I would take fifty percent of the blame
Nah, it's all my fault, it's my fault
Keytar incoming
If I didn't move over here it wouldn't of been, thank you
Don't kick up a fuss when I'm feeling independent
Don't mean you're not enough
I thought we had some trust
So why you lying? I ain't buyin' that
I told you what it was
You're projecting, overstepping
No, I don't have to choose
This is way less about me
And way more about you
I love being in your space
Sometimes I need some room
I won't hear your call if you call
So, don't ever, don't do that with me
I need you to see
Don't ever, you're still in love with me
And it's not that deep
Tryin' to lose my own head
So good I forget, even if you left
I'm not going home yet
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Doing it for me me
Put myself on top, that love on top
Bring me some release
And it's that therapy, it's okay
No, you don't have to give me everything (everything)
Not everything (not everything)
You're projecting, overstepping
No, I don't have to choose
This is way less about me
And way more about you
I love being in your space
Sometimes I need some room
I won't hear your call if you call
So, don't ever, don't do that with me
I need you to see
Don't ever, you're still in love with me
And it's not that deep
Tryin' to lose my own head
So good I forget, even if you left
I'm not going home yet
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Not going, going
Not going, going
Not going, going
Not going, going
I'm tryin' to live
Not going, going
Not going, going, yeah
Not going, going
Not going, going
(Forget, so, so good)
I lose my own head, so good, forget
I lose my own head, so good
I lose my own head, so good, forget
I lose my own head, so good
I would take fifty percent of the blame
Ich würde fünfzig Prozent der Schuld übernehmen
Nah, it's all my fault, it's my fault
Nein, es ist alles meine Schuld, es ist meine Schuld
Keytar incoming
Keytar kommt
If I didn't move over here it wouldn't of been, thank you
Wenn ich nicht hierher gezogen wäre, wäre es nicht so gewesen, danke
Don't kick up a fuss when I'm feeling independent
Mach keinen Aufstand, wenn ich mich unabhängig fühle
Don't mean you're not enough
Das bedeutet nicht, dass du nicht genug bist
I thought we had some trust
Ich dachte, wir hätten etwas Vertrauen
So why you lying? I ain't buyin' that
Warum lügst du also? Ich kaufe das nicht
I told you what it was
Ich habe dir gesagt, wie es ist
You're projecting, overstepping
Du projizierst, du überschreitest Grenzen
No, I don't have to choose
Nein, ich muss mich nicht entscheiden
This is way less about me
Das hat viel weniger mit mir zu tun
And way more about you
Und viel mehr mit dir
I love being in your space
Ich liebe es, in deinem Raum zu sein
Sometimes I need some room
Manchmal brauche ich etwas Platz
I won't hear your call if you call
Ich werde deinen Anruf nicht hören, wenn du anrufst
So, don't ever, don't do that with me
Also, tu das niemals, tu das nicht mit mir
I need you to see
Ich brauche, dass du das siehst
Don't ever, you're still in love with me
Tu das niemals, du bist immer noch in mich verliebt
And it's not that deep
Und es ist nicht so tief
Tryin' to lose my own head
Ich versuche, meinen eigenen Kopf zu verlieren
So good I forget, even if you left
So gut, dass ich vergesse, auch wenn du gegangen bist
I'm not going home yet
Ich gehe noch nicht nach Hause
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Du hast auf mir geschlafen, Junge, steh auf
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Auch wenn du gegangen bist, gehe ich noch nicht nach Hause, ja
Doing it for me me
Ich mache es für mich
Put myself on top, that love on top
Ich stelle mich an die Spitze, diese Liebe an der Spitze
Bring me some release
Bring mir etwas Erleichterung
And it's that therapy, it's okay
Und das ist diese Therapie, es ist okay
No, you don't have to give me everything (everything)
Nein, du musst mir nicht alles geben (alles)
Not everything (not everything)
Nicht alles (nicht alles)
You're projecting, overstepping
Du projizierst, du überschreitest Grenzen
No, I don't have to choose
Nein, ich muss mich nicht entscheiden
This is way less about me
Das hat viel weniger mit mir zu tun
And way more about you
Und viel mehr mit dir
I love being in your space
