Brent Michael Kutzle, Julia Carin Cavazos, Michael Tucker, Ryan B. Tedder
Tell me about your day
Tell me everything that made you so angry
If I don't know what to say
Then I'll find some words to say
Just this one time
I won't put in my two cents
Just this one time
I'll just shut up and listen
Only if you
Promise that you'll do the same
When you've had a bad day, oh
Take it out on me
Take it out on me, yeah
'Cause I'm strong enough to not break
And I know that you'd do the same
Take it out on me
Would you take it out on me? (On me)
Take it out on me (on me)
Would you take it out on me? (On me)
Take it out on me
One day, I'm gonna break
Oh, when that day comes, you gotta accept it
If you don't know what to say
Then I'll find some words to say
Just this one time
I won't put in my two cents
Just this one time
I'll just shut up and listen
Only if you
Promise that you'll do the same
When you've had a bad day, oh
Take it out on me
Take it out on me, yeah
'Cause I'm strong enough to not break
And I know that you'd do the same
Take it out on me
Would you take it out on me? (On me)
Take it out on me (on me)
Would you take it out on me? (On me)
Take it out on me
(Take it out on me)
(Take it out on me)
Tell me about your day
Erzähl mir von deinem Tag
Tell me everything that made you so angry
Erzähl mir alles, was dich so wütend gemacht hat
If I don't know what to say
Wenn ich nicht weiß, was ich sagen soll
Then I'll find some words to say
Dann werde ich einige Worte finden, um zu sagen
Just this one time
Nur dieses eine Mal
I won't put in my two cents
Ich werde meine zwei Cent nicht einbringen
Just this one time
Nur dieses eine Mal
I'll just shut up and listen
Ich werde einfach nur zuhören
Only if you
Nur wenn du
Promise that you'll do the same
Versprichst, dass du dasselbe tun wirst
When you've had a bad day, oh
Wenn du einen schlechten Tag hattest, oh
Take it out on me
Lass es an mir aus
Take it out on me, yeah
Lass es an mir aus, ja
'Cause I'm strong enough to not break
Denn ich bin stark genug, um nicht zu brechen
And I know that you'd do the same
Und ich weiß, dass du dasselbe tun würdest
Take it out on me
Lass es an mir aus
Would you take it out on me? (On me)
Würdest du es an mir auslassen? (An mir)
Take it out on me (on me)
Lass es an mir aus (an mir)
Would you take it out on me? (On me)
Würdest du es an mir auslassen? (An mir)
Take it out on me
Lass es an mir aus
One day, I'm gonna break
Eines Tages werde ich brechen
Oh, when that day comes, you gotta accept it
Oh, wenn dieser Tag kommt, musst du es akzeptieren
If you don't know what to say
Wenn du nicht weißt, was du sagen sollst
Then I'll find some words to say
Dann werde ich einige Worte finden, um zu sagen
Just this one time
Nur dieses eine Mal
I won't put in my two cents
Ich werde meine zwei Cent nicht einbringen
Just this one time
Nur dieses eine Mal
I'll just shut up and listen
Ich werde einfach nur zuhören
Only if you
Nur wenn du
Promise that you'll do the same
Versprichst, dass du dasselbe tun wirst
When you've had a bad day, oh
Wenn du einen schlechten Tag hattest, oh
Take it out on me
Lass es an mir aus
Take it out on me, yeah
Lass es an mir aus, ja
'Cause I'm strong enough to not break
Denn ich bin stark genug, um nicht zu brechen
And I know that you'd do the same
Und ich weiß, dass du dasselbe tun würdest
Take it out on me
Lass es an mir aus
Would you take it out on me? (On me)
Würdest du es an mir auslassen? (An mir)
Take it out on me (on me)
Lass es an mir aus (an mir)
Would you take it out on me? (On me)
