Habiba

Lennard Oestmann, Omar Trad, Richard Kromm, Wanja Bierbaum

Liedtexte Übersetzung

(Jumpa make it jump)

Fügen wurd' zu dreckig geworden für mich
Weißt du, irgendwann ist Seele gefickt
Irgendwann mal kommst du und fühlst nur mit Gift
Und irgendwann mal fühlst du dann nichts
Ich bin, komisch geworden seit ich aus Haft bin
Geht bergab nachdem wir lang wach sind
Packs verkaufen, ex und rauchen, wir nennens Leben und die anderen Schwachsinn
Immer irgendwie im Verdacht, immer nur bis tief in die Nacht
Immer irgendwie was verkackt und irgendwie auch nie was gemacht
In irgendeiner Spielo bis acht, wenn die Sonne lacht, denk ich mir schon wieder verkackt
Hab geschworen, ja ich schließ damit ab, doch bis heute hat es nie so geklappt

Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe

Zu stressig geworden für mich
Weißt du, irgendwann verlierst du die Sicht
Wenn ich sag, ich lieb dich, verabschied ich mich
Weil du morgen vielleicht nicht mehr bist
Mein Herz fühlst sich schwerer an als es sollte
Weil es trägt mehr als es je konnte
Gewissen tut chronisch weh, ich brauch Sonne
Doch kein Pass für eine Kontrolle
Mein Vater kam aus dritte Welt hierher
Schäme mich so sehr, wenn ich sag ich bin Straße
Für eure Tränen werd ich Millionär, doch am liebsten wär Zeit mit euch meine Gage
Im Leben musst ich vieles lern auf Straße
Gibt nix mehr was ich von habe
Außer Gewissen was mich nicht schlafen lässt, ich zähl Tage und keine Schafe

Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe

(Jumpa make it jump)
(Jumpa faz pular)
Fügen wurd' zu dreckig geworden für mich
Fügen tornou-se muito sujo para mim
Weißt du, irgendwann ist Seele gefickt
Você sabe, em algum momento a alma está fodida
Irgendwann mal kommst du und fühlst nur mit Gift
Em algum momento você vem e só sente veneno
Und irgendwann mal fühlst du dann nichts
E em algum momento você não sente nada
Ich bin, komisch geworden seit ich aus Haft bin
Eu me tornei estranho desde que saí da prisão
Geht bergab nachdem wir lang wach sind
Vai ladeira abaixo depois de ficarmos acordados por muito tempo
Packs verkaufen, ex und rauchen, wir nennens Leben und die anderen Schwachsinn
Vender pacotes, ex e fumar, chamamos isso de vida e o resto de besteira
Immer irgendwie im Verdacht, immer nur bis tief in die Nacht
Sempre de alguma forma sob suspeita, sempre até tarde da noite
Immer irgendwie was verkackt und irgendwie auch nie was gemacht
Sempre de alguma forma estragou tudo e de alguma forma nunca fez nada
In irgendeiner Spielo bis acht, wenn die Sonne lacht, denk ich mir schon wieder verkackt
Em algum cassino até as oito, quando o sol brilha, penso que estraguei tudo de novo
Hab geschworen, ja ich schließ damit ab, doch bis heute hat es nie so geklappt
Jurei, sim, vou acabar com isso, mas até hoje nunca funcionou
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
Zu stressig geworden für mich
Tornou-se muito estressante para mim
Weißt du, irgendwann verlierst du die Sicht
Você sabe, em algum momento você perde a visão
Wenn ich sag, ich lieb dich, verabschied ich mich
Quando digo que te amo, estou me despedindo
Weil du morgen vielleicht nicht mehr bist
Porque talvez você não esteja mais aqui amanhã
Mein Herz fühlst sich schwerer an als es sollte
Meu coração se sente mais pesado do que deveria
Weil es trägt mehr als es je konnte
Porque carrega mais do que jamais poderia
Gewissen tut chronisch weh, ich brauch Sonne
A consciência dói cronicamente, preciso de sol
Doch kein Pass für eine Kontrolle
Mas sem passaporte para um controle
Mein Vater kam aus dritte Welt hierher
Meu pai veio do terceiro mundo para cá
Schäme mich so sehr, wenn ich sag ich bin Straße
Sinto tanta vergonha quando digo que sou da rua
Für eure Tränen werd ich Millionär, doch am liebsten wär Zeit mit euch meine Gage
Para suas lágrimas, vou me tornar milionário, mas preferiria que o tempo com você fosse meu pagamento
Im Leben musst ich vieles lern auf Straße
Na vida, tive que aprender muitas coisas na rua
Gibt nix mehr was ich von habe
Não há mais nada que eu tenha
Außer Gewissen was mich nicht schlafen lässt, ich zähl Tage und keine Schafe
Exceto uma consciência que não me deixa dormir, conto dias e não ovelhas
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me dá febre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Acho que não sou mais eu mesmo, yimma wallah ghribe
(Jumpa make it jump)
(Jumpa make it jump)
Fügen wurd' zu dreckig geworden für mich
Fügen has become too dirty for me
Weißt du, irgendwann ist Seele gefickt
You know, at some point the soul is fucked
Irgendwann mal kommst du und fühlst nur mit Gift
At some point you come and only feel with poison
Und irgendwann mal fühlst du dann nichts
And at some point you don't feel anything
Ich bin, komisch geworden seit ich aus Haft bin
I've become strange since I've been out of jail
Geht bergab nachdem wir lang wach sind
It's going downhill after we've been awake for a long time
Packs verkaufen, ex und rauchen, wir nennens Leben und die anderen Schwachsinn
Selling packs, ex and smoking, we call it life and the others nonsense
Immer irgendwie im Verdacht, immer nur bis tief in die Nacht
Always somehow suspected, always only until deep into the night
Immer irgendwie was verkackt und irgendwie auch nie was gemacht
Always somehow messed up and somehow never did anything
In irgendeiner Spielo bis acht, wenn die Sonne lacht, denk ich mir schon wieder verkackt
In some gambling hall until eight, when the sun laughs, I think I messed up again
Hab geschworen, ja ich schließ damit ab, doch bis heute hat es nie so geklappt
I swore, yes I'm done with it, but so far it has never worked out
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
Zu stressig geworden für mich
Became too stressful for me
Weißt du, irgendwann verlierst du die Sicht
You know, at some point you lose sight
Wenn ich sag, ich lieb dich, verabschied ich mich
When I say, I love you, I say goodbye
Weil du morgen vielleicht nicht mehr bist
Because you might not be there tomorrow
Mein Herz fühlst sich schwerer an als es sollte
My heart feels heavier than it should
Weil es trägt mehr als es je konnte
Because it carries more than it ever could
Gewissen tut chronisch weh, ich brauch Sonne
Conscience hurts chronically, I need sun
Doch kein Pass für eine Kontrolle
But no passport for a check
Mein Vater kam aus dritte Welt hierher
My father came from the third world here
