Auf der Suche [aus "Sing meinen Song, Vol. 8"]

Johannes Gehring, Juri Nathan Ben Esser, Taha Cakmak, Nura Habib Omer

Liedtexte Übersetzung

Die Nacht ist grau, die Tasche schwer
Verlass' das Haus, die Straßen leer
Die Luft bleibt weg, blick' nicht zurück
Weiß nicht wohin, doch ich bereue nichts

Denn alles ist besser als die Scheiße die ich erlebt habe (erlebt hab')
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter (Meter)
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler (Fehler)
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Suche nach mir selbst
Suche, Suche nach mir selbst
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Suche nach mir selbst
Suche, Suche nach mir selbst
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche

Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Fühle mich hier nicht zuhause
Und ich laufe
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Falle vielleicht auf die Schnauze
Doch ich laufe

Ich bin soviel gerannt, ich hab' soviel gesehen
Hab' alle Brücken verbrannt, ich bin müde vom gehen
Wo soll ich mich ausruhen? Wer ist da wenn ich mal fall'?
Hab' Blut in den Laufschuhen, sehne mich nach einem Halt

Ich hoff' es wird besser als die Scheiße die ich erlebt hab'
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche

Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Fühle mich hier nicht zuhause
Und ich laufe
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Falle vielleicht auf die Schnauze
Doch ich laufe

Suche nach mir selbst
Suche, Suche nach mir selbst
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Suche nach mir selbst
Suche, Suche nach mir selbst
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche

Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Fühle mich hier nicht zuhause
Und ich laufe
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Falle vielleicht auf die Schnauze
Doch ich laufe