Ich liebe es, in deinem Raum zu sein
Sometimes I need some room
Manchmal brauche ich etwas Platz
I won't hear your call if you call
Ich werde deinen Anruf nicht hören, wenn du anrufst
So, don't ever, don't do that with me
Also, tu das niemals, tu das nicht mit mir
I need you to see
Ich brauche, dass du das siehst
Don't ever, you're still in love with me
Tu das niemals, du bist immer noch in mich verliebt
And it's not that deep
Und es ist nicht so tief
Tryin' to lose my own head
Ich versuche, meinen eigenen Kopf zu verlieren
So good I forget, even if you left
So gut, dass ich vergesse, auch wenn du gegangen bist
I'm not going home yet
Ich gehe noch nicht nach Hause
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Du hast auf mir geschlafen, Junge, steh auf
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Auch wenn du gegangen bist, gehe ich noch nicht nach Hause, ja
Not going, going
Nicht gehend, gehend
Not going, going
Nicht gehend, gehend
Not going, going
Nicht gehend, gehend
Not going, going
Nicht gehend, gehend
I'm tryin' to live
Ich versuche zu leben
Not going, going
Nicht gehend, gehend
Not going, going, yeah
Nicht gehend, gehend, ja
Not going, going
Nicht gehend, gehend
Not going, going
Nicht gehend, gehend
(Forget, so, so good)
(Vergessen, so, so gut)
I lose my own head, so good, forget
Ich verliere meinen eigenen Kopf, so gut, vergessen
I lose my own head, so good
Ich verliere meinen eigenen Kopf, so gut
I lose my own head, so good, forget
Ich verliere meinen eigenen Kopf, so gut, vergessen
I lose my own head, so good
Ich verliere meinen eigenen Kopf, so gut
I would take fifty percent of the blame
Eu assumiria cinquenta por cento da culpa
Nah, it's all my fault, it's my fault
Não, é tudo minha culpa, é minha culpa
Keytar incoming
Keytar a caminho
If I didn't move over here it wouldn't of been, thank you
Se eu não tivesse me mudado para cá, não teria sido, obrigado
Don't kick up a fuss when I'm feeling independent
Não faça um escândalo quando estou me sentindo independente
Don't mean you're not enough
Não significa que você não é suficiente
I thought we had some trust
Eu pensei que tínhamos alguma confiança
So why you lying? I ain't buyin' that
Então por que você está mentindo? Eu não estou comprando isso
I told you what it was
Eu te disse como era
You're projecting, overstepping
Você está projetando, ultrapassando
No, I don't have to choose
Não, eu não tenho que escolher
This is way less about me
Isso é muito menos sobre mim
And way more about you
E muito mais sobre você
I love being in your space
Eu amo estar no seu espaço
Sometimes I need some room
Às vezes eu preciso de algum espaço
I won't hear your call if you call
Eu não vou atender sua ligação se você ligar
So, don't ever, don't do that with me
Então, nunca, não faça isso comigo
I need you to see
Eu preciso que você veja
Don't ever, you're still in love with me
Nunca, você ainda está apaixonado por mim
And it's not that deep
E não é tão profundo
Tryin' to lose my own head
Tentando perder minha própria cabeça
So good I forget, even if you left
Tão bom que eu esqueço, mesmo se você saiu
I'm not going home yet
Eu ainda não estou indo para casa
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Você tem dormido em cima de mim, garoto, saia da cama
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Mesmo se você saiu, eu ainda não estou indo para casa, sim
Doing it for me me
Fazendo isso por mim
Put myself on top, that love on top
Coloco-me no topo, aquele amor no topo
Bring me some release
Traga-me algum alívio
And it's that therapy, it's okay
E é essa terapia, está tudo bem
No, you don't have to give me everything (everything)
Não, você não precisa me dar tudo (tudo)
Not everything (not everything)
Não tudo (não tudo)
You're projecting, overstepping
Você está projetando, ultrapassando
No, I don't have to choose
Não, eu não tenho que escolher
This is way less about me
Isso é muito menos sobre mim
And way more about you
E muito mais sobre você
I love being in your space
Eu amo estar no seu espaço
Sometimes I need some room
Às vezes eu preciso de algum espaço
I won't hear your call if you call
Eu não vou atender sua ligação se você ligar
So, don't ever, don't do that with me
Então, nunca, não faça isso comigo
I need you to see
