Umh umh umh, umh umh umh
Yeah, yeah
Tic tac
L'impression que le temps me fuit pourtant j'ai tout tenté
Je trouve jamais le moment, je cours tout l'temps, j'suis déréglée
Les heures m'ont laissée en vue tellement j'leur mets des faux plans
J'dirais pas que j'les aie déçu, on s'voit pas assez souvent (umh)
Pourtant j'ai tout tenté, tout fait, tout tenté, mais ça l'fait jamais
Toujours à contre temps, sur ma vie j'suis une galère
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis une galère)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (exprès)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (j'suis une galère)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès
Moi j't'ai attendu toute la nuit, tu m'as planté
Tic tac, le temps passait lentement
J'me disais tous les quarts d'heure "J'vais rentrer" (tic tac)
On en parlera l'lendemain
Je sais déjà c'que tu vas m'dire, j'te connais (bien)
T'étais au stud', t'arrivais pas à décoller (nan)
Tu m'dirais "C'est la dernière fois, j'te promets" (dernière fois)
Ouais, c'est la dernière fois, j'te promets
(La dernière fois, c'est c'que tu dis à chaque fois)
Mais viens on laisse tomber
Si j'suis qu'un plan B, ça l'fera jamais (jamais)
T'as pas mon temps wesh, t'es une galère
J'suis toujours en retard, eh eh (t'es une galère, t'es une galère)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, tic tac)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
J'suis toujours en retard-tard-tard
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
J'suis toujours en retard-tard-tard
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis toujours en retard, oh no)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, j'suis toujours en retard)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
J'suis une galère, tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Umh umh umh, umh umh umh
Umh umh umh, umh umh umh
Yeah, yeah
Ja, ja
Tic tac
Tic tac
L'impression que le temps me fuit pourtant j'ai tout tenté
Ich habe das Gefühl, dass die Zeit mir entgleitet, obwohl ich alles versucht habe
Je trouve jamais le moment, je cours tout l'temps, j'suis déréglée
Ich finde nie den richtigen Moment, ich renne die ganze Zeit, ich bin durcheinander
Les heures m'ont laissée en vue tellement j'leur mets des faux plans
Die Stunden haben mich im Blick, weil ich ihnen ständig absage
J'dirais pas que j'les aie déçu, on s'voit pas assez souvent (umh)
Ich würde nicht sagen, dass ich sie enttäuscht habe, wir sehen uns einfach nicht oft genug (umh)
Pourtant j'ai tout tenté, tout fait, tout tenté, mais ça l'fait jamais
Obwohl ich alles versucht habe, alles getan habe, alles versucht habe, es klappt nie
Toujours à contre temps, sur ma vie j'suis une galère
Immer gegen die Zeit, in meinem Leben bin ich ein Chaos
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis une galère)
Ich bin immer zu spät, eh eh (ich bin ein Chaos)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (exprès)
Ich bin immer zu spät, aber ich mache es nicht absichtlich (absichtlich)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (j'suis une galère)
Ich bin immer zu spät, eh eh eh (ich bin ein Chaos)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès
Ich bin immer zu spät, aber ich mache es nicht absichtlich
Moi j't'ai attendu toute la nuit, tu m'as planté
Ich habe die ganze Nacht auf dich gewartet, du hast mich sitzen lassen
Tic tac, le temps passait lentement
Tic tac, die Zeit verging langsam
J'me disais tous les quarts d'heure "J'vais rentrer" (tic tac)
Alle viertel Stunden dachte ich „Ich gehe nach Hause“ (tic tac)
On en parlera l'lendemain
Wir werden morgen darüber reden
Je sais déjà c'que tu vas m'dire, j'te connais (bien)
Ich weiß schon, was du mir sagen wirst, ich kenne dich (gut)
T'étais au stud', t'arrivais pas à décoller (nan)
Du warst im Studio, du konntest nicht wegkommen (nein)
Tu m'dirais "C'est la dernière fois, j'te promets" (dernière fois)
Du würdest sagen „Das ist das letzte Mal, ich verspreche es“ (letztes Mal)
Ouais, c'est la dernière fois, j'te promets
Ja, das ist das letzte Mal, ich verspreche es
(La dernière fois, c'est c'que tu dis à chaque fois)
(Das letzte Mal, das sagst du jedes Mal)
Mais viens on laisse tomber
Aber lass uns aufgeben
Si j'suis qu'un plan B, ça l'fera jamais (jamais)
Wenn ich nur ein Plan B bin, wird es nie klappen (nie)
T'as pas mon temps wesh, t'es une galère
Du hast meine Zeit nicht, du bist ein Chaos
J'suis toujours en retard, eh eh (t'es une galère, t'es une galère)
Ich bin immer zu spät, eh eh (du bist ein Chaos, du bist ein Chaos)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
