Julian Colin Bunetta, Johan Jens Erik Carlsson, John Henry Ryan, Edward Harry Styles
Who's that shadow holding me hostage?
I've been here for days
Who's this whisper telling me
That I'm never gonna get away?
I know they'll be coming to find me soon
But I fear I'm getting used to
Being held by you
Baby, look what you've done to me
Baby, look what you've done now
Baby, I'll never leave
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, you've got me tied down
Baby, I'll never leave
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Who's this man that's holding your hand
And talking 'bout your eyes? (oh oh-oh)
Used to sing about bein' free
But now he's changed his mind (oh oh-oh)
I know they'll be comin' to find me soon
But my Stockholm syndrome is in your room
Yeah, I fell for you
Baby, look what you've done to me
Baby, look what you've done now
Baby, I'll never leave
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, you've got me tied down
Baby, I'll never leave
If you keep holding me this way, oh oh-oh
All my life I've been on my own
I use a light to guide me home
But now together we're alone
And there's no other place I'd ever wanna go (go)
Baby, look what you've done (to me)
Baby, look what you've done to me
Baby, look what you've done now
Baby, I'll never leave
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, you've got me tied down
Baby, I'll never leave
If you keep holding me this way, oh oh-oh
(Look what you've done to me)
(Baby, look what you)
Baby, look what you've done
(To me)
(Baby, look what you)
Baby, look what you've done to me
Who's that shadow holding me hostage?
Wer ist dieser Schatten, der mich als Geisel hält?
I've been here for days
Ich bin schon seit Tagen hier
Who's this whisper telling me
Wer ist dieses Flüstern, das mir sagt
That I'm never gonna get away?
Dass ich niemals entkommen werde?
I know they'll be coming to find me soon
Ich weiß, sie werden bald kommen, um mich zu finden
But I fear I'm getting used to
Aber ich fürchte, ich gewöhne mich daran
Being held by you
Von dir festgehalten zu werden
Baby, look what you've done to me
Baby, sieh, was du mir angetan hast
Baby, look what you've done now
Baby, sieh, was du jetzt getan hast
Baby, I'll never leave
Baby, ich werde niemals gehen
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Wenn du mich so festhältst, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, sieh, was du mir angetan hast
Baby, you've got me tied down
Baby, du hast mich festgebunden
Baby, I'll never leave
Baby, ich werde niemals gehen
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Wenn du mich so festhältst, oh oh-oh
Who's this man that's holding your hand
Wer ist dieser Mann, der deine Hand hält
And talking 'bout your eyes? (oh oh-oh)
Und über deine Augen spricht? (oh oh-oh)
Used to sing about bein' free
Früher sang er über die Freiheit
But now he's changed his mind (oh oh-oh)
Aber jetzt hat er seine Meinung geändert (oh oh-oh)
I know they'll be comin' to find me soon
Ich weiß, sie werden bald kommen, um mich zu finden
But my Stockholm syndrome is in your room
Aber mein Stockholm-Syndrom ist in deinem Zimmer
Yeah, I fell for you
Ja, ich habe mich in dich verliebt
Baby, look what you've done to me
Baby, sieh, was du mir angetan hast
Baby, look what you've done now
Baby, sieh, was du jetzt getan hast
Baby, I'll never leave
Baby, ich werde niemals gehen
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Wenn du mich so festhältst, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, sieh, was du mir angetan hast
Baby, you've got me tied down
Baby, du hast mich festgebunden
Baby, I'll never leave
Baby, ich werde niemals gehen
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Wenn du mich so festhältst, oh oh-oh
All my life I've been on my own
Mein ganzes Leben war ich auf mich allein gestellt
I use a light to guide me home
Ich benutzte ein Licht, um mich nach Hause zu führen
But now together we're alone
Aber jetzt sind wir zusammen allein
And there's no other place I'd ever wanna go (go)
Und es gibt keinen anderen Ort, an den ich lieber gehen würde (gehen)
Baby, look what you've done (to me)
Baby, sieh, was du getan hast (mit mir)
Baby, look what you've done to me
Baby, sieh, was du mir angetan hast
Baby, look what you've done now
Baby, sieh, was du jetzt getan hast
Baby, I'll never leave
Baby, ich werde niemals gehen
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Wenn du mich so festhältst, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, sieh, was du mir angetan hast
Baby, you've got me tied down
Baby, du hast mich festgebunden
Baby, I'll never leave
Baby, ich werde niemals gehen
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Wenn du mich so festhältst, oh oh-oh
(Look what you've done to me)
(Sieh, was du mir angetan hast)
(Baby, look what you)
(Baby, sieh, was du)
Baby, look what you've done
Baby, sieh, was du getan hast
(To me)
(Mit mir)
(Baby, look what you)
(Baby, sieh, was du)
Baby, look what you've done to me
Baby, sieh, was du mir angetan hast
Who's that shadow holding me hostage?
