Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me when I'm by myself?
When I need your love, if I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
We don't talk much, not anymore
Broken bottles and slammin' doors
But we still care about each other
Say we care about each other
I know life took us far away
But I still dream 'bout the good old days
When we took care of each other
We were livin' for each other
But I start to wonder, wonder
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me when I'm by myself?
When I need your love, if I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Would you rescue me while I'm by myself?
When I need your love, if I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Yeah, I miss all the times we had
Can't forget what you can't get back
And you can't find it in another
Man, time, it ain't your lover
I don't care what you thought before
I'll be there anytime you call
Don't you ever call another
No need to call another
And I start to wonder, wonder
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Would you rescue me while I'm by myself?
When I need your love, if I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me? Yeah
Would you rescue me?
Oh, rescue me (would you rescue me?)
Would you rescue me?
Oh, rescue me
Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me when I'm by myself?
When I need your love, if I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me? Would you get my back?
Würdest du mich retten? Würdest du mir den Rücken stärken?
Would you take my call when I start to crack?
Würdest du meinen Anruf entgegennehmen, wenn ich anfange zu zerbrechen?
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me?
Würdest du mich retten?
Would you rescue me when I'm by myself?
Würdest du mich retten, wenn ich alleine bin?
When I need your love, if I need your help
Wenn ich deine Liebe brauche, wenn ich deine Hilfe brauche
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me?
Würdest du mich retten?
We don't talk much, not anymore
Wir reden nicht viel, nicht mehr
Broken bottles and slammin' doors
Zerbrochene Flaschen und knallende Türen
But we still care about each other
Aber wir kümmern uns immer noch umeinander
Say we care about each other
Sagen, wir kümmern uns umeinander
I know life took us far away
Ich weiß, das Leben hat uns weit weggebracht
But I still dream 'bout the good old days
Aber ich träume immer noch von den guten alten Zeiten
When we took care of each other
Als wir uns umeinander kümmerten
We were livin' for each other
Wir lebten füreinander
But I start to wonder, wonder
Aber ich fange an zu fragen, zu fragen
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Ob ich untergehe, untergehe (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Würdest du mich retten? Würdest du mir den Rücken stärken?
Would you take my call when I start to crack?
Würdest du meinen Anruf entgegennehmen, wenn ich anfange zu zerbrechen?
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me?
Würdest du mich retten?
Would you rescue me when I'm by myself?
Würdest du mich retten, wenn ich alleine bin?
When I need your love, if I need your help
Wenn ich deine Liebe brauche, wenn ich deine Hilfe brauche
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me?
Würdest du mich retten?
Would you rescue me? Would you get my back?
Würdest du mich retten? Würdest du mir den Rücken stärken?
Would you take my call when I start to crack?
Würdest du meinen Anruf entgegennehmen, wenn ich anfange zu zerbrechen?
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Würdest du mich retten? (Würdest du mich retten?)
Would you rescue me while I'm by myself?
Würdest du mich retten, wenn ich alleine bin?
When I need your love, if I need your help
Wenn ich deine Liebe brauche, wenn ich deine Hilfe brauche
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me?
Würdest du mich retten?
Yeah, I miss all the times we had
Ja, ich vermisse all die Zeiten, die wir hatten
Can't forget what you can't get back
Kann nicht vergessen, was du nicht zurückbekommen kannst
And you can't find it in another
Und du kannst es nicht in einem anderen finden
Man, time, it ain't your lover
Mann, Zeit, sie ist nicht dein Liebhaber
I don't care what you thought before
Es ist mir egal, was du vorher gedacht hast
I'll be there anytime you call
Ich werde da sein, wann immer du anrufst
Don't you ever call another
Ruf niemals einen anderen an
No need to call another
Keine Notwendigkeit, einen anderen anzurufen
And I start to wonder, wonder
Und ich fange an zu fragen, zu fragen
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Ob ich untergehe, untergehe (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Würdest du mich retten? Würdest du mir den Rücken stärken?
Would you take my call when I start to crack?
Würdest du meinen Anruf entgegennehmen, wenn ich anfange zu zerbrechen?
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Würdest du mich retten? (Würdest du mich retten?)
Would you rescue me while I'm by myself?