Würdest du es an mir auslassen? (An mir)
Take it out on me
Lass es an mir aus
(Take it out on me)
(Lass es an mir aus)
(Take it out on me)
(Lass es an mir aus)
Tell me about your day
Conte-me sobre o seu dia
Tell me everything that made you so angry
Conte-me tudo que te deixou tão irritado
If I don't know what to say
Se eu não souber o que dizer
Then I'll find some words to say
Então eu vou encontrar algumas palavras para dizer
Just this one time
Apenas desta vez
I won't put in my two cents
Eu não vou dar a minha opinião
Just this one time
Apenas desta vez
I'll just shut up and listen
Eu vou apenas calar e ouvir
Only if you
Apenas se você
Promise that you'll do the same
Prometer que fará o mesmo
When you've had a bad day, oh
Quando você tiver tido um dia ruim, oh
Take it out on me
Desconte em mim
Take it out on me, yeah
Desconte em mim, sim
'Cause I'm strong enough to not break
Porque eu sou forte o suficiente para não quebrar
And I know that you'd do the same
E eu sei que você faria o mesmo
Take it out on me
Desconte em mim
Would you take it out on me? (On me)
Você descontaria em mim? (Em mim)
Take it out on me (on me)
Desconte em mim (em mim)
Would you take it out on me? (On me)
Você descontaria em mim? (Em mim)
Take it out on me
Desconte em mim
One day, I'm gonna break
Um dia, eu vou quebrar
Oh, when that day comes, you gotta accept it
Oh, quando esse dia chegar, você tem que aceitar
If you don't know what to say
Se você não souber o que dizer
Then I'll find some words to say
Então eu vou encontrar algumas palavras para dizer
Just this one time
Apenas desta vez
I won't put in my two cents
Eu não vou dar a minha opinião
Just this one time
Apenas desta vez
I'll just shut up and listen
Eu vou apenas calar e ouvir
Only if you
Apenas se você
Promise that you'll do the same
Prometer que fará o mesmo
When you've had a bad day, oh
Quando você tiver tido um dia ruim, oh
Take it out on me
Desconte em mim
Take it out on me, yeah
Desconte em mim, sim
'Cause I'm strong enough to not break
Porque eu sou forte o suficiente para não quebrar
And I know that you'd do the same
E eu sei que você faria o mesmo
Take it out on me
Desconte em mim
Would you take it out on me? (On me)
Você descontaria em mim? (Em mim)
Take it out on me (on me)
Desconte em mim (em mim)
Would you take it out on me? (On me)
Você descontaria em mim? (Em mim)
Take it out on me
Desconte em mim
(Take it out on me)
(Desconte em mim)
(Take it out on me)
(Desconte em mim)
Tell me about your day
Cuéntame sobre tu día
Tell me everything that made you so angry
Dime todo lo que te hizo enojar tanto
If I don't know what to say
Si no sé qué decir
Then I'll find some words to say
Entonces encontraré algunas palabras para decir
Just this one time
Solo esta vez
I won't put in my two cents
No daré mi opinión
Just this one time
Solo esta vez
I'll just shut up and listen
Solo me callaré y escucharé
Only if you
Solo si tú
Promise that you'll do the same
Prometes que harás lo mismo
When you've had a bad day, oh
Cuando hayas tenido un mal día, oh
Take it out on me
Descárgate conmigo
Take it out on me, yeah
Descárgate conmigo, sí
'Cause I'm strong enough to not break
Porque soy lo suficientemente fuerte para no romperme
And I know that you'd do the same
Y sé que tú harías lo mismo
Take it out on me
Descárgate conmigo
Would you take it out on me? (On me)
¿Te descargarías conmigo? (Conmigo)
Take it out on me (on me)
Descárgate conmigo (conmigo)
Would you take it out on me? (On me)
¿Te descargarías conmigo? (Conmigo)
Take it out on me
Descárgate conmigo