Quem é essa sombra que me mantém refém?
I've been here for days
Estou aqui há dias
Who's this whisper telling me
Quem é esse sussurro me dizendo
That I'm never gonna get away?
Que eu nunca vou conseguir escapar?
I know they'll be coming to find me soon
Eu sei que eles virão me encontrar em breve
But I fear I'm getting used to
Mas eu temo que estou me acostumando
Being held by you
A ser mantido por você
Baby, look what you've done to me
Baby, olha o que você fez comigo
Baby, look what you've done now
Baby, olha o que você fez agora
Baby, I'll never leave
Baby, eu nunca vou embora
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se você continuar me segurando assim, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, olha o que você fez comigo
Baby, you've got me tied down
Baby, você me amarrou
Baby, I'll never leave
Baby, eu nunca vou embora
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se você continuar me segurando assim, oh oh-oh
Who's this man that's holding your hand
Quem é esse homem que está segurando sua mão
And talking 'bout your eyes? (oh oh-oh)
E falando sobre seus olhos? (oh oh-oh)
Used to sing about bein' free
Costumava cantar sobre ser livre
But now he's changed his mind (oh oh-oh)
Mas agora ele mudou de ideia (oh oh-oh)
I know they'll be comin' to find me soon
Eu sei que eles virão me encontrar em breve
But my Stockholm syndrome is in your room
Mas minha síndrome de Estocolmo está no seu quarto
Yeah, I fell for you
Sim, eu me apaixonei por você
Baby, look what you've done to me
Baby, olha o que você fez comigo
Baby, look what you've done now
Baby, olha o que você fez agora
Baby, I'll never leave
Baby, eu nunca vou embora
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se você continuar me segurando assim, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, olha o que você fez comigo
Baby, you've got me tied down
Baby, você me amarrou
Baby, I'll never leave
Baby, eu nunca vou embora
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se você continuar me segurando assim, oh oh-oh
All my life I've been on my own
Toda a minha vida eu estive sozinho
I use a light to guide me home
Eu uso uma luz para me guiar para casa
But now together we're alone
Mas agora juntos estamos sozinhos
And there's no other place I'd ever wanna go (go)
E não há outro lugar que eu gostaria de ir (ir)
Baby, look what you've done (to me)
Baby, olha o que você fez (comigo)
Baby, look what you've done to me
Baby, olha o que você fez comigo
Baby, look what you've done now
Baby, olha o que você fez agora
Baby, I'll never leave
Baby, eu nunca vou embora
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se você continuar me segurando assim, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, olha o que você fez comigo
Baby, you've got me tied down
Baby, você me amarrou
Baby, I'll never leave
Baby, eu nunca vou embora
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se você continuar me segurando assim, oh oh-oh
(Look what you've done to me)
(Olha o que você fez comigo)
(Baby, look what you)
(Baby, olha o que você)
Baby, look what you've done
Baby, olha o que você fez
(To me)
(Comigo)
(Baby, look what you)
(Baby, olha o que você)
Baby, look what you've done to me
Baby, olha o que você fez comigo
Who's that shadow holding me hostage?
¿Quién es esa sombra que me mantiene cautivo?
I've been here for days
He estado aquí por días
Who's this whisper telling me
¿Quién es este susurro que me dice
That I'm never gonna get away?
Que nunca voy a escapar?