Würdest du mich retten, wenn ich alleine bin?
When I need your love, if I need your help
Wenn ich deine Liebe brauche, wenn ich deine Hilfe brauche
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me? Yeah
Würdest du mich retten? Ja
Would you rescue me?
Würdest du mich retten?
Oh, rescue me (would you rescue me?)
Oh, rette mich (würdest du mich retten?)
Would you rescue me?
Würdest du mich retten?
Oh, rescue me
Oh, rette mich
Would you rescue me? Would you get my back?
Würdest du mich retten? Würdest du mir den Rücken stärken?
Would you take my call when I start to crack?
Würdest du meinen Anruf entgegennehmen, wenn ich anfange zu zerbrechen?
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me?
Würdest du mich retten?
Would you rescue me when I'm by myself?
Würdest du mich retten, wenn ich alleine bin?
When I need your love, if I need your help
Wenn ich deine Liebe brauche, wenn ich deine Hilfe brauche
Would you rescue me? Uh
Würdest du mich retten? Uh
Would you rescue me?
Würdest du mich retten?
Would you rescue me? Would you get my back?
Você me salvaria? Você me apoiaria?
Would you take my call when I start to crack?
Você atenderia minha ligação quando eu começar a quebrar?
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me?
Você me salvaria?
Would you rescue me when I'm by myself?
Você me salvaria quando eu estiver sozinho?
When I need your love, if I need your help
Quando eu precisar do seu amor, se eu precisar da sua ajuda
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me?
Você me salvaria?
We don't talk much, not anymore
Nós não conversamos muito, não mais
Broken bottles and slammin' doors
Garrafas quebradas e portas batendo
But we still care about each other
Mas ainda nos importamos um com o outro
Say we care about each other
Digamos que nos preocupamos um com o outro
I know life took us far away
Eu sei que a vida nos afastou para longe
But I still dream 'bout the good old days
Mas eu ainda sonho com os bons velhos tempos
When we took care of each other
Quando cuidávamos um do outro
We were livin' for each other
Nós estávamos vivendo um para o outro
But I start to wonder, wonder
Mas eu começo a me perguntar, me perguntar
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Se eu estou escorregando, para embaixo (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Você me salvaria? Você me apoiaria?
Would you take my call when I start to crack?
Você atenderia minha ligação quando eu começar a quebrar?
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me?
Você me salvaria?
Would you rescue me when I'm by myself?
Você me salvaria quando eu estiver sozinho?
When I need your love, if I need your help
Quando eu precisar do seu amor, se eu precisar da sua ajuda
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me?
Você me salvaria?
Would you rescue me? Would you get my back?
Você me salvaria? Você me apoiaria?
Would you take my call when I start to crack?
Você atenderia minha ligação quando eu começar a quebrar?
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Você me salvaria? (Você me salvaria?)
Would you rescue me while I'm by myself?
Você me salvaria quando eu estiver sozinho?
When I need your love, if I need your help
Quando eu precisar do seu amor, se eu precisar da sua ajuda
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me?
Você me salvaria?
Yeah, I miss all the times we had
Sim, sinto falta de todos os momentos que tivemos
Can't forget what you can't get back
Não posso esquecer o que não pode voltar
And you can't find it in another
E você não pode encontrar isso em outro
Man, time, it ain't your lover
Homem, tempo, não são seu amante
I don't care what you thought before
Eu não me importo com o que você pensava antes
I'll be there anytime you call
Eu estarei lá sempre que você ligar
Don't you ever call another
Nunca ligue para outro
No need to call another
Não há necessidade de ligar para outro
And I start to wonder, wonder
E eu começo a me perguntar, me perguntar
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Se eu estou escorregando, para embaixo (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Você me salvaria? Você me apoiaria?
Would you take my call when I start to crack?
Você atenderia minha ligação quando eu começar a quebrar?
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Você me salvaria? (Você me salvaria?)
Would you rescue me while I'm by myself?
Você me salvaria quando eu estiver sozinho?
When I need your love, if I need your help
Quando eu precisar do seu amor, se eu precisar da sua ajuda
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me? Yeah
Você me salvaria? É
Would you rescue me?
