Souffle le vent

Alix Caillet, Jacques Cormary, Mattia Lucchini

Liedtexte Übersetzung

Quand souffle le vent
S'essouffle le temps
Les gens sont gris
Et moi j'en ris
Laisse même mes dents
Prendre le soleil
J'ramène ma fraise
Là ou c'est triste
J'te prends la main
Sentir, couleur
Structure, culture
En auxiliaire
J'ai l'air de faire
Des rimes vivantes
On tourne, on valse
Loin du ciment

Les grands de ce monde
J'les calcule pas
Ça me fout la gerbe
De voir la merde
Alors j'me perds
Dans le fond de tes yeux
Et je danse avec
Avec les deux
Allons plus loin
En autarcie
Voir comme c'est beau
Les ciels pluvieux
Qu'un jour plus vieux
Je puisse dire
Comme tout est beau
Avec le sourire

Et nique sa mère
Je veux la lumière
Je veux c'que j'ai pas
Des choses primaires
Le vent clairet
L'esprit serein
Le chant du ciel
Et l'amour des chiens
L'amour d'ma mère
Ça m'suffit pas
J'voudrais qu'elle aime
La terre entière

Mais ça les gens
Ils apprécient pas
Ils disent qu'il faut
Rester au pas
Des fois, c'est sec
Comme une biscotte
On n'aime pas le mec
Qu'on est devenu
On se laisse berner
Par le jaune du toc
Et on regrette
Ce qu'on a perdu