I know they'll be coming to find me soon
Sé que vendrán a buscarme pronto
But I fear I'm getting used to
Pero temo que me estoy acostumbrando
Being held by you
A ser retenido por ti
Baby, look what you've done to me
Cariño, mira lo que me has hecho
Baby, look what you've done now
Cariño, mira lo que has hecho ahora
Baby, I'll never leave
Cariño, nunca me iré
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si sigues reteniéndome de esta manera, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Cariño, mira lo que me has hecho
Baby, you've got me tied down
Cariño, me tienes atado
Baby, I'll never leave
Cariño, nunca me iré
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si sigues reteniéndome de esta manera, oh oh-oh
Who's this man that's holding your hand
¿Quién es este hombre que sostiene tu mano
And talking 'bout your eyes? (oh oh-oh)
Y habla de tus ojos? (oh oh-oh)
Used to sing about bein' free
Solía cantar sobre ser libre
But now he's changed his mind (oh oh-oh)
Pero ahora ha cambiado de opinión (oh oh-oh)
I know they'll be comin' to find me soon
Sé que vendrán a buscarme pronto
But my Stockholm syndrome is in your room
Pero mi síndrome de Estocolmo está en tu habitación
Yeah, I fell for you
Sí, me enamoré de ti
Baby, look what you've done to me
Cariño, mira lo que me has hecho
Baby, look what you've done now
Cariño, mira lo que has hecho ahora
Baby, I'll never leave
Cariño, nunca me iré
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si sigues reteniéndome de esta manera, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Cariño, mira lo que me has hecho
Baby, you've got me tied down
Cariño, me tienes atado
Baby, I'll never leave
Cariño, nunca me iré
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si sigues reteniéndome de esta manera, oh oh-oh
All my life I've been on my own
Toda mi vida he estado solo
I use a light to guide me home
Uso una luz para guiarme a casa
But now together we're alone
Pero ahora juntos estamos solos
And there's no other place I'd ever wanna go (go)
Y no hay otro lugar en el que querría estar (ir)
Baby, look what you've done (to me)
Cariño, mira lo que has hecho (a mí)
Baby, look what you've done to me
Cariño, mira lo que me has hecho
Baby, look what you've done now
Cariño, mira lo que has hecho ahora
Baby, I'll never leave
Cariño, nunca me iré
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si sigues reteniéndome de esta manera, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Cariño, mira lo que me has hecho
Baby, you've got me tied down
Cariño, me tienes atado
Baby, I'll never leave
Cariño, nunca me iré
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si sigues reteniéndome de esta manera, oh oh-oh
(Look what you've done to me)
(Mira lo que me has hecho)
(Baby, look what you)
(Cariño, mira lo que tú)
Baby, look what you've done
Cariño, mira lo que has hecho
(To me)
(A mí)
(Baby, look what you)
(Cariño, mira lo que tú)
Baby, look what you've done to me
Cariño, mira lo que me has hecho
Who's that shadow holding me hostage?
Qui est cette ombre qui me retient en otage ?
I've been here for days
Je suis ici depuis des jours
Who's this whisper telling me
Qui est ce murmure me disant
That I'm never gonna get away?
Que je ne m'en sortirai jamais ?