Você me salvaria?
Oh, rescue me (would you rescue me?)
Oh, me salvaria (você me salvaria?)
Would you rescue me?
Você me salvaria?
Oh, rescue me
Oh, salvaria
Would you rescue me? Would you get my back?
Você me salvaria? Você me apoiaria?
Would you take my call when I start to crack?
Você atenderia minha ligação quando eu começar a quebrar?
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me?
Você me salvaria?
Would you rescue me when I'm by myself?
Você me salvaria quando eu estiver sozinho?
When I need your love, if I need your help
Quando eu precisar do seu amor, se eu precisar da sua ajuda
Would you rescue me? Uh
Você me salvaria? Uh
Would you rescue me?
Você me salvaria?
Would you rescue me? Would you get my back?
¿Me rescatarías? ¿Me respaldarías?
Would you take my call when I start to crack?
¿Aceptarías mi llamada cuando empiece a agrietarme?
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me?
¿Me rescatarías?
Would you rescue me when I'm by myself?
¿Me rescatarías cuando esté solo?
When I need your love, if I need your help
Cuando necesito tu amor, si necesito tu ayuda
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me?
¿Me rescatarías?
We don't talk much, not anymore
No hablamos mucho, ya no
Broken bottles and slammin' doors
Botellas rotas y portazos
But we still care about each other
Pero todavía nos preocupamos el uno por el otro
Say we care about each other
Decimos que nos preocupamos el uno por el otro
I know life took us far away
Sé que la vida nos llevó lejos
But I still dream 'bout the good old days
Pero todavía sueño con los viejos buenos tiempos
When we took care of each other
Cuando nos cuidábamos
We were livin' for each other
Estábamos viviendo el uno para el otro
But I start to wonder, wonder
Pero empiezo a preguntarme, preguntarme
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Si me estoy deslizando debajo, debajo (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
¿Me rescatarías? ¿Me respaldarías?
Would you take my call when I start to crack?
¿Aceptarías mi llamada cuando empiece a agrietarme?
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me?
¿Me rescatarías?
Would you rescue me when I'm by myself?
¿Me rescatarías cuando esté solo?
When I need your love, if I need your help
Cuando necesito tu amor, si necesito tu ayuda
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me?
¿Me rescatarías?
Would you rescue me? Would you get my back?
¿Me rescatarías? ¿Me respaldarías?
Would you take my call when I start to crack?
¿Aceptarías mi llamada cuando empiece a agrietarme?
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
¿Me rescatarías?
Would you rescue me while I'm by myself?
¿Me rescatarías cuando esté solo?
When I need your love, if I need your help
Cuando necesito tu amor, si necesito tu ayuda
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me?
¿Me rescatarías?
Yeah, I miss all the times we had
Sí, extraño todos los momentos que tuvimos
Can't forget what you can't get back
No puedes olvidar lo que no puedes recuperar
And you can't find it in another
Y no puedes encontrarlo en otro
Man, time, it ain't your lover
Hombre, tiempo, no es tu amante
I don't care what you thought before
No me importa lo que pensaste antes
I'll be there anytime you call
Estaré allí cada vez que llames
Don't you ever call another
Nunca llames a otro
No need to call another
No hay necesidad de llamar a otro
And I start to wonder, wonder
Y empiezo a preguntarme, preguntarme
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Si me estoy deslizando debajo, debajo (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
¿Me rescatarías? ¿Me respaldarías?
Would you take my call when I start to crack?
¿Aceptarías mi llamada cuando empiece a agrietarme?
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
¿Me rescatarías?
Would you rescue me while I'm by myself?
¿Me rescatarías cuando esté solo?
When I need your love, if I need your help
Cuando necesito tu amor, si necesito tu ayuda
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me? Yeah
¿Me rescatarías?
Would you rescue me?
¿Me rescatarías?
Oh, rescue me (would you rescue me?)
Oh, rescátame (¿me rescatarías?)
Would you rescue me?
¿Me rescatarías?
Oh, rescue me
Oh, rescátame
Would you rescue me? Would you get my back?
¿Me rescatarías? ¿Me respaldarías?
Would you take my call when I start to crack?
¿Aceptarías mi llamada cuando empiece a agrietarme?
