The world was on fire and no one could save me but you
It's strange what desire will make foolish people do
I'd never dreamed that I'd meet somebody like you
And I'd never dreamed that I'd lose somebody like you
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
With you
What a wicked game to play
To make me feel this way
What a wicked thing to do
To let me dream of you
What a wicked thing to say
You never felt this way
What a wicked thing to do
To make me dream of you
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
With you
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
With you
The world was on fire and no one could save me but you
Die Welt stand in Flammen und niemand konnte mich retten außer dir
It's strange what desire will make foolish people do
Es ist seltsam, was Verlangen dumme Menschen tun lässt
I'd never dreamed that I'd meet somebody like you
Ich hätte nie geträumt, dass ich jemanden wie dich treffen würde
And I'd never dreamed that I'd lose somebody like you
Und ich hätte nie geträumt, dass ich jemanden wie dich verlieren würde
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Nein, ich will mich nicht verlieben (dieses Mädchen wird dir nur das Herz brechen)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Nein, ich will mich nicht verlieben (dieses Mädchen wird dir nur das Herz brechen)
With you
Mit dir
What a wicked game to play
Was für ein teuflisches Spiel zu spielen
To make me feel this way
Um mich so fühlen zu lassen
What a wicked thing to do
Was für eine teuflische Sache zu tun
To let me dream of you
Um mich von dir träumen zu lassen
What a wicked thing to say
Was für eine teuflische Sache zu sagen
You never felt this way
Du hast dich nie so gefühlt
What a wicked thing to do
Was für eine teuflische Sache zu tun
To make me dream of you
Um mich von dir träumen zu lassen
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Nein, ich will mich nicht verlieben (dieses Mädchen wird dir nur das Herz brechen)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Nein, ich will mich nicht verlieben (dieses Mädchen wird dir nur das Herz brechen)
With you
Mit dir
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Nein, ich will mich nicht verlieben (dieses Mädchen wird dir nur das Herz brechen)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Nein, ich will mich nicht verlieben (dieses Mädchen wird dir nur das Herz brechen)
With you
Mit dir
The world was on fire and no one could save me but you
O mundo estava em chamas e ninguém poderia me salvar, exceto você
It's strange what desire will make foolish people do
É estranho o que o desejo faz as pessoas tolas fazerem
I'd never dreamed that I'd meet somebody like you
Eu nunca sonhei que encontraria alguém como você
And I'd never dreamed that I'd lose somebody like you
E eu nunca sonhei que perderia alguém como você
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Não, eu não quero me apaixonar (essa garota só vai partir seu coração)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Não, eu não quero me apaixonar (essa garota só vai partir seu coração)
With you
Por você
What a wicked game to play
Que jogo perverso para jogar
To make me feel this way
Para me fazer sentir assim
What a wicked thing to do
Que coisa perversa a fazer
To let me dream of you
Para me deixar sonhar com você
What a wicked thing to say
Que coisa perversa a dizer
You never felt this way
Você nunca se sentiu assim
What a wicked thing to do
Que coisa perversa a fazer
To make me dream of you
Para me fazer sonhar com você
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Não, eu não quero me apaixonar (essa garota só vai partir seu coração)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Não, eu não quero me apaixonar (essa garota só vai partir seu coração)
With you
Por você
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Não, eu não quero me apaixonar (essa garota só vai partir seu coração)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Não, eu não quero me apaixonar (essa garota só vai partir seu coração)
With you
Por você
The world was on fire and no one could save me but you
El mundo estaba en llamas y nadie podía salvarme excepto tú
It's strange what desire will make foolish people do
Es extraño lo que el deseo hace que la gente tonta haga
I'd never dreamed that I'd meet somebody like you
Nunca soñé que conocería a alguien como tú
And I'd never dreamed that I'd lose somebody like you
Y nunca soñé que perdería a alguien como tú
