diamonds flash, take a photo
Agora os diamantes brilham, tire uma foto
Gassed in the dance
Animado na dança
Shes got a arse and a full up bra
Ela tem uma bunda e um sutiã cheio
Majestic stance and now I pull up, fantastic
Postura majestosa e agora eu chego, fantástico
Out here early in the year
Aqui fora no início do ano
Trying to be the hustler of the year
Tentando ser o traficante do ano
Was quay quay quay far there
Estava muito, muito, muito longe
You see me here, tomorrow there
Você me vê aqui, amanhã lá
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Eu estava OT Bopping (huh, uh, yeah)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Tentando fazer meu lugar estourar (uh, nuh, merda)
My drip is a talent
Mi estilo es un talento
Saving is boring
Ahorrar es aburrido
So I might go Harrods
Así que podría ir a Harrods
Too many sirens had to skrrt from the foreign (skrrt)
Demasiadas sirenas tuvieron que esquivar al extranjero (esquivar)
Weed got me paranoid
La hierba me tiene paranoico
Every time I cut a check I do the OT Bop
Cada vez que hago un cheque hago el OT Bop
Came a long way from them OT shots
Hemos recorrido un largo camino desde esos disparos OT
Now we doing shows in all these spots
Ahora estamos haciendo shows en todos estos lugares
And my young boys still in all these OD spots
Y mis chicos jóvenes todavía están en todos estos lugares OD
Out here early in the year
Aquí temprano en el año
Trying to be the hustler of the year
Tratando de ser el traficante del año
Was quay quay quay far there
Estaba muy muy muy lejos
You see me here, tomorrow there
Me ves aquí, mañana allí
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Estaba haciendo el OT Bop (huh, uh, sí)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Tratando de hacer que mi lugar destaque (uh, nuh, mierda)
I was meant to go uni, sold drugs
Se suponía que debía ir a la universidad, vendí drogas
Got bagged, oh fuck
Me pillaron, oh mierda
OT Bop
OT Bop
Now I'm getting bookings, go in' up
Ahora estoy consiguiendo reservas, subiendo
Hit the M way, Get gwap
Pegué el M way, Consigue gwap
Mummy said leave those streets alone
Mamá dijo que dejara esas calles solas
Try a 9-5, they ain't give me a role
Intenté un 9-5, no me dieron un papel
Oh well I'm on a roll
Bueno, estoy en racha
OT Bop or we go
OT Bop o nos vamos
OT what? OT bop
¿OT qué? OT bop
Take that bag, make him hold this grub
Coge esa bolsa, haz que él sostenga esta comida
Running to the plug, tryna double this stuff
Corriendo hacia el enchufe, tratando de duplicar esto
Now I'm dodging all the cops cause of this stuff
Ahora estoy esquivando a todos los policías por esto
Tracksuit drop with the elegant kicks
Chándal cae con las elegantes patadas
Might need prayer for this devilish drip
Podría necesitar oración para este estilo diabólico
That girl there she want to take pics
Esa chica allí quiere tomar fotos
Please don't go, you gotta say cheese
Por favor no te vayas, tienes que decir queso
Out here early in the year
Aquí temprano en el año
Trying to be the hustler of the year
Tratando de ser el traficante del año
Was quay quay quay far there
Estaba muy muy muy lejos
You see me here, tomorrow there
Me ves aquí, mañana allí
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Estaba haciendo el OT Bop (huh, uh, sí)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Tratando de hacer que mi lugar destaque (uh, nuh, mierda)
Making this cash I can never get stopped
Haciendo este dinero nunca puedo ser detenido
Money get low I'mma OT bop
El dinero se acaba, voy a hacer el OT bop
Never going back got to get this gwap
Nunca volviendo atrás, tengo que conseguir este gwap
You know it goes down every time we in the block
Sabes que se pone feo cada vez que estamos en el bloque
Making this cash I can never get stopped
Haciendo este dinero nunca puedo ser detenido