Eu preciso que você veja
Don't ever, you're still in love with me
Nunca, você ainda está apaixonado por mim
And it's not that deep
E não é tão profundo
Tryin' to lose my own head
Tentando perder minha própria cabeça
So good I forget, even if you left
Tão bom que eu esqueço, mesmo se você saiu
I'm not going home yet
Eu ainda não estou indo para casa
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Você tem dormido em cima de mim, garoto, saia da cama
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Mesmo se você saiu, eu ainda não estou indo para casa, sim
Not going, going
Não indo, indo
Not going, going
Não indo, indo
Not going, going
Não indo, indo
Not going, going
Não indo, indo
I'm tryin' to live
Estou tentando viver
Not going, going
Não indo, indo
Not going, going, yeah
Não indo, indo, sim
Not going, going
Não indo, indo
Not going, going
Não indo, indo
(Forget, so, so good)
(Esqueça, tão, tão bom)
I lose my own head, so good, forget
Eu perco minha própria cabeça, tão bom, esqueço
I lose my own head, so good
Eu perco minha própria cabeça, tão bom
I lose my own head, so good, forget
Eu perco minha própria cabeça, tão bom, esqueço
I lose my own head, so good
Eu perco minha própria cabeça, tão bom
I would take fifty percent of the blame
Tomaría el cincuenta por ciento de la culpa
Nah, it's all my fault, it's my fault
No, es todo mi culpa, es mi culpa
Keytar incoming
Llega el keytar
If I didn't move over here it wouldn't of been, thank you
Si no me hubiera mudado aquí, no habría sido, gracias
Don't kick up a fuss when I'm feeling independent
No armes un escándalo cuando me siento independiente
Don't mean you're not enough
No significa que no seas suficiente
I thought we had some trust
Pensé que teníamos confianza
So why you lying? I ain't buyin' that
Entonces, ¿por qué mientes? No me lo creo
I told you what it was
Te dije lo que era
You're projecting, overstepping
Estás proyectando, excediéndote
No, I don't have to choose
No, no tengo que elegir
This is way less about me
Esto tiene mucho menos que ver conmigo
And way more about you
Y mucho más contigo
I love being in your space
Me encanta estar en tu espacio
Sometimes I need some room
A veces necesito algo de espacio
I won't hear your call if you call
No escucharé tu llamada si llamas
So, don't ever, don't do that with me
Así que, nunca, no hagas eso conmigo
I need you to see
Necesito que lo veas
Don't ever, you're still in love with me
Nunca, todavía estás enamorado de mí
And it's not that deep
Y no es tan profundo
Tryin' to lose my own head
Intentando perder mi propia cabeza
So good I forget, even if you left
Tan bien que olvido, incluso si te fuiste
I'm not going home yet
Todavía no me voy a casa
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Has estado durmiendo en mí, chico, sal de la cama
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Incluso si te fuiste, todavía no me voy a casa, sí
Doing it for me me
Haciéndolo por mí
Put myself on top, that love on top
Me pongo en la cima, ese amor en la cima
Bring me some release
Tráeme algo de alivio
And it's that therapy, it's okay
Y es esa terapia, está bien
No, you don't have to give me everything (everything)
No, no tienes que darme todo (todo)
Not everything (not everything)
No todo (no todo)
You're projecting, overstepping
Estás proyectando, excediéndote
No, I don't have to choose
No, no tengo que elegir
This is way less about me
Esto tiene mucho menos que ver conmigo
And way more about you
Y mucho más contigo
I love being in your space
Me encanta estar en tu espacio
Sometimes I need some room
A veces necesito algo de espacio
I won't hear your call if you call
No escucharé tu llamada si llamas
So, don't ever, don't do that with me
Así que, nunca, no hagas eso conmigo
I need you to see
Necesito que lo veas
Don't ever, you're still in love with me
Nunca, todavía estás enamorado de mí
And it's not that deep
Y no es tan profundo
Tryin' to lose my own head
Intentando perder mi propia cabeza
So good I forget, even if you left
Tan bien que olvido, incluso si te fuiste
I'm not going home yet
Todavía no me voy a casa
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Has estado durmiendo en mí, chico, sal de la cama
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Incluso si te fuiste, todavía no me voy a casa, sí