Die Nacht ist grau, die Tasche schwer
A noite é cinza, a bolsa pesada
Verlass' das Haus, die Straßen leer
Deixo a casa, as ruas vazias
Die Luft bleibt weg, blick' nicht zurück
O ar se vai, não olho para trás
Weiß nicht wohin, doch ich bereue nichts
Não sei para onde, mas não me arrependo de nada
Denn alles ist besser als die Scheiße die ich erlebt habe (erlebt hab')
Porque tudo é melhor do que a merda que eu vivi (vivi)
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter (Meter)
O peso nos ombros diminui a cada metro (metro)
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler (Fehler)
Ser diferente dos outros não é um erro (erro)
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Livre e sozinho na busca por mim mesmo
Suche nach mir selbst
Buscando por mim mesmo
Suche, Suche nach mir selbst
Buscando, buscando por mim mesmo
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Livre e sozinho na busca por mim mesmo
Suche nach mir selbst
Buscando por mim mesmo
Suche, Suche nach mir selbst
Buscando, buscando por mim mesmo
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Livre e sozinho na busca, busca, busca, busca
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Eu corro sem destino e sem pausa
Fühle mich hier nicht zuhause
Não me sinto em casa aqui
Und ich laufe
E eu corro
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
E eu corro sem destino e sem pausa
Falle vielleicht auf die Schnauze
Talvez eu caia de cara
Doch ich laufe
Mas eu corro
Ich bin soviel gerannt, ich hab' soviel gesehen
Eu corri tanto, eu vi tanto
Hab' alle Brücken verbrannt, ich bin müde vom gehen
Queimei todas as pontes, estou cansado de andar
Wo soll ich mich ausruhen? Wer ist da wenn ich mal fall'?
Onde posso descansar? Quem estará lá se eu cair?
Hab' Blut in den Laufschuhen, sehne mich nach einem Halt
Tenho sangue nos meus tênis de corrida, anseio por uma parada
Ich hoff' es wird besser als die Scheiße die ich erlebt hab'
Espero que seja melhor do que a merda que eu vivi
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter
O peso nos ombros diminui a cada metro
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler
Ser diferente dos outros não é um erro
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Livre e sozinho na busca, busca, busca, busca
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Eu corro sem destino e sem pausa
Fühle mich hier nicht zuhause
Não me sinto em casa aqui
Und ich laufe
E eu corro
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
E eu corro sem destino e sem pausa
Falle vielleicht auf die Schnauze
Talvez eu caia de cara
Doch ich laufe
Mas eu corro
Suche nach mir selbst
Buscando por mim mesmo
Suche, Suche nach mir selbst
Buscando, buscando por mim mesmo
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Livre e sozinho na busca por mim mesmo
Suche nach mir selbst
Buscando por mim mesmo
Suche, Suche nach mir selbst
Buscando, buscando por mim mesmo
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Livre e sozinho na busca, busca, busca, busca
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Eu corro sem destino e sem pausa
Fühle mich hier nicht zuhause
Não me sinto em casa aqui
Und ich laufe
E eu corro
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
E eu corro sem destino e sem pausa
Falle vielleicht auf die Schnauze
Talvez eu caia de cara
Doch ich laufe
Mas eu corro
Die Nacht ist grau, die Tasche schwer
The night is gray, the bag heavy
Verlass' das Haus, die Straßen leer
Leave the house, the streets empty
Die Luft bleibt weg, blick' nicht zurück
The air is gone, don't look back
Weiß nicht wohin, doch ich bereue nichts
Don't know where to, but I regret nothing
Denn alles ist besser als die Scheiße die ich erlebt habe (erlebt hab')
Because everything is better than the shit I've experienced (experienced)
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter (Meter)
The burden on the shoulders becomes less with every meter (meter)
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler (Fehler)
Being different from the others is not a mistake (mistake)
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Free and alone in search of myself
Suche nach mir selbst
Searching for myself
Suche, Suche nach mir selbst
Searching, searching for myself
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Free and alone in search of myself
Suche nach mir selbst
Searching for myself
Suche, Suche nach mir selbst
Searching, searching for myself
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Free and alone in the search, search, search, search
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
I run without a goal and without a break
Fühle mich hier nicht zuhause
Don't feel at home here
Und ich laufe
And I run
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
And I run without a goal and without a break
Falle vielleicht auf die Schnauze
Maybe I'll fall flat on my face
Doch ich laufe
But I run
Ich bin soviel gerannt, ich hab' soviel gesehen
I've run so much, I've seen so much
Hab' alle Brücken verbrannt, ich bin müde vom gehen
Burned all the bridges, I'm tired of walking
Wo soll ich mich ausruhen? Wer ist da wenn ich mal fall'?
Where should I rest? Who is there when I fall?
Hab' Blut in den Laufschuhen, sehne mich nach einem Halt
Blood in my running shoes, longing for a stop
Ich hoff' es wird besser als die Scheiße die ich erlebt hab'
I hope it gets better than the shit I've experienced
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter
The burden on the shoulders becomes less with every meter
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler
Being different from the others is not a mistake
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Free and alone in the search, search, search, search
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
I run without a goal and without a break
Fühle mich hier nicht zuhause
Don't feel at home here
Und ich laufe
And I run