Ich bin immer zu spät, aber ich mache es nicht absichtlich (du bist ein Chaos)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, tic tac)
Ich bin immer zu spät, eh eh eh (tic tac, tic tac)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
Ich bin immer zu spät, aber ich mache es nicht absichtlich (du bist ein Chaos)
J'suis toujours en retard-tard-tard
Ich bin immer zu spät-tat-tat
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Ich selbst habe es satt, satt, satt
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
Immer zu spät-tat-tat zu sein und ich mache es nicht absichtlich
J'suis toujours en retard-tard-tard
Ich bin immer zu spät-tat-tat
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Ich selbst habe es satt, satt, satt
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
Immer zu spät-tat-tat zu sein und ich mache es nicht absichtlich
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis toujours en retard, oh no)
Ich bin immer zu spät, eh eh (ich bin immer zu spät, oh nein)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
Ich bin immer zu spät, aber ich mache es nicht absichtlich (tic tac)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, j'suis toujours en retard)
Ich bin immer zu spät, eh eh eh (tic tac, ich bin immer zu spät)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
Ich bin immer zu spät, aber ich mache es nicht absichtlich (tic tac)
J'suis une galère, tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Ich bin ein Chaos, tic tac, tic tac, ich bin ein Chaos ja
Tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Tic tac, tic tac, ich bin ein Chaos ja
Umh umh umh, umh umh umh
Umh umh umh, umh umh umh
Yeah, yeah
Sim, sim
Tic tac
Tic tac
L'impression que le temps me fuit pourtant j'ai tout tenté
Tenho a impressão que o tempo me escapa, no entanto, tentei tudo
Je trouve jamais le moment, je cours tout l'temps, j'suis déréglée
Nunca encontro o momento, estou sempre correndo, estou desregulada
Les heures m'ont laissée en vue tellement j'leur mets des faux plans
As horas me deixaram à vista, tanto que lhes dou falsos planos
J'dirais pas que j'les aie déçu, on s'voit pas assez souvent (umh)
Não diria que as decepcionei, não nos vemos com frequência suficiente (umh)
Pourtant j'ai tout tenté, tout fait, tout tenté, mais ça l'fait jamais
No entanto, tentei tudo, fiz tudo, tentei tudo, mas nunca funciona
Toujours à contre temps, sur ma vie j'suis une galère
Sempre em contratempos, na minha vida sou um desastre
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis une galère)
Estou sempre atrasada, eh eh (sou um desastre)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (exprès)
Estou sempre atrasada, mas não faço de propósito (de propósito)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (j'suis une galère)
Estou sempre atrasada, eh eh eh (sou um desastre)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès
Estou sempre atrasada, mas não faço de propósito
Moi j't'ai attendu toute la nuit, tu m'as planté
Eu te esperei a noite toda, você me deixou plantada
Tic tac, le temps passait lentement
Tic tac, o tempo passava lentamente
J'me disais tous les quarts d'heure "J'vais rentrer" (tic tac)
A cada quinze minutos eu pensava "Vou para casa" (tic tac)
On en parlera l'lendemain
Falaremos sobre isso amanhã
Je sais déjà c'que tu vas m'dire, j'te connais (bien)
Já sei o que você vai me dizer, te conheço (bem)
T'étais au stud', t'arrivais pas à décoller (nan)
Você estava no estúdio, não conseguia sair (não)
Tu m'dirais "C'est la dernière fois, j'te promets" (dernière fois)
Você diria "É a última vez, eu prometo" (última vez)
Ouais, c'est la dernière fois, j'te promets
Sim, é a última vez, eu prometo
(La dernière fois, c'est c'que tu dis à chaque fois)
(A última vez, é o que você diz todas as vezes)
Mais viens on laisse tomber
Mas vamos deixar pra lá
Si j'suis qu'un plan B, ça l'fera jamais (jamais)
Se eu sou apenas um plano B, nunca vai funcionar (nunca)
T'as pas mon temps wesh, t'es une galère
Você não tem meu tempo, cara, você é um desastre
J'suis toujours en retard, eh eh (t'es une galère, t'es une galère)
Estou sempre atrasada, eh eh (você é um desastre, você é um desastre)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
Estou sempre atrasada, mas não faço de propósito (você é um desastre)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, tic tac)
Estou sempre atrasada, eh eh eh (tic tac, tic tac)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
Estou sempre atrasada, mas não faço de propósito (você é um desastre)