Money get low I'mma OT bop
El dinero se acaba, voy a hacer el OT bop
Never going back got to get this gwap
Nunca volviendo atrás, tengo que conseguir este gwap
You know it goes down every time we in the block
Sabes que se pone feo cada vez que estamos en el bloque
She's 5 out of 10, tell her never mind
Ella es un 5 de 10, dile que no importa
9 out of 10 we in top comment
9 de 10 estamos en el top comentario
Could a been off-white but I'm in Vetements
Podría haber sido off-white pero estoy en Vetements
Fuck how you feel that's my sentiments
A la mierda cómo te sientes, esos son mis sentimientos
OT Bop, OT what
OT Bop, OT qué
Feds chasing the gang, I OT Bopped
Los federales persiguiendo a la banda, yo OT Bopped
I can't really talk right now
Realmente no puedo hablar ahora mismo
'Cause the feds got my broski locked
Porque los federales tienen a mi hermano encerrado
Ever since they born me, cash is the motto
Desde que nací, el dinero es el lema
Used to trap in the polo
Solía atrapar en el polo
Now the diamonds flash, take a photo
Ahora los diamantes brillan, toma una foto
Gassed in the dance
Emocionado en el baile
Shes got a arse and a full up bra
Ella tiene un trasero y un sujetador lleno
Majestic stance and now I pull up, fantastic
Postura majestuosa y ahora me acerco, fantástico
Out here early in the year
Aquí temprano en el año
Trying to be the hustler of the year
Tratando de ser el traficante del año
Was quay quay quay far there
Estaba muy muy muy lejos
You see me here, tomorrow there
Me ves aquí, mañana allí
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Estaba haciendo el OT Bop (huh, uh, sí)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Tratando de hacer que mi lugar destaque (uh, nuh, mierda)
My drip is a talent
Mon style est un talent
Saving is boring
Économiser est ennuyeux
So I might go Harrods
Alors je pourrais aller à Harrods
Too many sirens had to skrrt from the foreign (skrrt)
Trop de sirènes, j'ai dû fuir l'étranger (skrrt)
Weed got me paranoid
L'herbe me rend paranoïaque
Every time I cut a check I do the OT Bop
Chaque fois que je signe un chèque, je fais le OT Bop
Came a long way from them OT shots
On a fait du chemin depuis ces tirs OT
Now we doing shows in all these spots
Maintenant on fait des spectacles dans tous ces endroits
And my young boys still in all these OD spots
Et mes jeunes garçons sont toujours dans tous ces endroits OD
Out here early in the year
Dehors tôt dans l'année
Trying to be the hustler of the year
Essayant d'être le hustler de l'année
Was quay quay quay far there
C'était très très très loin là-bas
You see me here, tomorrow there
Tu me vois ici, demain là-bas
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
J'étais en train de faire le OT Bop (huh, uh, ouais)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Essayant de faire monter ma place (uh, nuh, merde)
I was meant to go uni, sold drugs
J'étais censé aller à l'université, vendu des drogues
Got bagged, oh fuck
Attrapé, oh merde
OT Bop
OT Bop
Now I'm getting bookings, go in' up
Maintenant je reçois des réservations, ça monte
Hit the M way, Get gwap
Frappe la voie M, Gagne du fric
Mummy said leave those streets alone
Maman a dit de laisser ces rues tranquilles
Try a 9-5, they ain't give me a role
Essaye un 9-5, ils ne m'ont pas donné de rôle
Oh well I'm on a roll
Oh bien je suis sur une lancée
OT Bop or we go
OT Bop ou on y va
OT what? OT bop
OT quoi ? OT bop
Take that bag, make him hold this grub
Prends ce sac, fais-lui tenir cette nourriture
Running to the plug, tryna double this stuff
Courir vers la prise, essayer de doubler cette chose
Now I'm dodging all the cops cause of this stuff
Maintenant j'esquive tous les flics à cause de cette chose
Tracksuit drop with the elegant kicks
Survêtement avec des baskets élégantes
Might need prayer for this devilish drip
Pourrait avoir besoin de prière pour ce style diabolique