Quand souffle le vent
Wenn der Wind weht
S'essouffle le temps
Erschöpft sich die Zeit
Les gens sont gris
Die Leute sind grau
Et moi j'en ris
Und ich lache darüber
Laisse même mes dents
Lasse sogar meine Zähne
Prendre le soleil
Die Sonne nehmen
J'ramène ma fraise
Ich bringe meine Erdbeere
Là ou c'est triste
Dorthin, wo es traurig ist
J'te prends la main
Ich nehme deine Hand
Sentir, couleur
Fühlen, Farbe
Structure, culture
Struktur, Kultur
En auxiliaire
Als Hilfskraft
J'ai l'air de faire
Ich scheine zu machen
Des rimes vivantes
Lebendige Reime
On tourne, on valse
Wir drehen uns, wir walzen
Loin du ciment
Weit weg vom Zement
Les grands de ce monde
Die Großen dieser Welt
J'les calcule pas
Ich berechne sie nicht
Ça me fout la gerbe
Es macht mich krank
De voir la merde
Den Mist zu sehen
Alors j'me perds
Also verliere ich mich
Dans le fond de tes yeux
In der Tiefe deiner Augen
Et je danse avec
Und ich tanze mit
Avec les deux
Mit beiden
Allons plus loin
Lasst uns weiter gehen
En autarcie
In Autarkie
Voir comme c'est beau
Sehen, wie schön es ist
Les ciels pluvieux
Die regnerischen Himmel
Qu'un jour plus vieux
Dass ich eines Tages älter
Je puisse dire
Sagen kann
Comme tout est beau
Wie schön alles ist
Avec le sourire
Mit einem Lächeln
Et nique sa mère
Und fick seine Mutter
Je veux la lumière
Ich will das Licht
Je veux c'que j'ai pas
Ich will, was ich nicht habe
Des choses primaires
Grundlegende Dinge
Le vent clairet
Der klare Wind
L'esprit serein
Der ruhige Geist
Le chant du ciel
Der Gesang des Himmels
Et l'amour des chiens
Und die Liebe zu Hunden
L'amour d'ma mère
Die Liebe meiner Mutter
Ça m'suffit pas
Das reicht mir nicht
J'voudrais qu'elle aime
Ich möchte, dass sie liebt
La terre entière
Die ganze Erde
Mais ça les gens
Aber das mögen die Leute
Ils apprécient pas
Sie schätzen es nicht
Ils disent qu'il faut
Sie sagen, man muss
Rester au pas
Im Schritt bleiben
Des fois, c'est sec
Manchmal ist es trocken
Comme une biscotte
Wie ein Zwieback
On n'aime pas le mec
Wir mögen den Kerl nicht
Qu'on est devenu
Zu dem wir geworden sind
On se laisse berner
Wir lassen uns täuschen
Par le jaune du toc
Durch das Gelb des Tand
Et on regrette
Und wir bedauern
Ce qu'on a perdu
Was wir verloren haben
Quand souffle le vent
Quando o vento sopra
S'essouffle le temps
O tempo se esgota
Les gens sont gris
As pessoas são cinzas
Et moi j'en ris
E eu rio disso
Laisse même mes dents
Deixo até meus dentes
Prendre le soleil
Pegar sol
J'ramène ma fraise
Eu trago minha contribuição
Là ou c'est triste
Onde é triste
J'te prends la main
Eu pego sua mão
Sentir, couleur
Sentir, cor
Structure, culture
Estrutura, cultura
En auxiliaire
Como auxiliar
J'ai l'air de faire
Pareço fazer
Des rimes vivantes
Rimas vivas
On tourne, on valse
Nós giramos, nós valsamos
Loin du ciment
Longe do concreto
Les grands de ce monde
Os grandes deste mundo
J'les calcule pas
Eu não os considero
Ça me fout la gerbe
Me dá náuseas
De voir la merde
Ver a merda
Alors j'me perds
Então eu me perco
Dans le fond de tes yeux
No fundo dos seus olhos
Et je danse avec
E eu danço com
Avec les deux
Ambos
Allons plus loin
Vamos mais longe
En autarcie
Em autarquia
Voir comme c'est beau
Ver como é lindo
Les ciels pluvieux
Os céus chuvosos
Qu'un jour plus vieux
Que um dia mais velho
Je puisse dire
Eu possa dizer
Comme tout est beau
Como tudo é lindo
Avec le sourire
Com um sorriso
Et nique sa mère
E dane-se
Je veux la lumière
Eu quero a luz
Je veux c'que j'ai pas
Eu quero o que eu não tenho
Des choses primaires
Coisas primárias
Le vent clairet
O vento claro
L'esprit serein
A mente serena
Le chant du ciel
O canto do céu
Et l'amour des chiens
E o amor dos cães
L'amour d'ma mère
O amor da minha mãe
Ça m'suffit pas
Não é suficiente para mim
J'voudrais qu'elle aime
Eu gostaria que ela amasse
La terre entière
O mundo inteiro
Mais ça les gens
Mas as pessoas
Ils apprécient pas
Eles não apreciam isso
Ils disent qu'il faut
Eles dizem que você tem que
Rester au pas
Ficar na linha
Des fois, c'est sec
Às vezes, é seco
Comme une biscotte
Como uma torrada
On n'aime pas le mec
Não gostamos do cara
Qu'on est devenu
Que nos tornamos
On se laisse berner
Nós nos deixamos enganar
Par le jaune du toc
Pelo amarelo do falso
Et on regrette
E nós lamentamos
Ce qu'on a perdu
O que perdemos
Quand souffle le vent
When the wind blows
S'essouffle le temps
Time runs out
Les gens sont gris
People are grey
Et moi j'en ris
And I laugh at it
Laisse même mes dents
Even let my teeth
Prendre le soleil
Take in the sun
J'ramène ma fraise
I bring my face
Là ou c'est triste
Where it's sad
J'te prends la main
I take your hand
Sentir, couleur
Feel, color
Structure, culture
Structure, culture
En auxiliaire
As an auxiliary
J'ai l'air de faire
I seem to make
Des rimes vivantes
Living rhymes
On tourne, on valse
We turn, we waltz
Loin du ciment
Far from the cement
Les grands de ce monde
The great ones of this world
J'les calcule pas
I don't calculate them
Ça me fout la gerbe
It makes me sick
De voir la merde
To see the shit
Alors j'me perds
So I lose myself
Dans le fond de tes yeux
In the depth of your eyes
Et je danse avec
And I dance with
Avec les deux
Both of them
Allons plus loin
Let's go further
En autarcie
In autarky
Voir comme c'est beau
See how beautiful
Les ciels pluvieux
Rainy skies are
Qu'un jour plus vieux
That one day older
Je puisse dire
I can say
Comme tout est beau
How beautiful everything is
Avec le sourire
With a smile
Et nique sa mère
And fuck it
Je veux la lumière