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me?
¿Me rescatarías?
Would you rescue me when I'm by myself?
¿Me rescatarías cuando esté solo?
When I need your love, if I need your help
Cuando necesito tu amor, si necesito tu ayuda
Would you rescue me? Uh
¿Me rescatarías? Oh
Would you rescue me?
¿Me rescatarías?
Would you rescue me? Would you get my back?
Me sauverais-tu ? Aurais-tu mon dos ?
Would you take my call when I start to crack?
Prendrais-tu mon appel quand je commence à craquer ?
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me?
Me sauverais-tu ?
Would you rescue me when I'm by myself?
Me sauverais-tu quand je suis seul ?
When I need your love, if I need your help
Quand j'ai besoin de ton amour, si j'ai besoin de ton aide
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me?
Me sauverais-tu ?
We don't talk much, not anymore
Nous ne parlons pas beaucoup, plus maintenant
Broken bottles and slammin' doors
Des bouteilles cassées et des portes qui claquent
But we still care about each other
Mais nous nous soucions toujours l'un de l'autre
Say we care about each other
Nous disons que nous nous soucions l'un de l'autre
I know life took us far away
Je sais que la vie nous a emmenés loin
But I still dream 'bout the good old days
Mais je rêve encore des bons vieux jours
When we took care of each other
Quand nous prenions soin l'un de l'autre
We were livin' for each other
Nous vivions l'un pour l'autre
But I start to wonder, wonder
Mais je commence à me demander, me demander
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Si je suis en train de glisser, de glisser (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Me sauverais-tu ? Aurais-tu mon dos ?
Would you take my call when I start to crack?
Prendrais-tu mon appel quand je commence à craquer ?
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me?
Me sauverais-tu ?
Would you rescue me when I'm by myself?
Me sauverais-tu quand je suis seul ?
When I need your love, if I need your help
Quand j'ai besoin de ton amour, si j'ai besoin de ton aide
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me?
Me sauverais-tu ?
Would you rescue me? Would you get my back?
Me sauverais-tu ? Aurais-tu mon dos ?
Would you take my call when I start to crack?
Prendrais-tu mon appel quand je commence à craquer ?
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Me sauverais-tu ? (Me sauverais-tu ?)
Would you rescue me while I'm by myself?
Me sauverais-tu pendant que je suis seul ?
When I need your love, if I need your help
Quand j'ai besoin de ton amour, si j'ai besoin de ton aide
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me?
Me sauverais-tu ?
Yeah, I miss all the times we had
Oui, tous les moments que nous avons passés ensemble me manquent
Can't forget what you can't get back
On ne peut pas oublier ce qu'on ne peut pas récupérer
And you can't find it in another
Et tu ne peux pas le trouver chez un autre
Man, time, it ain't your lover
Mec, le temps, ce n'est pas ton amant
I don't care what you thought before
Je m'en fiche de ce que tu pensais avant
I'll be there anytime you call
Je serai là chaque fois que tu appelleras
Don't you ever call another
Ne fais jamais appel à un autre
No need to call another
Pas besoin d'appeler un autre
And I start to wonder, wonder
Et je commence à me demander, me demander
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Si je suis en train de glisser, de glisser (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Me sauverais-tu ? Aurais-tu mon dos ?
Would you take my call when I start to crack?
Prendrais-tu mon appel quand je commence à craquer ?
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Me sauverais-tu ? (Me sauverais-tu ?)
Would you rescue me while I'm by myself?
Me sauverais-tu pendant que je suis seul ?
When I need your love, if I need your help
Quand j'ai besoin de ton amour, si j'ai besoin de ton aide
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me? Yeah
Me sauverais-tu ? Oui
Would you rescue me?
Me sauverais-tu ?
Oh, rescue me (would you rescue me?)
Oh, sauve-moi (me sauverais-tu ?)
Would you rescue me?
Me sauverais-tu ?
Oh, rescue me
Oh, sauve-moi
Would you rescue me? Would you get my back?
Me sauverais-tu ? Aurais-tu mon dos ?
Would you take my call when I start to crack?
Prendrais-tu mon appel quand je commence à craquer ?
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me?