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, no quiero enamorarme (esta chica solo va a romper tu corazón)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, no quiero enamorarme (esta chica solo va a romper tu corazón)
With you
Contigo
What a wicked game to play
Qué juego tan malvado para jugar
To make me feel this way
Para hacerme sentir de esta manera
What a wicked thing to do
Qué cosa tan malvada para hacer
To let me dream of you
Para dejarme soñar contigo
What a wicked thing to say
Qué cosa tan malvada para decir
You never felt this way
Nunca te sentiste de esta manera
What a wicked thing to do
Qué cosa tan malvada para hacer
To make me dream of you
Para hacerme soñar contigo
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, no quiero enamorarme (esta chica solo va a romper tu corazón)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, no quiero enamorarme (esta chica solo va a romper tu corazón)
With you
Contigo
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, no quiero enamorarme (esta chica solo va a romper tu corazón)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, no quiero enamorarme (esta chica solo va a romper tu corazón)
With you
Contigo
The world was on fire and no one could save me but you
Le monde était en feu et personne ne pouvait me sauver sauf toi
It's strange what desire will make foolish people do
C'est étrange ce que le désir peut faire faire aux gens stupides
I'd never dreamed that I'd meet somebody like you
Je n'aurais jamais rêvé que je rencontrerais quelqu'un comme toi
And I'd never dreamed that I'd lose somebody like you
Et je n'aurais jamais rêvé que je perdrais quelqu'un comme toi
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Non, je ne veux pas tomber amoureux (cette fille va seulement briser ton cœur)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Non, je ne veux pas tomber amoureux (cette fille va seulement briser ton cœur)
With you
Avec toi
What a wicked game to play
Quel jeu pervers à jouer
To make me feel this way
Pour me faire ressentir cela
What a wicked thing to do
Quelle chose perverse à faire
To let me dream of you
Pour me laisser rêver de toi
What a wicked thing to say
Quelle chose perverse à dire
You never felt this way
Tu n'as jamais ressenti cela
What a wicked thing to do
Quelle chose perverse à faire
To make me dream of you
Pour me faire rêver de toi
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Non, je ne veux pas tomber amoureux (cette fille va seulement briser ton cœur)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Non, je ne veux pas tomber amoureux (cette fille va seulement briser ton cœur)
With you
Avec toi
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Non, je ne veux pas tomber amoureux (cette fille va seulement briser ton cœur)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
Non, je ne veux pas tomber amoureux (cette fille va seulement briser ton cœur)
With you
Avec toi
The world was on fire and no one could save me but you
Il mondo era in fiamme e nessuno poteva salvarmi tranne te
It's strange what desire will make foolish people do
È strano cosa il desiderio farà fare alle persone sciocche
I'd never dreamed that I'd meet somebody like you
Non avrei mai sognato di incontrare qualcuno come te
And I'd never dreamed that I'd lose somebody like you
E non avrei mai sognato di perdere qualcuno come te
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, non voglio innamorarmi (questa ragazza spezzerà solo il tuo cuore)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, non voglio innamorarmi (questa ragazza spezzerà solo il tuo cuore)
With you
Con te
What a wicked game to play
Che gioco malvagio da giocare
To make me feel this way
Per farmi sentire in questo modo
What a wicked thing to do
Che cosa malvagia da fare
To let me dream of you
Per farmi sognare di te
What a wicked thing to say
Che cosa malvagia da dire
You never felt this way
Non hai mai provato in questo modo
What a wicked thing to do
Che cosa malvagia da fare
To make me dream of you
Per farmi sognare di te
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, non voglio innamorarmi (questa ragazza spezzerà solo il tuo cuore)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, non voglio innamorarmi (questa ragazza spezzerà solo il tuo cuore)
With you
Con te
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, non voglio innamorarmi (questa ragazza spezzerà solo il tuo cuore)
No I don't want to fall in love (this girl is only gonna break your heart)
No, non voglio innamorarmi (questa ragazza spezzerà solo il tuo cuore)
With you
Con te