I want the light
Je veux c'que j'ai pas
I want what I don't have
Des choses primaires
Primary things
Le vent clairet
The clear wind
L'esprit serein
The serene mind
Le chant du ciel
The song of the sky
Et l'amour des chiens
And the love of dogs
L'amour d'ma mère
The love of my mother
Ça m'suffit pas
It's not enough for me
J'voudrais qu'elle aime
I would like her to love
La terre entière
The whole earth
Mais ça les gens
But that people
Ils apprécient pas
They don't appreciate
Ils disent qu'il faut
They say you have to
Rester au pas
Stay in step
Des fois, c'est sec
Sometimes, it's dry
Comme une biscotte
Like a biscuit
On n'aime pas le mec
We don't like the guy
Qu'on est devenu
We've become
On se laisse berner
We let ourselves be fooled
Par le jaune du toc
By the yellow of the fake
Et on regrette
And we regret
Ce qu'on a perdu
What we've lost
Quand souffle le vent
Cuando sopla el viento
S'essouffle le temps
El tiempo se agota
Les gens sont gris
La gente es gris
Et moi j'en ris
Y yo me río
Laisse même mes dents
Incluso dejo mis dientes
Prendre le soleil
Tomar el sol
J'ramène ma fraise
Traigo mi frescura
Là ou c'est triste
Donde es triste
J'te prends la main
Te tomo la mano
Sentir, couleur
Sentir, color
Structure, culture
Estructura, cultura
En auxiliaire
En auxiliar
J'ai l'air de faire
Parece que hago
Des rimes vivantes
Rimas vivas
On tourne, on valse
Giramos, valsamos
Loin du ciment
Lejos del cemento
Les grands de ce monde
Los grandes de este mundo
J'les calcule pas
No los calculo
Ça me fout la gerbe
Me da asco
De voir la merde
Ver la mierda
Alors j'me perds
Así que me pierdo
Dans le fond de tes yeux
En el fondo de tus ojos
Et je danse avec
Y bailo con
Avec les deux
Con los dos
Allons plus loin
Vamos más allá
En autarcie
En autarquía
Voir comme c'est beau
Ver lo hermoso que es
Les ciels pluvieux
Los cielos lluviosos
Qu'un jour plus vieux
Que un día más viejo
Je puisse dire
Puedo decir
Comme tout est beau
Cómo todo es hermoso
Avec le sourire
Con una sonrisa
Et nique sa mère
Y que se joda
Je veux la lumière
Quiero la luz
Je veux c'que j'ai pas
Quiero lo que no tengo
Des choses primaires
Cosas primarias
Le vent clairet
El viento claro
L'esprit serein
La mente serena
Le chant du ciel
El canto del cielo
Et l'amour des chiens
Y el amor de los perros
L'amour d'ma mère
El amor de mi madre
Ça m'suffit pas
No es suficiente para mí
J'voudrais qu'elle aime
Quisiera que ella amara
La terre entière
El mundo entero
Mais ça les gens
Pero eso a la gente
Ils apprécient pas
No les gusta
Ils disent qu'il faut
Dicen que hay que
Rester au pas
Mantener el paso
Des fois, c'est sec
A veces, es seco
Comme une biscotte
Como una tostada
On n'aime pas le mec
No nos gusta el tipo
Qu'on est devenu
En el que nos hemos convertido
On se laisse berner
Nos dejamos engañar
Par le jaune du toc
Por el amarillo del falso oro
Et on regrette
Y lamentamos
Ce qu'on a perdu
Lo que hemos perdido
Quand souffle le vent
Quando soffia il vento
S'essouffle le temps
Il tempo si esaurisce
Les gens sont gris
Le persone sono grigie
Et moi j'en ris
E io ne rido
Laisse même mes dents
Lascio persino i miei denti
Prendre le soleil
Prendere il sole
J'ramène ma fraise
Porto la mia fragola
Là ou c'est triste
Dove è triste
J'te prends la main
Ti prendo la mano
Sentir, couleur
Sentire, colore
Structure, culture
Struttura, cultura
En auxiliaire
In ausiliario
J'ai l'air de faire
Sembro fare
Des rimes vivantes
Rime viventi
On tourne, on valse
Giriamo, valzer
Loin du ciment
Lontano dal cemento
Les grands de ce monde
I grandi di questo mondo
J'les calcule pas
Non li calcolo
Ça me fout la gerbe
Mi fa vomitare
De voir la merde
Vedere la merda
Alors j'me perds
Allora mi perdo
Dans le fond de tes yeux
Nel fondo dei tuoi occhi
Et je danse avec
E ballo con
Avec les deux
Con entrambi
Allons plus loin
Andiamo più lontano
En autarcie
In autarchia
Voir comme c'est beau
Vedere com'è bello
Les ciels pluvieux
I cieli piovosi
Qu'un jour plus vieux
Che un giorno più vecchio
Je puisse dire
Posso dire
Comme tout est beau
Com'è tutto bello
Avec le sourire
Con il sorriso
Et nique sa mère
E vaffanculo
Je veux la lumière
Voglio la luce
Je veux c'que j'ai pas
Voglio quello che non ho
Des choses primaires
Cose primarie
Le vent clairet
Il vento chiaro
L'esprit serein
La mente serena
Le chant du ciel
Il canto del cielo
Et l'amour des chiens
E l'amore dei cani
L'amour d'ma mère
L'amore di mia madre
Ça m'suffit pas
Non mi basta
J'voudrais qu'elle aime
Vorrei che amasse
La terre entière
L'intera terra
Mais ça les gens
Ma la gente
Ils apprécient pas
Non apprezza
Ils disent qu'il faut
Dicono che bisogna
Rester au pas
Rimanere al passo
Des fois, c'est sec
A volte, è secco
Comme une biscotte
Come una fettina di pane
On n'aime pas le mec
Non ci piace l'uomo
Qu'on est devenu
Che siamo diventati
On se laisse berner
Ci lasciamo ingannare
Par le jaune du toc
Dal giallo del falso
Et on regrette
E rimpiangiamo
Ce qu'on a perdu
Quello che abbiamo perso

Wissenswertes über das Lied Souffle le vent von Odezenne

Auf welchen Alben wurde das Lied “Souffle le vent” von Odezenne veröffentlicht?
Odezenne hat das Lied auf den Alben “Dolziger Str.2” im Jahr 2015 und “Dolziger Str. 2” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Souffle le vent” von Odezenne komponiert?
Das Lied “Souffle le vent” von Odezenne wurde von Alix Caillet, Jacques Cormary, Mattia Lucchini komponiert.

Beliebteste Lieder von Odezenne

Andere Künstler von Alternative rock