That girl there she want to take pics
Cette fille là veut prendre des photos
Please don't go, you gotta say cheese
S'il te plaît ne pars pas, tu dois dire cheese
Out here early in the year
Dehors tôt dans l'année
Trying to be the hustler of the year
Essayant d'être le hustler de l'année
Was quay quay quay far there
C'était très très très loin là-bas
You see me here, tomorrow there
Tu me vois ici, demain là-bas
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
J'étais en train de faire le OT Bop (huh, uh, ouais)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Essayant de faire monter ma place (uh, nuh, merde)
Making this cash I can never get stopped
Faire cet argent je ne peux jamais être arrêté
Money get low I'mma OT bop
L'argent devient bas je vais faire le OT bop
Never going back got to get this gwap
Jamais revenir en arrière, je dois avoir ce fric
You know it goes down every time we in the block
Tu sais que ça descend chaque fois qu'on est dans le quartier
Making this cash I can never get stopped
Faire cet argent je ne peux jamais être arrêté
Money get low I'mma OT bop
L'argent devient bas je vais faire le OT bop
Never going back got to get this gwap
Jamais revenir en arrière, je dois avoir ce fric
You know it goes down every time we in the block
Tu sais que ça descend chaque fois qu'on est dans le quartier
She's 5 out of 10, tell her never mind
Elle est 5 sur 10, dis-lui de ne pas s'en faire
9 out of 10 we in top comment
9 sur 10 nous sommes en haut des commentaires
Could a been off-white but I'm in Vetements
Ça aurait pu être off-white mais je suis en Vetements
Fuck how you feel that's my sentiments
Peu importe ce que tu ressens, c'est mon sentiment
OT Bop, OT what
OT Bop, OT quoi
Feds chasing the gang, I OT Bopped
Les flics poursuivent le gang, j'ai fait le OT Bop
I can't really talk right now
Je ne peux pas vraiment parler en ce moment
'Cause the feds got my broski locked
Parce que les flics ont enfermé mon frère
Ever since they born me, cash is the motto
Depuis qu'ils m'ont fait naître, l'argent est la devise
Used to trap in the polo
J'avais l'habitude de trapper dans le polo
Now the diamonds flash, take a photo
Maintenant les diamants flashent, prends une photo
Gassed in the dance
Excité dans la danse
Shes got a arse and a full up bra
Elle a un cul et un soutien-gorge bien rempli
Majestic stance and now I pull up, fantastic
Une allure majestueuse et maintenant je me pointe, fantastique
Out here early in the year
Dehors tôt dans l'année
Trying to be the hustler of the year
Essayant d'être le hustler de l'année
Was quay quay quay far there
C'était très très très loin là-bas
You see me here, tomorrow there
Tu me vois ici, demain là-bas
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
J'étais en train de faire le OT Bop (huh, uh, ouais)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Essayant de faire monter ma place (uh, nuh, merde)
My drip is a talent
Il mio stile è un talento
Saving is boring
Risparmiare è noioso
So I might go Harrods
Quindi potrei andare da Harrods
Too many sirens had to skrrt from the foreign (skrrt)
Troppe sirene, ho dovuto scappare dallo straniero (scappare)
Weed got me paranoid
L'erba mi rende paranoico
Every time I cut a check I do the OT Bop
Ogni volta che firmo un assegno faccio l'OT Bop
Came a long way from them OT shots
Siamo venuti da lontano da quegli spari OT
Now we doing shows in all these spots
Ora facciamo spettacoli in tutti questi posti
And my young boys still in all these OD spots
E i miei giovani ragazzi sono ancora in tutti questi posti OD
Out here early in the year
Fuori qui presto nell'anno
Trying to be the hustler of the year
Cercando di essere l'affarista dell'anno
Was quay quay quay far there
Era molto molto molto lontano
You see me here, tomorrow there
Mi vedi qui, domani là
