Mon corps mon amour

Olivia Ruiz

Liedtexte Übersetzung

Mon corps s'endort mon amour
J'appelle tes mains à leur parcours
Mon corps se griffe mon amour
Sais-tu le risque qu'il encourt?

Mon corps s'éteint mon amour
Il ne vaut rien sans ton secours
Mon corps est atone mon amour
Et je sens poindre un non retour

Mon corps s'affaiblit mon amour
Je fais appel à ta bravoure
Mon corps s'engourdit mon amour
J'appelle tes sens en dernier recours

Pas un crédo, plus que l'envie
Je baise donc je suis
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Je me fous qu'on me blâme
C'est ainsi que je suis

Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
Mon corps expire mon amour
Tes yeux se ferment sur ses atours
Mon corps disparaît mon amour
Je suis finis sans ton concours

Mon corps s'affaiblit mon amour
Je fais appel à ta bravoure
Mon corps se meurt mon amour
Car face à lui, le tiens reste sourd

Pas un crédo, plus que l'envie
Je baise, donc je suis
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Je me fous qu'on me blâme
C'est ainsi que je suis
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme

Mon corps se console mon amour
Il reprend vie contre un autre velours
Mon corps me guérit mon amour
J'aime quand il vibre sans détours

Sa vie me ranime mon amour
Je cours au dehors revoir le jour
Sa vie me ranime mon amour
Je cours au dehors revoir le jour

Mon corps s'endort mon amour
J'appelle tes mains à leur parcours
Mon corps se griffe mon amour
Sais-tu le risque qu'il encourt?

Mon corps est atone mon amour
Et je sens poindre un non retour
Mon corps s'éteint mon amour
Il ne vaut rien sans ton secours

Mon corps expire mon amour
Et je sens poindre un non retour
Mon corps est atone mon amour
Et je sens poindre un non retour