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
And I run without a goal and without a break
Falle vielleicht auf die Schnauze
Maybe I'll fall flat on my face
Doch ich laufe
But I run
Suche nach mir selbst
Searching for myself
Suche, Suche nach mir selbst
Searching, searching for myself
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Free and alone in search of myself
Suche nach mir selbst
Searching for myself
Suche, Suche nach mir selbst
Searching, searching for myself
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Free and alone in the search, search, search, search
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
I run without a goal and without a break
Fühle mich hier nicht zuhause
Don't feel at home here
Und ich laufe
And I run
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
And I run without a goal and without a break
Falle vielleicht auf die Schnauze
Maybe I'll fall flat on my face
Doch ich laufe
But I run
Die Nacht ist grau, die Tasche schwer
La noche es gris, la bolsa pesada
Verlass' das Haus, die Straßen leer
Abandono la casa, las calles están vacías
Die Luft bleibt weg, blick' nicht zurück
El aire se va, no miro atrás
Weiß nicht wohin, doch ich bereue nichts
No sé a dónde voy, pero no me arrepiento de nada
Denn alles ist besser als die Scheiße die ich erlebt habe (erlebt hab')
Porque todo es mejor que la mierda que he vivido (he vivido)
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter (Meter)
La carga en los hombros se aligera con cada metro (metro)
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler (Fehler)
Ser diferente a los demás no es un error (error)
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Libre y solo en la búsqueda de mí mismo
Suche nach mir selbst
Buscando a mí mismo
Suche, Suche nach mir selbst
Buscando, buscando a mí mismo
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Libre y solo en la búsqueda de mí mismo
Suche nach mir selbst
Buscando a mí mismo
Suche, Suche nach mir selbst
Buscando, buscando a mí mismo
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Libre y solo en la búsqueda, búsqueda, búsqueda, búsqueda
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Corro sin destino y sin pausa
Fühle mich hier nicht zuhause
No me siento en casa aquí
Und ich laufe
Y corro
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Y corro sin destino y sin pausa
Falle vielleicht auf die Schnauze
Quizás me caiga de bruces
Doch ich laufe
Pero sigo corriendo
Ich bin soviel gerannt, ich hab' soviel gesehen
He corrido tanto, he visto tanto
Hab' alle Brücken verbrannt, ich bin müde vom gehen
He quemado todos los puentes, estoy cansado de caminar
Wo soll ich mich ausruhen? Wer ist da wenn ich mal fall'?
¿Dónde puedo descansar? ¿Quién estará allí si caigo?
Hab' Blut in den Laufschuhen, sehne mich nach einem Halt
Tengo sangre en los zapatos de correr, anhelo un descanso
Ich hoff' es wird besser als die Scheiße die ich erlebt hab'
Espero que sea mejor que la mierda que he vivido
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter
La carga en los hombros se aligera con cada metro
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler
Ser diferente a los demás no es un error
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Libre y solo en la búsqueda, búsqueda, búsqueda, búsqueda
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Corro sin destino y sin pausa
Fühle mich hier nicht zuhause
No me siento en casa aquí
Und ich laufe
Y corro
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Y corro sin destino y sin pausa
Falle vielleicht auf die Schnauze
Quizás me caiga de bruces
Doch ich laufe
Pero sigo corriendo
Suche nach mir selbst
Buscando a mí mismo
Suche, Suche nach mir selbst
Buscando, buscando a mí mismo
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Libre y solo en la búsqueda de mí mismo
Suche nach mir selbst
Buscando a mí mismo
Suche, Suche nach mir selbst
Buscando, buscando a mí mismo
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Libre y solo en la búsqueda, búsqueda, búsqueda, búsqueda
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Corro sin destino y sin pausa
Fühle mich hier nicht zuhause
No me siento en casa aquí
Und ich laufe
Y corro
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Y corro sin destino y sin pausa
Falle vielleicht auf die Schnauze
Quizás me caiga de bruces
Doch ich laufe
Pero sigo corriendo
Die Nacht ist grau, die Tasche schwer
La nuit est grise, le sac est lourd
Verlass' das Haus, die Straßen leer
Je quitte la maison, les rues sont vides
Die Luft bleibt weg, blick' nicht zurück
L'air me manque, je ne regarde pas en arrière
Weiß nicht wohin, doch ich bereue nichts
Je ne sais pas où aller, mais je ne regrette rien
Denn alles ist besser als die Scheiße die ich erlebt habe (erlebt hab')
Car tout est mieux que la merde que j'ai vécue (vécue)
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter (Meter)
Le poids sur mes épaules diminue à chaque mètre (mètre)
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler (Fehler)
Être différent des autres n'est pas une erreur (erreur)
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Libre et seul à la recherche de moi-même
Suche nach mir selbst
À la recherche de moi-même
Suche, Suche nach mir selbst
Cherche, cherche moi-même
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Libre et seul à la recherche de moi-même
Suche nach mir selbst
À la recherche de moi-même
Suche, Suche nach mir selbst
Cherche, cherche moi-même
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Libre et seul à la recherche, recherche, recherche, recherche
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Je cours sans but et sans pause
Fühle mich hier nicht zuhause
Je ne me sens pas chez moi ici
Und ich laufe
Et je cours
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Et je cours sans but et sans pause
Falle vielleicht auf die Schnauze
Je tombe peut-être sur le nez
Doch ich laufe
Mais je cours