J'suis toujours en retard-tard-tard
Estou sempre atrasada-tada-tada
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Até eu estou cansada, cansada, cansada
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
De estar sempre atrasada-tada-tada e não faço de propósito
J'suis toujours en retard-tard-tard
Estou sempre atrasada-tada-tada
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Até eu estou cansada, cansada, cansada
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
De estar sempre atrasada-tada-tada e não faço de propósito
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis toujours en retard, oh no)
Estou sempre atrasada, eh eh (estou sempre atrasada, oh não)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
Estou sempre atrasada, mas não faço de propósito (tic tac)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, j'suis toujours en retard)
Estou sempre atrasada, eh eh eh (tic tac, estou sempre atrasada)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
Estou sempre atrasada, mas não faço de propósito (tic tac)
J'suis une galère, tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Sou um desastre, tic tac, tic tac, sou um desastre sim
Tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Tic tac, tic tac, sou um desastre sim
Umh umh umh, umh umh umh
Umh umh umh, umh umh umh
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Tic tac
Tic tac
L'impression que le temps me fuit pourtant j'ai tout tenté
I have the impression that time is running away from me, yet I've tried everything
Je trouve jamais le moment, je cours tout l'temps, j'suis déréglée
I never find the right moment, I'm always running, I'm out of sync
Les heures m'ont laissée en vue tellement j'leur mets des faux plans
The hours have left me in sight because I keep cancelling on them
J'dirais pas que j'les aie déçu, on s'voit pas assez souvent (umh)
I wouldn't say I've disappointed them, we just don't see each other often enough (umh)
Pourtant j'ai tout tenté, tout fait, tout tenté, mais ça l'fait jamais
Yet I've tried everything, done everything, tried everything, but it never works
Toujours à contre temps, sur ma vie j'suis une galère
Always out of sync, my life is a mess
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis une galère)
I'm always late, eh eh (I'm a mess)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (exprès)
I'm always late, but I don't do it on purpose (on purpose)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (j'suis une galère)
I'm always late, eh eh eh (I'm a mess)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès
I'm always late, but I don't do it on purpose
Moi j't'ai attendu toute la nuit, tu m'as planté
I waited for you all night, you stood me up
Tic tac, le temps passait lentement
Tic tac, time was passing slowly
J'me disais tous les quarts d'heure "J'vais rentrer" (tic tac)
Every quarter of an hour I was telling myself "I'm going to go home" (tic tac)
On en parlera l'lendemain
We'll talk about it tomorrow
Je sais déjà c'que tu vas m'dire, j'te connais (bien)
I already know what you're going to tell me, I know you (well)
T'étais au stud', t'arrivais pas à décoller (nan)
You were at the studio, you couldn't leave (no)
Tu m'dirais "C'est la dernière fois, j'te promets" (dernière fois)
You would tell me "It's the last time, I promise" (last time)
Ouais, c'est la dernière fois, j'te promets
Yeah, it's the last time, I promise
(La dernière fois, c'est c'que tu dis à chaque fois)
(The last time, that's what you say every time)
Mais viens on laisse tomber
But let's just drop it
Si j'suis qu'un plan B, ça l'fera jamais (jamais)
If I'm just a plan B, it will never work (never)
T'as pas mon temps wesh, t'es une galère
You don't have my time dude, you're a mess
J'suis toujours en retard, eh eh (t'es une galère, t'es une galère)
I'm always late, eh eh (you're a mess, you're a mess)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
I'm always late, but I don't do it on purpose (you're a mess)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, tic tac)
I'm always late, eh eh eh (tic tac, tic tac)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
I'm always late, but I don't do it on purpose (you're a mess)
J'suis toujours en retard-tard-tard
I'm always late-late-late
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Even I'm tired, tired, tired
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
Of always being late-late-late and I don't do it on purpose
J'suis toujours en retard-tard-tard
I'm always late-late-late
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Even I'm tired, tired, tired