Mon corps s'endort mon amour
Mein Körper schläft ein, meine Liebe
J'appelle tes mains à leur parcours
Ich rufe deine Hände auf ihren Weg
Mon corps se griffe mon amour
Mein Körper kratzt sich, meine Liebe
Sais-tu le risque qu'il encourt?
Weißt du das Risiko, das er eingeht?
Mon corps s'éteint mon amour
Mein Körper erlischt, meine Liebe
Il ne vaut rien sans ton secours
Er ist nichts wert ohne deine Hilfe
Mon corps est atone mon amour
Mein Körper ist matt, meine Liebe
Et je sens poindre un non retour
Und ich spüre einen Punkt ohne Wiederkehr
Mon corps s'affaiblit mon amour
Mein Körper schwächt sich ab, meine Liebe
Je fais appel à ta bravoure
Ich rufe deine Tapferkeit auf
Mon corps s'engourdit mon amour
Mein Körper wird taub, meine Liebe
J'appelle tes sens en dernier recours
Ich rufe deine Sinne als letzten Ausweg auf
Pas un crédo, plus que l'envie
Nicht ein Credo, mehr als der Wunsch
Je baise donc je suis
Ich küsse, also bin ich
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Es weckt mein Herz, wenn es eingeschlafen ist
Je me fous qu'on me blâme
Es ist mir egal, ob man mich tadeln
C'est ainsi que je suis
So bin ich
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Nichts trennt mein Fleisch und meine Seele
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
Wenn das eine geheilt ist, findet das andere die Flamme wieder
Mon corps expire mon amour
Mein Körper stirbt aus, meine Liebe
Tes yeux se ferment sur ses atours
Deine Augen schließen sich über seinen Reizen
Mon corps disparaît mon amour
Mein Körper verschwindet, meine Liebe
Je suis finis sans ton concours
Ich bin ohne deine Hilfe fertig
Mon corps s'affaiblit mon amour
Mein Körper schwächt sich ab, meine Liebe
Je fais appel à ta bravoure
Ich rufe deine Tapferkeit auf
Mon corps se meurt mon amour
Mein Körper stirbt, meine Liebe
Car face à lui, le tiens reste sourd
Denn gegenüber ihm bleibt deiner taub
Pas un crédo, plus que l'envie
Nicht ein Credo, mehr als der Wunsch
Je baise, donc je suis
Ich küsse, also bin ich
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Es weckt mein Herz, wenn es eingeschlafen ist
Je me fous qu'on me blâme
Es ist mir egal, ob man mich tadeln
C'est ainsi que je suis
So bin ich
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Nichts trennt mein Fleisch und meine Seele
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
Wenn das eine geheilt ist, findet das andere die Flamme wieder
Mon corps se console mon amour
Mein Körper tröstet sich, meine Liebe
Il reprend vie contre un autre velours
Er erwacht zum Leben gegen einen anderen Samt
Mon corps me guérit mon amour
Mein Körper heilt mich, meine Liebe
J'aime quand il vibre sans détours
Ich liebe es, wenn er ohne Umwege vibriert
Sa vie me ranime mon amour
Sein Leben belebt mich wieder, meine Liebe
Je cours au dehors revoir le jour
Ich laufe hinaus, um den Tag wieder zu sehen
Sa vie me ranime mon amour
Sein Leben belebt mich wieder, meine Liebe
Je cours au dehors revoir le jour
Ich laufe hinaus, um den Tag wieder zu sehen
Mon corps s'endort mon amour
Mein Körper schläft ein, meine Liebe
J'appelle tes mains à leur parcours
Ich rufe deine Hände auf ihren Weg
Mon corps se griffe mon amour
Mein Körper kratzt sich, meine Liebe
Sais-tu le risque qu'il encourt?
Weißt du das Risiko, das er eingeht?
Mon corps est atone mon amour
Mein Körper ist matt, meine Liebe
Et je sens poindre un non retour
Und ich spüre einen Punkt ohne Wiederkehr
Mon corps s'éteint mon amour
Mein Körper erlischt, meine Liebe
Il ne vaut rien sans ton secours
Er ist nichts wert ohne deine Hilfe
Mon corps expire mon amour
Mein Körper stirbt aus, meine Liebe
Et je sens poindre un non retour
Und ich spüre einen Punkt ohne Wiederkehr
Mon corps est atone mon amour
Mein Körper ist matt, meine Liebe
Et je sens poindre un non retour
Und ich spüre einen Punkt ohne Wiederkehr
Mon corps s'endort mon amour
Meu corpo adormece meu amor
J'appelle tes mains à leur parcours
Eu chamo suas mãos para o seu percurso
Mon corps se griffe mon amour
Meu corpo se arranha meu amor
Sais-tu le risque qu'il encourt?
Você sabe o risco que ele corre?
Mon corps s'éteint mon amour
Meu corpo se apaga meu amor
Il ne vaut rien sans ton secours
Ele não vale nada sem a sua ajuda
Mon corps est atone mon amour
Meu corpo está atônito meu amor
Et je sens poindre un non retour
E eu sinto um ponto sem retorno surgindo
Mon corps s'affaiblit mon amour
Meu corpo enfraquece meu amor
Je fais appel à ta bravoure
Eu apelo para a sua bravura
Mon corps s'engourdit mon amour
Meu corpo fica entorpecido meu amor
J'appelle tes sens en dernier recours
Eu chamo seus sentidos como último recurso