Ich bin soviel gerannt, ich hab' soviel gesehen
J'ai tellement couru, j'ai tellement vu
Hab' alle Brücken verbrannt, ich bin müde vom gehen
J'ai brûlé tous les ponts, je suis fatigué de marcher
Wo soll ich mich ausruhen? Wer ist da wenn ich mal fall'?
Où puis-je me reposer? Qui est là si je tombe?
Hab' Blut in den Laufschuhen, sehne mich nach einem Halt
J'ai du sang dans mes chaussures de course, je désire un arrêt
Ich hoff' es wird besser als die Scheiße die ich erlebt hab'
J'espère que ce sera mieux que la merde que j'ai vécue
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter
Le poids sur mes épaules diminue à chaque mètre
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler
Être différent des autres n'est pas une erreur
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Libre et seul à la recherche, recherche, recherche, recherche
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Je cours sans but et sans pause
Fühle mich hier nicht zuhause
Je ne me sens pas chez moi ici
Und ich laufe
Et je cours
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Et je cours sans but et sans pause
Falle vielleicht auf die Schnauze
Je tombe peut-être sur le nez
Doch ich laufe
Mais je cours
Suche nach mir selbst
À la recherche de moi-même
Suche, Suche nach mir selbst
Cherche, cherche moi-même
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Libre et seul à la recherche de moi-même
Suche nach mir selbst
À la recherche de moi-même
Suche, Suche nach mir selbst
Cherche, cherche moi-même
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Libre et seul à la recherche, recherche, recherche, recherche
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Je cours sans but et sans pause
Fühle mich hier nicht zuhause
Je ne me sens pas chez moi ici
Und ich laufe
Et je cours
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Et je cours sans but et sans pause
Falle vielleicht auf die Schnauze
Je tombe peut-être sur le nez
Doch ich laufe
Mais je cours
Die Nacht ist grau, die Tasche schwer
La notte è grigia, la borsa pesante
Verlass' das Haus, die Straßen leer
Lascio la casa, le strade sono vuote
Die Luft bleibt weg, blick' nicht zurück
L'aria si ferma, non guardo indietro
Weiß nicht wohin, doch ich bereue nichts
Non so dove andare, ma non rimpiango nulla
Denn alles ist besser als die Scheiße die ich erlebt habe (erlebt hab')
Perché tutto è meglio della merda che ho vissuto (ho vissuto)
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter (Meter)
Il peso sulle spalle diminuisce con ogni metro (metro)
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler (Fehler)
Essere diverso dagli altri non è un errore (errore)
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Libero e solo alla ricerca di me stesso
Suche nach mir selbst
Alla ricerca di me stesso
Suche, Suche nach mir selbst
Cerco, cerco me stesso
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Libero e solo alla ricerca di me stesso
Suche nach mir selbst
Alla ricerca di me stesso
Suche, Suche nach mir selbst
Cerco, cerco me stesso
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Libero e solo alla ricerca, ricerca, ricerca, ricerca
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Corro senza meta e senza sosta
Fühle mich hier nicht zuhause
Non mi sento a casa qui
Und ich laufe
E corro
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
E corro senza meta e senza sosta
Falle vielleicht auf die Schnauze
Forse cadrò in faccia
Doch ich laufe
Ma corro
Ich bin soviel gerannt, ich hab' soviel gesehen
Ho corso tanto, ho visto tanto
Hab' alle Brücken verbrannt, ich bin müde vom gehen
Ho bruciato tutti i ponti, sono stanco di camminare
Wo soll ich mich ausruhen? Wer ist da wenn ich mal fall'?
Dove posso riposarmi? Chi c'è se cado?
Hab' Blut in den Laufschuhen, sehne mich nach einem Halt
Ho sangue nelle scarpe da corsa, anelo a una sosta
Ich hoff' es wird besser als die Scheiße die ich erlebt hab'
Spero che sia meglio della merda che ho vissuto
Die Last auf den Schultern wird weniger mit jedem Meter
Il peso sulle spalle diminuisce con ogni metro
Anders zu sein als die anderen ist doch kein Fehler
Essere diverso dagli altri non è un errore
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Libero e solo alla ricerca, ricerca, ricerca, ricerca
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Corro senza meta e senza sosta
Fühle mich hier nicht zuhause
Non mi sento a casa qui
Und ich laufe
E corro
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
E corro senza meta e senza sosta
Falle vielleicht auf die Schnauze
Forse cadrò in faccia
Doch ich laufe
Ma corro
Suche nach mir selbst
Alla ricerca di me stesso
Suche, Suche nach mir selbst
Cerco, cerco me stesso
Frei und allein auf der Suche nach mir selbst
Libero e solo alla ricerca di me stesso
Suche nach mir selbst
Alla ricerca di me stesso
Suche, Suche nach mir selbst
Cerco, cerco me stesso
Frei und allein auf der Suche, Suche, Suche, Suche
Libero e solo alla ricerca, ricerca, ricerca, ricerca
Ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
Corro senza meta e senza sosta
Fühle mich hier nicht zuhause
Non mi sento a casa qui
Und ich laufe
E corro
Und ich laufe ohne Ziel und ohne Pause
E corro senza meta e senza sosta
Falle vielleicht auf die Schnauze
Forse cadrò in faccia
Doch ich laufe
Ma corro

Wissenswertes über das Lied Auf der Suche [aus "Sing meinen Song, Vol. 8"] von Nura

Wann wurde das Lied “Auf der Suche [aus "Sing meinen Song, Vol. 8"]” von Nura veröffentlicht?
Das Lied Auf der Suche [aus "Sing meinen Song, Vol. 8"] wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Auf der Suche” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Auf der Suche [aus "Sing meinen Song, Vol. 8"]” von Nura komponiert?
Das Lied “Auf der Suche [aus "Sing meinen Song, Vol. 8"]” von Nura wurde von Johannes Gehring, Juri Nathan Ben Esser, Taha Cakmak, Nura Habib Omer komponiert.

Beliebteste Lieder von Nura

Andere Künstler von Hip Hop/Rap