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
Of always being late-late-late and I don't do it on purpose
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis toujours en retard, oh no)
I'm always late, eh eh (I'm always late, oh no)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
I'm always late, but I don't do it on purpose (tic tac)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, j'suis toujours en retard)
I'm always late, eh eh eh (tic tac, I'm always late)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
I'm always late, but I don't do it on purpose (tic tac)
J'suis une galère, tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
I'm a mess, tic tac, tic tac, I'm a mess yeah
Tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Tic tac, tic tac, I'm a mess yeah
Umh umh umh, umh umh umh
Umh umh umh, umh umh umh
Yeah, yeah
Sí, sí
Tic tac
Tic tac
L'impression que le temps me fuit pourtant j'ai tout tenté
Tengo la impresión de que el tiempo me escapa, sin embargo, lo he intentado todo
Je trouve jamais le moment, je cours tout l'temps, j'suis déréglée
Nunca encuentro el momento, siempre estoy corriendo, estoy desajustada
Les heures m'ont laissée en vue tellement j'leur mets des faux plans
Las horas me han dejado a la vista porque siempre les cancelo
J'dirais pas que j'les aie déçu, on s'voit pas assez souvent (umh)
No diría que las he decepcionado, no nos vemos lo suficiente (umh)
Pourtant j'ai tout tenté, tout fait, tout tenté, mais ça l'fait jamais
Sin embargo, lo he intentado todo, hecho todo, intentado todo, pero nunca funciona
Toujours à contre temps, sur ma vie j'suis une galère
Siempre fuera de tiempo, en mi vida soy un desastre
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis une galère)
Siempre llego tarde, eh eh (soy un desastre)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (exprès)
Siempre llego tarde, pero no lo hago a propósito (a propósito)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (j'suis une galère)
Siempre llego tarde, eh eh eh (soy un desastre)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès
Siempre llego tarde, pero no lo hago a propósito
Moi j't'ai attendu toute la nuit, tu m'as planté
Yo te esperé toda la noche, me dejaste plantada
Tic tac, le temps passait lentement
Tic tac, el tiempo pasaba lentamente
J'me disais tous les quarts d'heure "J'vais rentrer" (tic tac)
Cada cuarto de hora me decía "Voy a volver a casa" (tic tac)
On en parlera l'lendemain
Hablaremos de ello mañana
Je sais déjà c'que tu vas m'dire, j'te connais (bien)
Ya sé lo que vas a decirme, te conozco (bien)
T'étais au stud', t'arrivais pas à décoller (nan)
Estabas en el estudio, no podías despegar (no)
Tu m'dirais "C'est la dernière fois, j'te promets" (dernière fois)
Me dirías "Es la última vez, te lo prometo" (última vez)
Ouais, c'est la dernière fois, j'te promets
Sí, es la última vez, te lo prometo
(La dernière fois, c'est c'que tu dis à chaque fois)
(La última vez, es lo que dices cada vez)
Mais viens on laisse tomber
Pero vamos, déjalo
Si j'suis qu'un plan B, ça l'fera jamais (jamais)
Si solo soy un plan B, nunca funcionará (nunca)
T'as pas mon temps wesh, t'es une galère
No tienes mi tiempo, eres un desastre
J'suis toujours en retard, eh eh (t'es une galère, t'es une galère)
Siempre llego tarde, eh eh (eres un desastre, eres un desastre)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
Siempre llego tarde, pero no lo hago a propósito (eres un desastre)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, tic tac)
Siempre llego tarde, eh eh eh (tic tac, tic tac)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
Siempre llego tarde, pero no lo hago a propósito (eres un desastre)
J'suis toujours en retard-tard-tard
Siempre llego tarde-tarde-tarde
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Yo misma estoy harta, harta, harta
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
De llegar siempre tarde-tarde-tarde y no lo hago a propósito
J'suis toujours en retard-tard-tard
Siempre llego tarde-tarde-tarde
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Yo misma estoy harta, harta, harta
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
De llegar siempre tarde-tarde-tarde y no lo hago a propósito
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis toujours en retard, oh no)
Siempre llego tarde, eh eh (siempre llego tarde, oh no)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
Siempre llego tarde, pero no lo hago a propósito (tic tac)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, j'suis toujours en retard)