Pas un crédo, plus que l'envie
Não um credo, mais do que o desejo
Je baise donc je suis
Eu faço amor, então eu existo
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Isso acorda meu coração quando ele adormeceu
Je me fous qu'on me blâme
Eu não me importo se eles me culpam
C'est ainsi que je suis
É assim que eu sou
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Nada separa minha carne e minha alma
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
Quando um é curado, o outro reacende a chama
Mon corps expire mon amour
Meu corpo expira meu amor
Tes yeux se ferment sur ses atours
Seus olhos se fecham em seus encantos
Mon corps disparaît mon amour
Meu corpo desaparece meu amor
Je suis finis sans ton concours
Eu estou acabado sem a sua ajuda
Mon corps s'affaiblit mon amour
Meu corpo enfraquece meu amor
Je fais appel à ta bravoure
Eu apelo para a sua bravura
Mon corps se meurt mon amour
Meu corpo está morrendo meu amor
Car face à lui, le tiens reste sourd
Porque diante dele, o seu permanece surdo
Pas un crédo, plus que l'envie
Não um credo, mais do que o desejo
Je baise, donc je suis
Eu faço amor, então eu existo
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Isso acorda meu coração quando ele adormeceu
Je me fous qu'on me blâme
Eu não me importo se eles me culpam
C'est ainsi que je suis
É assim que eu sou
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Nada separa minha carne e minha alma
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
Quando um é curado, o outro reacende a chama
Mon corps se console mon amour
Meu corpo se consola meu amor
Il reprend vie contre un autre velours
Ele revive contra outro veludo
Mon corps me guérit mon amour
Meu corpo me cura meu amor
J'aime quand il vibre sans détours
Eu amo quando ele vibra sem desvios
Sa vie me ranime mon amour
Sua vida me revive meu amor
Je cours au dehors revoir le jour
Eu corro para fora para ver o dia novamente
Sa vie me ranime mon amour
Sua vida me revive meu amor
Je cours au dehors revoir le jour
Eu corro para fora para ver o dia novamente
Mon corps s'endort mon amour
Meu corpo adormece meu amor
J'appelle tes mains à leur parcours
Eu chamo suas mãos para o seu percurso
Mon corps se griffe mon amour
Meu corpo se arranha meu amor
Sais-tu le risque qu'il encourt?
Você sabe o risco que ele corre?
Mon corps est atone mon amour
Meu corpo está atônito meu amor
Et je sens poindre un non retour
E eu sinto um ponto sem retorno surgindo
Mon corps s'éteint mon amour
Meu corpo se apaga meu amor
Il ne vaut rien sans ton secours
Ele não vale nada sem a sua ajuda
Mon corps expire mon amour
Meu corpo expira meu amor
Et je sens poindre un non retour
E eu sinto um ponto sem retorno surgindo
Mon corps est atone mon amour
Meu corpo está atônito meu amor
Et je sens poindre un non retour
E eu sinto um ponto sem retorno surgindo
Mon corps s'endort mon amour
My body falls asleep my love
J'appelle tes mains à leur parcours
I call your hands to their journey
Mon corps se griffe mon amour
My body scratches itself my love
Sais-tu le risque qu'il encourt?
Do you know the risk it runs?
Mon corps s'éteint mon amour
My body turns off my love
Il ne vaut rien sans ton secours
It's worth nothing without your help
Mon corps est atone mon amour
My body is toneless my love
Et je sens poindre un non retour
And I feel a point of no return looming
Mon corps s'affaiblit mon amour
My body weakens my love
Je fais appel à ta bravoure
I call on your bravery
Mon corps s'engourdit mon amour
My body numbs my love
J'appelle tes sens en dernier recours
I call your senses as a last resort
Pas un crédo, plus que l'envie
Not a creed, more than desire
Je baise donc je suis
I kiss, therefore I am
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
It awakens my heart when it has fallen asleep
Je me fous qu'on me blâme
I don't care if I'm blamed
C'est ainsi que je suis
That's the way I am
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Nothing separates my flesh and my soul
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
When one is healed, the other finds the flame again
Mon corps expire mon amour
My body expires my love
Tes yeux se ferment sur ses atours
Your eyes close on its charms
Mon corps disparaît mon amour
My body disappears my love
Je suis finis sans ton concours
I am finished without your help
Mon corps s'affaiblit mon amour
My body weakens my love
Je fais appel à ta bravoure
I call on your bravery
Mon corps se meurt mon amour
My body is dying my love
Car face à lui, le tiens reste sourd
Because facing it, yours remains deaf
Pas un crédo, plus que l'envie
Not a creed, more than desire
Je baise, donc je suis