I know they'll be coming to find me soon
Je sais qu'ils viendront bientôt me chercher
But I fear I'm getting used to
Mais j'ai peur de m'habituer
Being held by you
À être retenu par toi
Baby, look what you've done to me
Bébé, regarde ce que tu m'as fait
Baby, look what you've done now
Bébé, regarde ce que tu as fait maintenant
Baby, I'll never leave
Bébé, je ne partirai jamais
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si tu continues à me retenir de cette façon, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Bébé, regarde ce que tu m'as fait
Baby, you've got me tied down
Bébé, tu m'as attaché
Baby, I'll never leave
Bébé, je ne partirai jamais
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si tu continues à me retenir de cette façon, oh oh-oh
Who's this man that's holding your hand
Qui est cet homme qui tient ta main
And talking 'bout your eyes? (oh oh-oh)
Et parle de tes yeux ? (oh oh-oh)
Used to sing about bein' free
Il chantait autrefois sur la liberté
But now he's changed his mind (oh oh-oh)
Mais maintenant il a changé d'avis (oh oh-oh)
I know they'll be comin' to find me soon
Je sais qu'ils viendront bientôt me chercher
But my Stockholm syndrome is in your room
Mais mon syndrome de Stockholm est dans ta chambre
Yeah, I fell for you
Oui, je suis tombé pour toi
Baby, look what you've done to me
Bébé, regarde ce que tu m'as fait
Baby, look what you've done now
Bébé, regarde ce que tu as fait maintenant
Baby, I'll never leave
Bébé, je ne partirai jamais
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si tu continues à me retenir de cette façon, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Bébé, regarde ce que tu m'as fait
Baby, you've got me tied down
Bébé, tu m'as attaché
Baby, I'll never leave
Bébé, je ne partirai jamais
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si tu continues à me retenir de cette façon, oh oh-oh
All my life I've been on my own
Toute ma vie, j'ai été seul
I use a light to guide me home
J'utilise une lumière pour me guider chez moi
But now together we're alone
Mais maintenant ensemble nous sommes seuls
And there's no other place I'd ever wanna go (go)
Et il n'y a pas d'autre endroit où je voudrais aller (aller)
Baby, look what you've done (to me)
Bébé, regarde ce que tu as fait (à moi)
Baby, look what you've done to me
Bébé, regarde ce que tu m'as fait
Baby, look what you've done now
Bébé, regarde ce que tu as fait maintenant
Baby, I'll never leave
Bébé, je ne partirai jamais
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si tu continues à me retenir de cette façon, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Bébé, regarde ce que tu m'as fait
Baby, you've got me tied down
Bébé, tu m'as attaché
Baby, I'll never leave
Bébé, je ne partirai jamais
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Si tu continues à me retenir de cette façon, oh oh-oh
(Look what you've done to me)
(Regarde ce que tu m'as fait)
(Baby, look what you)
(Bébé, regarde ce que tu)
Baby, look what you've done
Bébé, regarde ce que tu as fait
(To me)
(À moi)
(Baby, look what you)
(Bébé, regarde ce que tu)
Baby, look what you've done to me
Bébé, regarde ce que tu m'as fait
Who's that shadow holding me hostage?
Chi è quell'ombra che mi tiene in ostaggio?
I've been here for days
Sono qui da giorni
Who's this whisper telling me
Chi è questo sussurro che mi dice
That I'm never gonna get away?
Che non riuscirò mai a scappare?
I know they'll be coming to find me soon
So che verranno presto a cercarmi
But I fear I'm getting used to
Ma temo di essermi abituato
Being held by you
A essere tenuto da te
Baby, look what you've done to me
Baby, guarda cosa mi hai fatto
Baby, look what you've done now
Baby, guarda cosa hai fatto ora
Baby, I'll never leave
Baby, non me ne andrò mai
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se continui a tenermi così, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, guarda cosa mi hai fatto
Baby, you've got me tied down
Baby, mi hai legato
Baby, I'll never leave
Baby, non me ne andrò mai
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se continui a tenermi così, oh oh-oh
Who's this man that's holding your hand
Chi è quest'uomo che ti tiene la mano
And talking 'bout your eyes? (oh oh-oh)
E parla dei tuoi occhi? (oh oh-oh)
Used to sing about bein' free
Cantava di essere libero
But now he's changed his mind (oh oh-oh)
Ma ora ha cambiato idea (oh oh-oh)
I know they'll be comin' to find me soon
So che verranno a cercarmi presto
But my Stockholm syndrome is in your room
Ma la mia sindrome di Stoccolma è nella tua stanza
Yeah, I fell for you
Sì, mi sono innamorato di te
Baby, look what you've done to me
Baby, guarda cosa mi hai fatto
Baby, look what you've done now
Baby, guarda cosa hai fatto ora
Baby, I'll never leave
Baby, non me ne andrò mai
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se continui a tenermi così, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, guarda cosa mi hai fatto
Baby, you've got me tied down
Baby, mi hai legato
Baby, I'll never leave
Baby, non me ne andrò mai
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se continui a tenermi così, oh oh-oh
All my life I've been on my own
Tutta la mia vita sono stato da solo
I use a light to guide me home
Uso una luce per guidarmi a casa
But now together we're alone
Ma ora insieme siamo soli
And there's no other place I'd ever wanna go (go)
E non c'è altro posto in cui vorrei andare (andare)
Baby, look what you've done (to me)
Baby, guarda cosa hai fatto (a me)
Baby, look what you've done to me
Baby, guarda cosa mi hai fatto
Baby, look what you've done now
Baby, guarda cosa hai fatto ora
Baby, I'll never leave
Baby, non me ne andrò mai
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se continui a tenermi così, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Baby, guarda cosa mi hai fatto
Baby, you've got me tied down
Baby, mi hai legato
Baby, I'll never leave
Baby, non me ne andrò mai
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Se continui a tenermi così, oh oh-oh
(Look what you've done to me)
(Guarda cosa mi hai fatto)
(Baby, look what you)
(Baby, guarda cosa hai)
Baby, look what you've done
Baby, guarda cosa hai fatto
(To me)
(A me)
(Baby, look what you)
(Baby, guarda cosa hai)
Baby, look what you've done to me
Baby, guarda cosa mi hai fatto
Who's that shadow holding me hostage?