Siempre llego tarde, eh eh eh (tic tac, siempre llego tarde)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
Siempre llego tarde, pero no lo hago a propósito (tic tac)
J'suis une galère, tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Soy un desastre, tic tac, tic tac, soy un desastre sí
Tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Tic tac, tic tac, soy un desastre sí
Umh umh umh, umh umh umh
Umh umh umh, umh umh umh
Yeah, yeah
Sì, sì
Tic tac
Tic tac
L'impression que le temps me fuit pourtant j'ai tout tenté
Ho la sensazione che il tempo mi sfugga, eppure ho provato tutto
Je trouve jamais le moment, je cours tout l'temps, j'suis déréglée
Non trovo mai il momento, corro sempre, sono sregolata
Les heures m'ont laissée en vue tellement j'leur mets des faux plans
Le ore mi hanno lasciato in vista perché continuo a dare loro buche
J'dirais pas que j'les aie déçu, on s'voit pas assez souvent (umh)
Non direi che le ho deluse, non ci vediamo abbastanza spesso (umh)
Pourtant j'ai tout tenté, tout fait, tout tenté, mais ça l'fait jamais
Eppure ho provato tutto, fatto tutto, provato tutto, ma non funziona mai
Toujours à contre temps, sur ma vie j'suis une galère
Sempre fuori tempo, sulla mia vita sono un disastro
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis une galère)
Sono sempre in ritardo, eh eh (sono un disastro)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (exprès)
Sono sempre in ritardo, ma non lo faccio apposta (apposta)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (j'suis une galère)
Sono sempre in ritardo, eh eh eh (sono un disastro)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès
Sono sempre in ritardo, ma non lo faccio apposta
Moi j't'ai attendu toute la nuit, tu m'as planté
Io ti ho aspettato tutta la notte, mi hai piantato in asso
Tic tac, le temps passait lentement
Tic tac, il tempo passava lentamente
J'me disais tous les quarts d'heure "J'vais rentrer" (tic tac)
Ogni quarto d'ora mi dicevo "Sto per tornare a casa" (tic tac)
On en parlera l'lendemain
Ne parleremo domani
Je sais déjà c'que tu vas m'dire, j'te connais (bien)
So già cosa mi dirai, ti conosco (bene)
T'étais au stud', t'arrivais pas à décoller (nan)
Eri in studio, non riuscivi a staccarti (no)
Tu m'dirais "C'est la dernière fois, j'te promets" (dernière fois)
Mi dirai "È l'ultima volta, te lo prometto" (ultima volta)
Ouais, c'est la dernière fois, j'te promets
Sì, è l'ultima volta, te lo prometto
(La dernière fois, c'est c'que tu dis à chaque fois)
(L'ultima volta, è quello che dici ogni volta)
Mais viens on laisse tomber
Ma lasciamo perdere
Si j'suis qu'un plan B, ça l'fera jamais (jamais)
Se sono solo un piano B, non funzionerà mai (mai)
T'as pas mon temps wesh, t'es une galère
Non hai il mio tempo, sei un disastro
J'suis toujours en retard, eh eh (t'es une galère, t'es une galère)
Sono sempre in ritardo, eh eh (sei un disastro, sei un disastro)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
Sono sempre in ritardo, ma non lo faccio apposta (sei un disastro)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, tic tac)
Sono sempre in ritardo, eh eh eh (tic tac, tic tac)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (t'es une galère)
Sono sempre in ritardo, ma non lo faccio apposta (sei un disastro)
J'suis toujours en retard-tard-tard
Sono sempre in ritardo-tardo-tardo
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Anche io ne ho abbastanza, abbastanza, abbastanza
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
Di essere sempre in ritardo-tardo-tardo e non lo faccio apposta
J'suis toujours en retard-tard-tard
Sono sempre in ritardo-tardo-tardo
Moi-même j'en ai marre, marre, marre
Anche io ne ho abbastanza, abbastanza, abbastanza
D'être toujours en retard-tard-tard et j'fais pas exprès
Di essere sempre in ritardo-tardo-tardo e non lo faccio apposta
J'suis toujours en retard, eh eh (j'suis toujours en retard, oh no)
Sono sempre in ritardo, eh eh (sono sempre in ritardo, oh no)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
Sono sempre in ritardo, ma non lo faccio apposta (tic tac)
J'suis toujours en retard, eh eh eh (tic tac, j'suis toujours en retard)
Sono sempre in ritardo, eh eh eh (tic tac, sono sempre in ritardo)
J'suis toujours en retard, mais j'fais pas exprès (tic tac)
Sono sempre in ritardo, ma non lo faccio apposta (tic tac)
J'suis une galère, tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Sono un disastro, tic tac, tic tac, sono un disastro sì
Tic tac, tic tac, j'suis une galère ouais
Tic tac, tic tac, sono un disastro sì