I kiss, therefore I am
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
It awakens my heart when it has fallen asleep
Je me fous qu'on me blâme
I don't care if I'm blamed
C'est ainsi que je suis
That's the way I am
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Nothing separates my flesh and my soul
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
When one is healed, the other finds the flame again
Mon corps se console mon amour
My body consoles itself my love
Il reprend vie contre un autre velours
It comes back to life against another velvet
Mon corps me guérit mon amour
My body heals me my love
J'aime quand il vibre sans détours
I love when it vibrates without detours
Sa vie me ranime mon amour
Its life revives me my love
Je cours au dehors revoir le jour
I run outside to see the day again
Sa vie me ranime mon amour
Its life revives me my love
Je cours au dehors revoir le jour
I run outside to see the day again
Mon corps s'endort mon amour
My body falls asleep my love
J'appelle tes mains à leur parcours
I call your hands to their journey
Mon corps se griffe mon amour
My body scratches itself my love
Sais-tu le risque qu'il encourt?
Do you know the risk it runs?
Mon corps est atone mon amour
My body is toneless my love
Et je sens poindre un non retour
And I feel a point of no return looming
Mon corps s'éteint mon amour
My body turns off my love
Il ne vaut rien sans ton secours
It's worth nothing without your help
Mon corps expire mon amour
My body expires my love
Et je sens poindre un non retour
And I feel a point of no return looming
Mon corps est atone mon amour
My body is toneless my love
Et je sens poindre un non retour
And I feel a point of no return looming
Mon corps s'endort mon amour
Mi cuerpo se adormece, mi amor
J'appelle tes mains à leur parcours
Llamo a tus manos a su recorrido
Mon corps se griffe mon amour
Mi cuerpo se rasguña, mi amor
Sais-tu le risque qu'il encourt?
¿Sabes el riesgo que corre?
Mon corps s'éteint mon amour
Mi cuerpo se apaga, mi amor
Il ne vaut rien sans ton secours
No vale nada sin tu ayuda
Mon corps est atone mon amour
Mi cuerpo está atónico, mi amor
Et je sens poindre un non retour
Y siento que se acerca un punto de no retorno
Mon corps s'affaiblit mon amour
Mi cuerpo se debilita, mi amor
Je fais appel à ta bravoure
Hago un llamado a tu valentía
Mon corps s'engourdit mon amour
Mi cuerpo se entumece, mi amor
J'appelle tes sens en dernier recours
Llamo a tus sentidos como último recurso
Pas un crédo, plus que l'envie
No un credo, más que el deseo
Je baise donc je suis
Yo beso, por lo tanto, soy
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Eso despierta mi corazón cuando se ha adormecido
Je me fous qu'on me blâme
No me importa que me culpen
C'est ainsi que je suis
Así es como soy
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Nada separa mi carne y mi alma
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
Cuando uno es curado, el otro recupera la llama
Mon corps expire mon amour
Mi cuerpo expira, mi amor
Tes yeux se ferment sur ses atours
Tus ojos se cierran sobre sus encantos
Mon corps disparaît mon amour
Mi cuerpo desaparece, mi amor
Je suis finis sans ton concours
Estoy acabado sin tu ayuda
Mon corps s'affaiblit mon amour
Mi cuerpo se debilita, mi amor
Je fais appel à ta bravoure
Hago un llamado a tu valentía
Mon corps se meurt mon amour
Mi cuerpo se muere, mi amor
Car face à lui, le tiens reste sourd
Porque frente a él, el tuyo permanece sordo
Pas un crédo, plus que l'envie
No un credo, más que el deseo
Je baise, donc je suis
Yo beso, por lo tanto, soy
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Eso despierta mi corazón cuando se ha adormecido
Je me fous qu'on me blâme
No me importa que me culpen
C'est ainsi que je suis
Así es como soy
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Nada separa mi carne y mi alma
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
Cuando uno es curado, el otro recupera la llama
Mon corps se console mon amour
Mi cuerpo se consuela, mi amor
Il reprend vie contre un autre velours
Vuelve a la vida contra otro terciopelo
Mon corps me guérit mon amour
Mi cuerpo me cura, mi amor
J'aime quand il vibre sans détours
Me gusta cuando vibra sin rodeos
Sa vie me ranime mon amour
Su vida me revive, mi amor
Je cours au dehors revoir le jour
Corro afuera para ver el día
Sa vie me ranime mon amour
Su vida me revive, mi amor
Je cours au dehors revoir le jour
Corro afuera para ver el día
Mon corps s'endort mon amour
Mi cuerpo se adormece, mi amor
J'appelle tes mains à leur parcours
Llamo a tus manos a su recorrido
Mon corps se griffe mon amour