Me sauverais-tu ?
Would you rescue me when I'm by myself?
Me sauverais-tu quand je suis seul ?
When I need your love, if I need your help
Quand j'ai besoin de ton amour, si j'ai besoin de ton aide
Would you rescue me? Uh
Me sauverais-tu ? Uh
Would you rescue me?
Me sauverais-tu ?
Would you rescue me? Would you get my back?
Mi salveresti? Mi guarderesti le spalle?
Would you take my call when I start to crack?
Risponderesti alla mia chiamata quando inizierò a cedere?
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me?
Mi salveresti?
Would you rescue me when I'm by myself?
Mi salveresti quando sono da solo?
When I need your love, if I need your help
Quando ho bisogno del tuo amore, se ho bisogno del tuo aiuto
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me?
Mi salveresti?
We don't talk much, not anymore
Non parliamo molto, non più
Broken bottles and slammin' doors
Bottiglie rotte e porte che sbattono
But we still care about each other
Ma ci prendiamo ancora cura l'uno dell'altro
Say we care about each other
Dici che ci prendiamo cura l'uno dell'altro
I know life took us far away
So che la vita ci ha portato lontano
But I still dream 'bout the good old days
Ma sogno ancora i bei vecchi tempi
When we took care of each other
Quando ci siamo presi cura l'uno dell'altro
We were livin' for each other
Vivevamo l'uno per l'altro
But I start to wonder, wonder
Ma comincio a chiedermi, a chiedermi
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Se sto sprofondando, sprofondando (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Mi salveresti? Mi guarderesti le spalle?
Would you take my call when I start to crack?
Risponderesti alla mia chiamata quando inizierò a cedere?
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me?
Mi salveresti?
Would you rescue me when I'm by myself?
Mi salveresti quando sono da solo?
When I need your love, if I need your help
Quando ho bisogno del tuo amore, se ho bisogno del tuo aiuto
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me?
Mi salveresti?
Would you rescue me? Would you get my back?
Mi salveresti? Mi guarderesti le spalle?
Would you take my call when I start to crack?
Risponderesti alla mia chiamata quando inizierò a cedere?
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Mi salveresti? (Mi salveresti?)
Would you rescue me while I'm by myself?
Mi salveresti mentre sono da solo?
When I need your love, if I need your help
Quando ho bisogno del tuo amore, se ho bisogno del tuo aiuto
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me?
Mi salveresti?
Yeah, I miss all the times we had
Mi mancano tutte le volte che ci siamo divertiti
Can't forget what you can't get back
Non puoi dimenticare ciò che non puoi riavere
And you can't find it in another
E non puoi trovarlo in un altro
Man, time, it ain't your lover
Amico, il tempo, non è il tuo amante
I don't care what you thought before
Non mi interessa cosa pensavi prima
I'll be there anytime you call
Sarò lì ogni volta che chiamerai
Don't you ever call another
Non chiamare mai un altro
No need to call another
Non c'è bisogno di chiamare un altro
And I start to wonder, wonder
E comincio a chiedermi, meravigliarmi
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
Se sto sprofondando, sprofondando (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
Mi salveresti? Mi guarderesti le spalle?
Would you take my call when I start to crack?
Risponderesti alla mia chiamata quando inizierò a cedere?
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
Mi salveresti? (Mi salveresti?)
Would you rescue me while I'm by myself?
Mi salveresti mentre sono da solo?
When I need your love, if I need your help
Quando ho bisogno del tuo amore, se ho bisogno del tuo aiuto
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me? Yeah
Mi salveresti? Sì
Would you rescue me?
Mi salveresti?
Oh, rescue me (would you rescue me?)
Oh, salveresti (mi salveresti?)
Would you rescue me?
Mi salveresti?
Oh, rescue me
Oh, salveresti
Would you rescue me? Would you get my back?
Mi salveresti? Mi guarderesti le spalle?
Would you take my call when I start to crack?
Risponderesti alla mia chiamata quando comincio a rompere?
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me?
Mi salveresti?
Would you rescue me when I'm by myself?
Mi salveresti quando sono da solo?
When I need your love, if I need your help
Quando ho bisogno del tuo amore, se ho bisogno del tuo aiuto
Would you rescue me? Uh
Mi salveresti? Uh
Would you rescue me?