Siapa bayangan itu yang menyanderaku?
I've been here for days
aku sudah di sini selama beberapa hari
Who's this whisper telling me
Siapakah bisikan yang memberitahuku ini
That I'm never gonna get away?
Bahwa aku tidak akan pernah lolos?
I know they'll be coming to find me soon
Aku tahu mereka akan segera datang menemukanku
But I fear I'm getting used to
Tapi aku takut aku sudah terbiasa
Being held by you
Ditahan olehmu
Baby, look what you've done to me
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan padaku
Baby, look what you've done now
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan sekarang
Baby, I'll never leave
Sayang, aku tidak akan pernah pergi
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Jika kamu terus menahanku seperti ini, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan padaku
Baby, you've got me tied down
Sayang, kamu telah mengikat aku
Baby, I'll never leave
Sayang, aku tidak akan pernah pergi
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Jika kamu terus menahan aku seperti ini, oh oh-oh
Who's this man that's holding your hand
Siapa pria ini yang menggenggam tanganmu
And talking 'bout your eyes? (oh oh-oh)
Dan berbicara tentang matamu? (oh oh-oh)
Used to sing about bein' free
Dulu dia menyanyikan tentang kebebasan
But now he's changed his mind (oh oh-oh)
Tapi sekarang dia telah berubah pikiran (oh oh-oh)
I know they'll be comin' to find me soon
Aku tahu mereka akan segera datang menemukanku
But my Stockholm syndrome is in your room
Tapi sindrom Stockholm-ku ada di kamarmu
Yeah, I fell for you
Ya, aku jatuh cinta padamu
Baby, look what you've done to me
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan padaku
Baby, look what you've done now
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan sekarang
Baby, I'll never leave
Sayang, aku tidak akan pernah pergi
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Jika kamu terus menahanku seperti ini, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan padaku
Baby, you've got me tied down
Sayang, kamu telah mengikat aku
Baby, I'll never leave
Sayang, aku tidak akan pernah pergi
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Jika kamu terus menahan aku seperti ini, oh oh-oh
All my life I've been on my own
Sepanjang hidupku, aku selalu sendiri
I use a light to guide me home
Kugunakan cahaya untuk membimbingku pulang
But now together we're alone
Tapi sekarang kita bersama-sama sendirian
And there's no other place I'd ever wanna go (go)
Dan tidak ada tempat lain yang ingin kutuju (pergi)
Baby, look what you've done (to me)
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan (padaku)
Baby, look what you've done to me
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan padaku
Baby, look what you've done now
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan sekarang
Baby, I'll never leave
Sayang, aku tidak akan pernah pergi
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Jika kamu terus menahanku seperti ini, oh oh-oh
Baby, look what you've done to me
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan padaku
Baby, you've got me tied down
Sayang, kamu telah mengikat aku
Baby, I'll never leave
Sayang, aku tidak akan pernah pergi
If you keep holding me this way, oh oh-oh
Jika kamu terus menahan aku seperti ini, oh oh-oh
(Look what you've done to me)
(Lihatlah yang telah kamu lakukan padaku)
(Baby, look what you)
(Sayang, lihatlah yang telah kamu)
Baby, look what you've done
sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan
(To me)
(Padaku)
(Baby, look what you)
(Sayang, lihatlahyang telah kamu)
Baby, look what you've done to me
Sayang, lihatlah yang telah kamu lakukan padaku
Who's that shadow holding me hostage?