Not going, going
No me voy, me voy
Not going, going
No me voy, me voy
Not going, going
No me voy, me voy
Not going, going
No me voy, me voy
I'm tryin' to live
Estoy intentando vivir
Not going, going
No me voy, me voy
Not going, going, yeah
No me voy, me voy, sí
Not going, going
No me voy, me voy
Not going, going
No me voy, me voy
(Forget, so, so good)
(Olvida, tan, tan bien)
I lose my own head, so good, forget
Pierdo mi propia cabeza, tan bien, olvida
I lose my own head, so good
Pierdo mi propia cabeza, tan bien
I lose my own head, so good, forget
Pierdo mi propia cabeza, tan bien, olvida
I lose my own head, so good
Pierdo mi propia cabeza, tan bien
I would take fifty percent of the blame
Je prendrais cinquante pour cent du blâme
Nah, it's all my fault, it's my fault
Nan, c'est entièrement ma faute, c'est ma faute
Keytar incoming
Keytar en approche
If I didn't move over here it wouldn't of been, thank you
Si je n'étais pas venu ici, ça n'aurait pas été, merci
Don't kick up a fuss when I'm feeling independent
Ne fais pas d'histoires quand je me sens indépendant
Don't mean you're not enough
Ça ne veut pas dire que tu n'es pas assez
I thought we had some trust
Je pensais qu'on avait une certaine confiance
So why you lying? I ain't buyin' that
Alors pourquoi tu mens ? Je n'achète pas ça
I told you what it was
Je t'ai dit ce que c'était
You're projecting, overstepping
Tu projettes, tu dépasses les bornes
No, I don't have to choose
Non, je n'ai pas à choisir
This is way less about me
C'est beaucoup moins à propos de moi
And way more about you
Et beaucoup plus à propos de toi
I love being in your space
J'adore être dans ton espace
Sometimes I need some room
Parfois j'ai besoin de place
I won't hear your call if you call
Je n'entendrai pas ton appel si tu appelles
So, don't ever, don't do that with me
Alors, ne fais jamais, ne fais pas ça avec moi
I need you to see
J'ai besoin que tu voies
Don't ever, you're still in love with me
Ne fais jamais, tu es toujours amoureux de moi
And it's not that deep
Et ce n'est pas si profond
Tryin' to lose my own head
J'essaie de perdre la tête
So good I forget, even if you left
Tellement bien que j'oublie, même si tu es parti
I'm not going home yet
Je ne rentre pas encore à la maison
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Tu as dormi sur moi, garçon, sors du lit
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Même si tu es parti, je ne rentre pas encore à la maison, ouais
Doing it for me me
Je le fais pour moi
Put myself on top, that love on top
Je me mets en haut, cet amour en haut
Bring me some release
Apporte-moi un peu de soulagement
And it's that therapy, it's okay
Et c'est cette thérapie, c'est ok
No, you don't have to give me everything (everything)
Non, tu n'as pas à me donner tout (tout)
Not everything (not everything)
Pas tout (pas tout)
You're projecting, overstepping
Tu projettes, tu dépasses les bornes
No, I don't have to choose
Non, je n'ai pas à choisir
This is way less about me
C'est beaucoup moins à propos de moi
And way more about you
Et beaucoup plus à propos de toi
I love being in your space
J'adore être dans ton espace
Sometimes I need some room
Parfois j'ai besoin de place
I won't hear your call if you call
Je n'entendrai pas ton appel si tu appelles
So, don't ever, don't do that with me
Alors, ne fais jamais, ne fais pas ça avec moi
I need you to see
J'ai besoin que tu voies
Don't ever, you're still in love with me
Ne fais jamais, tu es toujours amoureux de moi
And it's not that deep
Et ce n'est pas si profond
Tryin' to lose my own head
J'essaie de perdre la tête
So good I forget, even if you left
Tellement bien que j'oublie, même si tu es parti
I'm not going home yet
Je ne rentre pas encore à la maison
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Tu as dormi sur moi, garçon, sors du lit
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Même si tu es parti, je ne rentre pas encore à la maison, ouais
Not going, going
Pas en train de partir, partir
Not going, going
Pas en train de partir, partir
Not going, going
Pas en train de partir, partir
Not going, going
Pas en train de partir, partir
I'm tryin' to live
J'essaie de vivre
Not going, going
Pas en train de partir, partir
Not going, going, yeah
Pas en train de partir, partir, ouais