Schäme mich so sehr, wenn ich sag ich bin Straße
I'm so ashamed when I say I'm street
Für eure Tränen werd ich Millionär, doch am liebsten wär Zeit mit euch meine Gage
For your tears I'll become a millionaire, but I'd rather have time with you as my fee
Im Leben musst ich vieles lern auf Straße
In life I had to learn a lot on the street
Gibt nix mehr was ich von habe
There's nothing more I have from it
Außer Gewissen was mich nicht schlafen lässt, ich zähl Tage und keine Schafe
Except a conscience that doesn't let me sleep, I count days and no sheep
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati gives me fever
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
I think I'm not myself anymore, yimma wallah ghribe
(Jumpa make it jump)
(Jumpa lo hace saltar)
Fügen wurd' zu dreckig geworden für mich
Fügen se había vuelto demasiado sucio para mí
Weißt du, irgendwann ist Seele gefickt
Sabes, en algún momento el alma está jodida
Irgendwann mal kommst du und fühlst nur mit Gift
En algún momento vienes y solo sientes veneno
Und irgendwann mal fühlst du dann nichts
Y en algún momento no sientes nada
Ich bin, komisch geworden seit ich aus Haft bin
Me he vuelto extraño desde que salí de la cárcel
Geht bergab nachdem wir lang wach sind
Va cuesta abajo después de que nos quedamos despiertos mucho tiempo
Packs verkaufen, ex und rauchen, wir nennens Leben und die anderen Schwachsinn
Vender paquetes, ex y fumar, lo llamamos vida y las otras tonterías
Immer irgendwie im Verdacht, immer nur bis tief in die Nacht
Siempre de alguna manera sospechoso, siempre solo hasta bien entrada la noche
Immer irgendwie was verkackt und irgendwie auch nie was gemacht
Siempre de alguna manera jodido y de alguna manera nunca hice nada
In irgendeiner Spielo bis acht, wenn die Sonne lacht, denk ich mir schon wieder verkackt
En algún casino hasta las ocho, cuando el sol brilla, pienso que he vuelto a joder
Hab geschworen, ja ich schließ damit ab, doch bis heute hat es nie so geklappt
Juré, sí, termino con eso, pero hasta hoy nunca ha funcionado así
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
Zu stressig geworden für mich
Se ha vuelto demasiado estresante para mí
Weißt du, irgendwann verlierst du die Sicht
Sabes, en algún momento pierdes la vista
Wenn ich sag, ich lieb dich, verabschied ich mich
Cuando digo, te amo, me despido
Weil du morgen vielleicht nicht mehr bist
Porque tal vez mañana ya no estés
Mein Herz fühlst sich schwerer an als es sollte
Mi corazón se siente más pesado de lo que debería
Weil es trägt mehr als es je konnte
Porque lleva más de lo que jamás pudo
Gewissen tut chronisch weh, ich brauch Sonne
La conciencia duele crónicamente, necesito sol
Doch kein Pass für eine Kontrolle
Pero no hay pasaporte para un control
Mein Vater kam aus dritte Welt hierher
Mi padre vino del tercer mundo aquí
Schäme mich so sehr, wenn ich sag ich bin Straße
Me avergüenzo tanto cuando digo que soy de la calle
Für eure Tränen werd ich Millionär, doch am liebsten wär Zeit mit euch meine Gage
Por tus lágrimas me convertiré en millonario, pero preferiría que el tiempo contigo fuera mi paga
Im Leben musst ich vieles lern auf Straße
En la vida tuve que aprender muchas cosas en la calle
Gibt nix mehr was ich von habe
No hay nada más que tenga
Außer Gewissen was mich nicht schlafen lässt, ich zähl Tage und keine Schafe
Excepto una conciencia que no me deja dormir, cuento días y no ovejas
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me da fiebre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Creo que ya no soy yo mismo, yimma wallah ghribe
(Jumpa make it jump)
(Jumpa le fait sauter)
Fügen wurd' zu dreckig geworden für mich
Fügen est devenu trop sale pour moi
Weißt du, irgendwann ist Seele gefickt
Tu sais, à un moment donné, l'âme est foutue
Irgendwann mal kommst du und fühlst nur mit Gift
Un jour, tu viens et tu ne ressens que du poison
Und irgendwann mal fühlst du dann nichts
Et un jour, tu ne ressens plus rien
Ich bin, komisch geworden seit ich aus Haft bin
Je suis devenu bizarre depuis que je suis sorti de prison
Geht bergab nachdem wir lang wach sind
Ça va mal après que nous sommes restés éveillés longtemps
Packs verkaufen, ex und rauchen, wir nennens Leben und die anderen Schwachsinn
Vendre des paquets, boire et fumer, nous appelons ça la vie et les autres conneries
Immer irgendwie im Verdacht, immer nur bis tief in die Nacht
Toujours d'une manière ou d'une autre suspect, toujours seulement jusqu'à tard dans la nuit
Immer irgendwie was verkackt und irgendwie auch nie was gemacht
Toujours d'une manière ou d'une autre merdé et d'une manière ou d'une autre jamais rien fait
In irgendeiner Spielo bis acht, wenn die Sonne lacht, denk ich mir schon wieder verkackt
Dans un casino jusqu'à huit heures, quand le soleil brille, je pense encore que j'ai merdé
Hab geschworen, ja ich schließ damit ab, doch bis heute hat es nie so geklappt
J'ai juré, oui je termine avec ça, mais jusqu'à aujourd'hui ça n'a jamais vraiment marché