Mi cuerpo se rasguña, mi amor
Sais-tu le risque qu'il encourt?
¿Sabes el riesgo que corre?
Mon corps est atone mon amour
Mi cuerpo está atónico, mi amor
Et je sens poindre un non retour
Y siento que se acerca un punto de no retorno
Mon corps s'éteint mon amour
Mi cuerpo se apaga, mi amor
Il ne vaut rien sans ton secours
No vale nada sin tu ayuda
Mon corps expire mon amour
Mi cuerpo expira, mi amor
Et je sens poindre un non retour
Y siento que se acerca un punto de no retorno
Mon corps est atone mon amour
Mi cuerpo está atónico, mi amor
Et je sens poindre un non retour
Y siento que se acerca un punto de no retorno
Mon corps s'endort mon amour
Il mio corpo si addormenta, amore mio
J'appelle tes mains à leur parcours
Chiamo le tue mani al loro percorso
Mon corps se griffe mon amour
Il mio corpo si graffia, amore mio
Sais-tu le risque qu'il encourt?
Sai il rischio che corre?
Mon corps s'éteint mon amour
Il mio corpo si spegne, amore mio
Il ne vaut rien sans ton secours
Non vale nulla senza il tuo aiuto
Mon corps est atone mon amour
Il mio corpo è atono, amore mio
Et je sens poindre un non retour
E sento l'arrivo di un punto di non ritorno
Mon corps s'affaiblit mon amour
Il mio corpo si indebolisce, amore mio
Je fais appel à ta bravoure
Faccio appello al tuo coraggio
Mon corps s'engourdit mon amour
Il mio corpo si intorpidisce, amore mio
J'appelle tes sens en dernier recours
Chiamo i tuoi sensi come ultima risorsa
Pas un crédo, plus que l'envie
Non un credo, più che un desiderio
Je baise donc je suis
Faccio l'amore, quindi esisto
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Risveglia il mio cuore quando si è addormentato
Je me fous qu'on me blâme
Non mi importa se mi biasimano
C'est ainsi que je suis
È così che sono
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Niente separa la mia carne e la mia anima
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
Quando uno è curato, l'altro ritrova la fiamma
Mon corps expire mon amour
Il mio corpo espira, amore mio
Tes yeux se ferment sur ses atours
I tuoi occhi si chiudono sui suoi ornamenti
Mon corps disparaît mon amour
Il mio corpo scompare, amore mio
Je suis finis sans ton concours
Sono finito senza il tuo aiuto
Mon corps s'affaiblit mon amour
Il mio corpo si indebolisce, amore mio
Je fais appel à ta bravoure
Faccio appello al tuo coraggio
Mon corps se meurt mon amour
Il mio corpo muore, amore mio
Car face à lui, le tiens reste sourd
Perché di fronte a lui, il tuo rimane sordo
Pas un crédo, plus que l'envie
Non un credo, più che un desiderio
Je baise, donc je suis
Faccio l'amore, quindi esisto
Ça réveille mon coeur quand il s'est assoupi
Risveglia il mio cuore quando si è addormentato
Je me fous qu'on me blâme
Non mi importa se mi biasimano
C'est ainsi que je suis
È così che sono
Rien ne dissocie mes chairs et mon âme
Niente separa la mia carne e la mia anima
Quand l'un est soigné, l'autre retrouve la flamme
Quando uno è curato, l'altro ritrova la fiamma
Mon corps se console mon amour
Il mio corpo si consola, amore mio
Il reprend vie contre un autre velours
Riprende vita contro un altro velluto
Mon corps me guérit mon amour
Il mio corpo mi guarisce, amore mio
J'aime quand il vibre sans détours
Mi piace quando vibra senza deviazioni
Sa vie me ranime mon amour
La sua vita mi rianima, amore mio
Je cours au dehors revoir le jour
Corro fuori per rivedere il giorno
Sa vie me ranime mon amour
La sua vita mi rianima, amore mio
Je cours au dehors revoir le jour
Corro fuori per rivedere il giorno
Mon corps s'endort mon amour
Il mio corpo si addormenta, amore mio
J'appelle tes mains à leur parcours
Chiamo le tue mani al loro percorso
Mon corps se griffe mon amour
Il mio corpo si graffia, amore mio
Sais-tu le risque qu'il encourt?
Sai il rischio che corre?
Mon corps est atone mon amour
Il mio corpo è atono, amore mio
Et je sens poindre un non retour
E sento l'arrivo di un punto di non ritorno
Mon corps s'éteint mon amour
Il mio corpo si spegne, amore mio
Il ne vaut rien sans ton secours
Non vale nulla senza il tuo aiuto
Mon corps expire mon amour
Il mio corpo espira, amore mio
Et je sens poindre un non retour
E sento l'arrivo di un punto di non ritorno
Mon corps est atone mon amour
Il mio corpo è atono, amore mio
Et je sens poindre un non retour
E sento l'arrivo di un punto di non ritorno

Wissenswertes über das Lied Mon corps mon amour von Olivia Ruiz

Wann wurde das Lied “Mon corps mon amour” von Olivia Ruiz veröffentlicht?
Das Lied Mon corps mon amour wurde im Jahr 2016, auf dem Album “À Nos Corps-Aimants” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Olivia Ruiz

Andere Künstler von Folk