ใครเป็นเงาที่จับฉันไว้?
I've been here for days
ฉันอยู่ที่นี่มาหลายวันแล้ว
Who's this whisper telling me
ใครเป็นเสียงกระซิบที่บอกฉัน
That I'm never gonna get away?
ว่าฉันจะไม่มีทางหนีไปได้เลยใช่ไหม?
I know they'll be coming to find me soon
ฉันรู้ว่าพวกเขาจะมาหาฉันเร็วๆ นี้
But I fear I'm getting used to
แต่ฉันกลัวว่าฉันจะชินกับการ
Being held by you
ถูกคุณจับไว้
Baby, look what you've done to me
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Baby, look what you've done now
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรตอนนี้
Baby, I'll never leave
ที่รัก ฉันจะไม่ไปไหน
If you keep holding me this way, oh oh-oh
ถ้าคุณยังคงจับฉันไว้แบบนี้, โอ้ โอ้-โอ้
Baby, look what you've done to me
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Baby, you've got me tied down
ที่รัก คุณทำให้ฉันติดอยู่
Baby, I'll never leave
ที่รัก ฉันจะไม่ไปไหน
If you keep holding me this way, oh oh-oh
ถ้าคุณยังคงจับฉันไว้แบบนี้, โอ้ โอ้-โอ้
Who's this man that's holding your hand
ใครเป็นผู้ชายที่จับมือคุณ
And talking 'bout your eyes? (oh oh-oh)
และพูดถึงดวงตาของคุณ? (โอ้ โอ้-โอ้)
Used to sing about bein' free
เคยร้องเพลงเกี่ยวกับการเป็นอิสระ
But now he's changed his mind (oh oh-oh)
แต่ตอนนี้เขาเปลี่ยนใจแล้ว (โอ้ โอ้-โอ้)
I know they'll be comin' to find me soon
ฉันรู้ว่าพวกเขาจะมาหาฉันเร็วๆ นี้
But my Stockholm syndrome is in your room
แต่อาการสตอกโฮล์มซินโดรมของฉันอยู่ในห้องของคุณ
Yeah, I fell for you
ใช่, ฉันตกหลุมรักคุณ
Baby, look what you've done to me
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Baby, look what you've done now
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรตอนนี้
Baby, I'll never leave
ที่รัก ฉันจะไม่ไปไหน
If you keep holding me this way, oh oh-oh
ถ้าคุณยังคงจับฉันไว้แบบนี้, โอ้ โอ้-โอ้
Baby, look what you've done to me
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Baby, you've got me tied down
ที่รัก คุณทำให้ฉันติดอยู่
Baby, I'll never leave
ที่รัก ฉันจะไม่ไปไหน
If you keep holding me this way, oh oh-oh
ถ้าคุณยังคงจับฉันไว้แบบนี้, โอ้ โอ้-โอ้
All my life I've been on my own
ตลอดชีวิตฉันอยู่คนเดียว
I use a light to guide me home
ฉันใช้แสงสว่างเป็นทางนำกลับบ้าน
But now together we're alone
แต่ตอนนี้เราอยู่ด้วยกันและโดดเดี่ยว
And there's no other place I'd ever wanna go (go)
และไม่มีที่ไหนอีกที่ฉันอยากไป (ไป)
Baby, look what you've done (to me)
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไร (กับฉัน)
Baby, look what you've done to me
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Baby, look what you've done now
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรตอนนี้
Baby, I'll never leave
ที่รัก ฉันจะไม่ไปไหน
If you keep holding me this way, oh oh-oh
ถ้าคุณยังคงจับฉันไว้แบบนี้, โอ้ โอ้-โอ้
Baby, look what you've done to me
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Baby, you've got me tied down
ที่รัก คุณทำให้ฉันติดอยู่
Baby, I'll never leave
ที่รัก ฉันจะไม่ไปไหน
If you keep holding me this way, oh oh-oh
ถ้าคุณยังคงจับฉันไว้แบบนี้, โอ้ โอ้-โอ้
(Look what you've done to me)
(ดูสิว่าคุณทำอะไรกับฉัน)
(Baby, look what you)
(ที่รัก ดูสิว่าคุณ)
Baby, look what you've done
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไร
(To me)
(กับฉัน)
(Baby, look what you)
(ที่รัก ดูสิว่าคุณ)
Baby, look what you've done to me
ที่รัก ดูสิว่าคุณทำอะไรกับฉัน
Who's that shadow holding me hostage?