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Stavo facendo l'OT Bop (eh, uh, sì)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Cercando di far decollare il mio posto (uh, no, merda)
I was meant to go uni, sold drugs
Dovevo andare all'università, ho venduto droga
Got bagged, oh fuck
Sono stato preso, oh cazzo
OT Bop
OT Bop
Now I'm getting bookings, go in' up
Ora sto ricevendo prenotazioni, sto salendo
Hit the M way, Get gwap
Colpisci la M way, prendi soldi
Mummy said leave those streets alone
Mamma ha detto di lasciare quelle strade da sola
Try a 9-5, they ain't give me a role
Prova un lavoro 9-5, non mi hanno dato un ruolo
Oh well I'm on a roll
Oh beh, sono in rotta
OT Bop or we go
OT Bop o andiamo
OT what? OT bop
OT cosa? OT bop
Take that bag, make him hold this grub
Prendi quella borsa, fagli tenere questa roba
Running to the plug, tryna double this stuff
Correndo verso il plug, cercando di raddoppiare questa roba
Now I'm dodging all the cops cause of this stuff
Ora sto schivando tutti i poliziotti a causa di questa roba
Tracksuit drop with the elegant kicks
Tuta con le scarpe eleganti
Might need prayer for this devilish drip
Potrebbe servire una preghiera per questo stile diabolico
That girl there she want to take pics
Quella ragazza lì vuole fare foto
Please don't go, you gotta say cheese
Per favore non andare, devi dire cheese
Out here early in the year
Fuori qui presto nell'anno
Trying to be the hustler of the year
Cercando di essere l'affarista dell'anno
Was quay quay quay far there
Era molto molto molto lontano
You see me here, tomorrow there
Mi vedi qui, domani là
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Stavo facendo l'OT Bop (eh, uh, sì)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Cercando di far decollare il mio posto (uh, no, merda)
Making this cash I can never get stopped
Fare questi soldi non posso mai essere fermato
Money get low I'mma OT bop
I soldi scarseggiano, farò l'OT bop
Never going back got to get this gwap
Non tornerò mai indietro, devo prendere questi soldi
You know it goes down every time we in the block
Sai che succede ogni volta che siamo nel quartiere
Making this cash I can never get stopped
Fare questi soldi non posso mai essere fermato
Money get low I'mma OT bop
I soldi scarseggiano, farò l'OT bop
Never going back got to get this gwap
Non tornerò mai indietro, devo prendere questi soldi
You know it goes down every time we in the block
Sai che succede ogni volta che siamo nel quartiere
She's 5 out of 10, tell her never mind
Lei è 5 su 10, dille non importa
9 out of 10 we in top comment
9 su 10 siamo nei commenti in cima
Could a been off-white but I'm in Vetements
Potrebbe essere off-white ma sono in Vetements
Fuck how you feel that's my sentiments
Cazzo come ti senti, questi sono i miei sentimenti
OT Bop, OT what
OT Bop, OT cosa
Feds chasing the gang, I OT Bopped
I poliziotti inseguono la gang, ho fatto l'OT Bop
I can't really talk right now
Non posso davvero parlare adesso
'Cause the feds got my broski locked
Perché i poliziotti hanno arrestato il mio fratello
Ever since they born me, cash is the motto
Da quando sono nato, il denaro è il motto
Used to trap in the polo
Usavo fare affari nel polo
Now the diamonds flash, take a photo
Ora i diamanti brillano, fai una foto
Gassed in the dance
Eccitato nella danza
Shes got a arse and a full up bra
Lei ha un culo e un reggiseno pieno
Majestic stance and now I pull up, fantastic
Posa maestosa e ora arrivo, fantastico
Out here early in the year
Fuori qui presto nell'anno
Trying to be the hustler of the year
Cercando di essere l'affarista dell'anno
Was quay quay quay far there
Era molto molto molto lontano
You see me here, tomorrow there
Mi vedi qui, domani là
I was OT Bopping (huh, uh, yeah)
Stavo facendo l'OT Bop (eh, uh, sì)
Trying to get my spot popping (uh, nuh, shit)
Cercando di far decollare il mio posto (uh, no, merda)