Mi salveresti?
Would you rescue me? Would you get my back?
俺を助けてくれるかい? 俺の味方になってくれるかい?
Would you take my call when I start to crack?
俺が壊れそうになったときに、電話に出てくれるかい?
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me?
俺を助けてくれるかい?
Would you rescue me when I'm by myself?
俺が一人になったときに助けてくれるかい?
When I need your love, if I need your help
君の愛が必要で、助けが必要になったら
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me?
俺を助けてくれるかい?
We don't talk much, not anymore
俺たちはもうあんまり話さないね、もう
Broken bottles and slammin' doors
割れたビンや閉まるドア
But we still care about each other
でも、まだお互いを気にかけている
Say we care about each other
お互いを気にかけていると言ってよ
I know life took us far away
二人は遠く離れてしまった
But I still dream 'bout the good old days
でも良い思い出をまだ夢見るよ
When we took care of each other
お互いを大事にしていた時
We were livin' for each other
お互いのために生きていたんだ
But I start to wonder, wonder
でも俺は気になり始めたんだ
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
もし俺が沈んでいくことがあったら (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
俺を助けてくれるかい? 俺の味方になってくれるかい?
Would you take my call when I start to crack?
俺が壊れそうになったときに、電話に出てくれるかい?
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me?
俺を助けてくれるかい?
Would you rescue me when I'm by myself?
俺が一人になったときに助けてくれるかい?
When I need your love, if I need your help
君の愛が必要で、助けが必要になったら
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me?
俺を助けてくれるかい?
Would you rescue me? Would you get my back?
俺を助けてくれるかい? 俺の味方になってくれるかい?
Would you take my call when I start to crack?
俺が壊れそうになったときに、電話に出てくれるかい?
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
俺を助けてくれるかい? (俺を助けてくれるかい?)
Would you rescue me while I'm by myself?
俺が一人になったときに助けてくれるかい?
When I need your love, if I need your help
君の愛が必要で、助けが必要になったら
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me?
俺を助けてくれるかい?
Yeah, I miss all the times we had
そうさ、過去の日々が恋しいよ
Can't forget what you can't get back
取り戻せないものが忘れられない
And you can't find it in another
そして他の誰かでは見つけることができないんだ
Man, time, it ain't your lover
なあ、時間は、君の恋人じゃない
I don't care what you thought before
君が以前はどう思っていたかなんて、どうでもいいよ
I'll be there anytime you call
君が呼べばいつでもそこに行くよ
Don't you ever call another
他の人を呼ばないで
No need to call another
他の人を呼ぶ必要ないんだよ
And I start to wonder, wonder
でも俺は気になり始めたんだ
If I'm slippin' under, under (oh-oh)
もし俺が沈んでいくことがあったら (oh-oh)
Would you rescue me? Would you get my back?
俺を助けてくれるかい? 俺の味方になってくれるかい?
Would you take my call when I start to crack?
俺が壊れそうになったときに、電話に出てくれるかい?
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me? (Would you rescue me?)
俺を助けてくれるかい? (俺を助けてくれるかい?)
Would you rescue me while I'm by myself?
俺が一人になったときに助けてくれるかい?
When I need your love, if I need your help
君の愛が必要で、助けが必要になったら
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me? Yeah
俺を助けてくれるかい? Yeah
Would you rescue me?
俺を助けてくれるかい?
Oh, rescue me (would you rescue me?)
あぁ、助けて (俺を助けてくれるかい?)
Would you rescue me?
俺を助けてくれるかい?
Oh, rescue me
あぁ、助けて
Would you rescue me? Would you get my back?
俺を助けてくれるかい? 俺の味方になってくれるかい?
Would you take my call when I start to crack?
俺が壊れそうになったときに、電話に出てくれるかい?
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me?
俺を助けてくれるかい?
Would you rescue me when I'm by myself?
俺が一人になったときに助けてくれるかい?
When I need your love, if I need your help
君の愛が必要で、助けが必要になったら
Would you rescue me? Uh
俺を助けてくれるかい? Uh
Would you rescue me?
俺を助けてくれるかい?