谁是那个影子把我扣为人质?
I've been here for days
我已经在这里好几天了
Who's this whisper telling me
是谁在耳边低语
That I'm never gonna get away?
说我永远也逃不掉?
I know they'll be coming to find me soon
我知道他们很快就会来找我
But I fear I'm getting used to
但我担心我已经习惯了
Being held by you
被你拥抱
Baby, look what you've done to me
宝贝,看看你对我做了什么
Baby, look what you've done now
宝贝,看看你现在做了什么
Baby, I'll never leave
宝贝,我永远不会离开
If you keep holding me this way, oh oh-oh
如果你继续这样抱着我,哦哦-哦
Baby, look what you've done to me
宝贝,看看你对我做了什么
Baby, you've got me tied down
宝贝,你让我束手束脚
Baby, I'll never leave
宝贝,我永远不会离开
If you keep holding me this way, oh oh-oh
如果你继续这样抱着我,哦哦-哦
Who's this man that's holding your hand
谁是那个握着你手的男人
And talking 'bout your eyes? (oh oh-oh)
还谈论你的眼睛?(哦哦-哦)
Used to sing about bein' free
曾经唱着要自由
But now he's changed his mind (oh oh-oh)
但现在他改变了主意(哦哦-哦)
I know they'll be comin' to find me soon
我知道他们很快就会来找我
But my Stockholm syndrome is in your room
但我的斯德哥尔摩综合症在你的房间里
Yeah, I fell for you
是的,我爱上了你
Baby, look what you've done to me
宝贝,看看你对我做了什么
Baby, look what you've done now
宝贝,看看你现在做了什么
Baby, I'll never leave
宝贝,我永远不会离开
If you keep holding me this way, oh oh-oh
如果你继续这样抱着我,哦哦-哦
Baby, look what you've done to me
宝贝,看看你对我做了什么
Baby, you've got me tied down
宝贝,你让我束手束脚
Baby, I'll never leave
宝贝,我永远不会离开
If you keep holding me this way, oh oh-oh
如果你继续这样抱着我,哦哦-哦
All my life I've been on my own
我一生都是独自一人
I use a light to guide me home
我用一盏灯引导我回家
But now together we're alone
但现在我们在一起独处
And there's no other place I'd ever wanna go (go)
没有其他地方我更想去的了(去)
Baby, look what you've done (to me)
宝贝,看看你做了什么(对我)
Baby, look what you've done to me
宝贝,看看你对我做了什么
Baby, look what you've done now
宝贝,看看你现在做了什么
Baby, I'll never leave
宝贝,我永远不会离开
If you keep holding me this way, oh oh-oh
如果你继续这样抱着我,哦哦-哦
Baby, look what you've done to me
宝贝,看看你对我做了什么
Baby, you've got me tied down
宝贝,你让我束手束脚
Baby, I'll never leave
宝贝,我永远不会离开
If you keep holding me this way, oh oh-oh
如果你继续这样抱着我,哦哦-哦
(Look what you've done to me)
(看看你对我做了什么)
(Baby, look what you)
(宝贝,看看你)
Baby, look what you've done
宝贝,看看你做了什么
(To me)
(对我)
(Baby, look what you)
(宝贝,看看你)
Baby, look what you've done to me
宝贝,看看你对我做了什么