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
Zu stressig geworden für mich
Devenu trop stressant pour moi
Weißt du, irgendwann verlierst du die Sicht
Tu sais, à un moment donné, tu perds de vue
Wenn ich sag, ich lieb dich, verabschied ich mich
Quand je dis, je t'aime, je te dis au revoir
Weil du morgen vielleicht nicht mehr bist
Parce que tu ne seras peut-être plus là demain
Mein Herz fühlst sich schwerer an als es sollte
Mon cœur se sent plus lourd qu'il ne devrait
Weil es trägt mehr als es je konnte
Parce qu'il porte plus qu'il ne pourrait jamais
Gewissen tut chronisch weh, ich brauch Sonne
La conscience fait mal chroniquement, j'ai besoin de soleil
Doch kein Pass für eine Kontrolle
Mais pas de passeport pour un contrôle
Mein Vater kam aus dritte Welt hierher
Mon père est venu du tiers monde ici
Schäme mich so sehr, wenn ich sag ich bin Straße
Je suis tellement honteux quand je dis que je suis de la rue
Für eure Tränen werd ich Millionär, doch am liebsten wär Zeit mit euch meine Gage
Pour vos larmes, je deviendrai millionnaire, mais je préférerais que le temps avec vous soit mon salaire
Im Leben musst ich vieles lern auf Straße
Dans la vie, j'ai dû apprendre beaucoup de choses dans la rue
Gibt nix mehr was ich von habe
Il n'y a plus rien que j'ai
Außer Gewissen was mich nicht schlafen lässt, ich zähl Tage und keine Schafe
Sauf une conscience qui ne me laisse pas dormir, je compte les jours et non les moutons
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati me donne de la fièvre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Je crois que je ne suis plus moi-même, yimma wallah ghribe
(Jumpa make it jump)
(Jumpa lo fa saltare)
Fügen wurd' zu dreckig geworden für mich
Fügen è diventato troppo sporco per me
Weißt du, irgendwann ist Seele gefickt
Sai, prima o poi l'anima è fottuta
Irgendwann mal kommst du und fühlst nur mit Gift
Prima o poi arrivi e senti solo veleno
Und irgendwann mal fühlst du dann nichts
E prima o poi non senti più nulla
Ich bin, komisch geworden seit ich aus Haft bin
Sono diventato strano da quando sono uscito di prigione
Geht bergab nachdem wir lang wach sind
Va in discesa dopo che siamo stati svegli a lungo
Packs verkaufen, ex und rauchen, wir nennens Leben und die anderen Schwachsinn
Vendere pacchetti, ex e fumare, lo chiamiamo vita e le altre sciocchezze
Immer irgendwie im Verdacht, immer nur bis tief in die Nacht
Sempre in qualche modo sospettato, sempre solo fino a notte fonda
Immer irgendwie was verkackt und irgendwie auch nie was gemacht
Sempre in qualche modo rovinato e in qualche modo mai fatto nulla
In irgendeiner Spielo bis acht, wenn die Sonne lacht, denk ich mir schon wieder verkackt
In qualche casinò fino alle otto, quando il sole ride, penso di averlo di nuovo rovinato
Hab geschworen, ja ich schließ damit ab, doch bis heute hat es nie so geklappt
Ho giurato, sì, finisco con questo, ma fino ad oggi non è mai andata così
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe
Zu stressig geworden für mich
È diventato troppo stressante per me
Weißt du, irgendwann verlierst du die Sicht
Sai, prima o poi perdi la vista
Wenn ich sag, ich lieb dich, verabschied ich mich
Quando dico, ti amo, mi sto congedando
Weil du morgen vielleicht nicht mehr bist
Perché domani forse non ci sarai più
Mein Herz fühlst sich schwerer an als es sollte
Il mio cuore si sente più pesante di quanto dovrebbe
Weil es trägt mehr als es je konnte
Perché porta più di quanto potesse mai
Gewissen tut chronisch weh, ich brauch Sonne
La coscienza fa male cronicamente, ho bisogno del sole
Doch kein Pass für eine Kontrolle
Ma nessun passaporto per un controllo
Mein Vater kam aus dritte Welt hierher
Mio padre è venuto qui dal terzo mondo
Schäme mich so sehr, wenn ich sag ich bin Straße
Mi vergogno così tanto quando dico che sono strada
Für eure Tränen werd ich Millionär, doch am liebsten wär Zeit mit euch meine Gage
Per le vostre lacrime diventerò milionario, ma preferirei che il tempo con voi fosse il mio compenso
Im Leben musst ich vieles lern auf Straße
Nella vita ho dovuto imparare molte cose per strada
Gibt nix mehr was ich von habe
Non c'è più nulla che ho
Außer Gewissen was mich nicht schlafen lässt, ich zähl Tage und keine Schafe
Tranne una coscienza che non mi lascia dormire, conto i giorni e non le pecore
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe
Habiba, lazize
Habiba, lazize
Hayati macht mir Fieber
Hayati mi dà la febbre
Ich glaub ich bin nicht mehr ich selbst, yimma wallah ghribe
Credo di non essere più me stesso, yimma wallah ghribe

Wissenswertes über das Lied Habiba von OMAR

Wann wurde das Lied “Habiba” von OMAR veröffentlicht?
Das Lied Habiba wurde im Jahr 2024, auf dem Album “Habiba” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Habiba” von OMAR komponiert?
Das Lied “Habiba” von OMAR wurde von Lennard Oestmann, Omar Trad, Richard Kromm, Wanja Bierbaum komponiert.

Beliebteste Lieder von OMAR

Andere Künstler von Trap