Not going, going
Pas en train de partir, partir
Not going, going
Pas en train de partir, partir
(Forget, so, so good)
(Oublie, alors, tellement bien)
I lose my own head, so good, forget
Je perds la tête, tellement bien, oublie
I lose my own head, so good
Je perds la tête, tellement bien
I lose my own head, so good, forget
Je perds la tête, tellement bien, oublie
I lose my own head, so good
Je perds la tête, tellement bien
I would take fifty percent of the blame
Prenderei il cinquanta percento della colpa
Nah, it's all my fault, it's my fault
Nah, è tutta colpa mia, è colpa mia
Keytar incoming
Arriva la keytar
If I didn't move over here it wouldn't of been, thank you
Se non mi fossi trasferito qui non sarebbe stato, grazie
Don't kick up a fuss when I'm feeling independent
Non fare storie quando mi sento indipendente
Don't mean you're not enough
Non significa che tu non sia abbastanza
I thought we had some trust
Pensavo avessimo un po' di fiducia
So why you lying? I ain't buyin' that
Allora perché menti? Non ci sto credendo
I told you what it was
Ti ho detto com'era
You're projecting, overstepping
Stai proiettando, stai oltrepassando
No, I don't have to choose
No, non devo scegliere
This is way less about me
Questo riguarda molto meno me
And way more about you
E molto di più te
I love being in your space
Amo stare nel tuo spazio
Sometimes I need some room
A volte ho bisogno di un po' di spazio
I won't hear your call if you call
Non sentirò la tua chiamata se chiami
So, don't ever, don't do that with me
Quindi, non mai, non fare quello con me
I need you to see
Ho bisogno che tu veda
Don't ever, you're still in love with me
Non mai, sei ancora innamorato di me
And it's not that deep
E non è così profondo
Tryin' to lose my own head
Cercando di perdere la mia testa
So good I forget, even if you left
Così bene che dimentico, anche se te ne sei andato
I'm not going home yet
Non sto ancora tornando a casa
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Mi hai trascurato, ragazzo, alzati dal letto
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Anche se te ne sei andato, non sto ancora tornando a casa, sì
Doing it for me me
Lo sto facendo per me
Put myself on top, that love on top
Mi metto al primo posto, quell'amore al primo posto
Bring me some release
Portami un po' di sollievo
And it's that therapy, it's okay
Ed è quella terapia, va bene
No, you don't have to give me everything (everything)
No, non devi darmi tutto (tutto)
Not everything (not everything)
Non tutto (non tutto)
You're projecting, overstepping
Stai proiettando, stai oltrepassando
No, I don't have to choose
No, non devo scegliere
This is way less about me
Questo riguarda molto meno me
And way more about you
E molto di più te
I love being in your space
Amo stare nel tuo spazio
Sometimes I need some room
A volte ho bisogno di un po' di spazio
I won't hear your call if you call
Non sentirò la tua chiamata se chiami
So, don't ever, don't do that with me
Quindi, non mai, non fare quello con me
I need you to see
Ho bisogno che tu veda
Don't ever, you're still in love with me
Non mai, sei ancora innamorato di me
And it's not that deep
E non è così profondo
Tryin' to lose my own head
Cercando di perdere la mia testa
So good I forget, even if you left
Così bene che dimentico, anche se te ne sei andato
I'm not going home yet
Non sto ancora tornando a casa
You've been sleeping on me, boy, get out of bed
Mi hai trascurato, ragazzo, alzati dal letto
Even if you left, I'm not going home yet, yeah
Anche se te ne sei andato, non sto ancora tornando a casa, sì
Not going, going
Non sto andando, andando
Not going, going
Non sto andando, andando
Not going, going
Non sto andando, andando
Not going, going
Non sto andando, andando
I'm tryin' to live
Sto cercando di vivere
Not going, going
Non sto andando, andando
Not going, going, yeah
Non sto andando, andando, sì
Not going, going
Non sto andando, andando
Not going, going
Non sto andando, andando
(Forget, so, so good)
(Dimentica, così, così bene)
I lose my own head, so good, forget
Perdo la mia testa, così bene, dimentica
I lose my own head, so good
Perdo la mia testa, così bene
I lose my own head, so good, forget
Perdo la mia testa, così bene, dimentica
I lose my own head, so good
Perdo la mia testa, così bene