One day, I'm gonna break
Un día, voy a romper
Oh, when that day comes, you gotta accept it
Oh, cuando llegue ese día, tienes que aceptarlo
If you don't know what to say
Si no sabes qué decir
Then I'll find some words to say
Entonces encontraré algunas palabras para decir
Just this one time
Solo esta vez
I won't put in my two cents
No daré mi opinión
Just this one time
Solo esta vez
I'll just shut up and listen
Solo me callaré y escucharé
Only if you
Solo si tú
Promise that you'll do the same
Prometes que harás lo mismo
When you've had a bad day, oh
Cuando hayas tenido un mal día, oh
Take it out on me
Descárgate conmigo
Take it out on me, yeah
Descárgate conmigo, sí
'Cause I'm strong enough to not break
Porque soy lo suficientemente fuerte para no romperme
And I know that you'd do the same
Y sé que tú harías lo mismo
Take it out on me
Descárgate conmigo
Would you take it out on me? (On me)
¿Te descargarías conmigo? (Conmigo)
Take it out on me (on me)
Descárgate conmigo (conmigo)
Would you take it out on me? (On me)
¿Te descargarías conmigo? (Conmigo)
Take it out on me
Descárgate conmigo
(Take it out on me)
(Descárgate conmigo)
(Take it out on me)
(Descárgate conmigo)
Tell me about your day
Parle-moi de ta journée
Tell me everything that made you so angry
Dis-moi tout ce qui t'a rendu si en colère
If I don't know what to say
Si je ne sais pas quoi dire
Then I'll find some words to say
Alors je trouverai des mots à dire
Just this one time
Juste cette fois
I won't put in my two cents
Je ne donnerai pas mon avis
Just this one time
Juste cette fois
I'll just shut up and listen
Je me tairai et j'écouterai
Only if you
Seulement si tu
Promise that you'll do the same
Promets que tu feras de même
When you've had a bad day, oh
Quand tu as passé une mauvaise journée, oh
Take it out on me
Défoule-toi sur moi
Take it out on me, yeah
Défoule-toi sur moi, ouais
'Cause I'm strong enough to not break
Parce que je suis assez fort pour ne pas craquer
And I know that you'd do the same
Et je sais que tu ferais de même
Take it out on me
Défoule-toi sur moi
Would you take it out on me? (On me)
Voudrais-tu te défouler sur moi ? (Sur moi)
Take it out on me (on me)
Défoule-toi sur moi (sur moi)
Would you take it out on me? (On me)
Voudrais-tu te défouler sur moi ? (Sur moi)
Take it out on me
Défoule-toi sur moi
One day, I'm gonna break
Un jour, je vais craquer
Oh, when that day comes, you gotta accept it
Oh, quand ce jour viendra, tu devras l'accepter
If you don't know what to say
Si tu ne sais pas quoi dire
Then I'll find some words to say
Alors je trouverai des mots à dire
Just this one time
Juste cette fois
I won't put in my two cents
Je ne donnerai pas mon avis
Just this one time
Juste cette fois
I'll just shut up and listen
Je me tairai et j'écouterai
Only if you
Seulement si tu
Promise that you'll do the same
Promets que tu feras de même
When you've had a bad day, oh
Quand tu as passé une mauvaise journée, oh
Take it out on me
Défoule-toi sur moi
Take it out on me, yeah
Défoule-toi sur moi, ouais
'Cause I'm strong enough to not break
Parce que je suis assez fort pour ne pas craquer
And I know that you'd do the same
Et je sais que tu ferais de même
Take it out on me
Défoule-toi sur moi
Would you take it out on me? (On me)
Voudrais-tu te défouler sur moi ? (Sur moi)
Take it out on me (on me)
Défoule-toi sur moi (sur moi)
Would you take it out on me? (On me)
Voudrais-tu te défouler sur moi ? (Sur moi)
Take it out on me
Défoule-toi sur moi
(Take it out on me)
(Défoule-toi sur moi)
(Take it out on me)
(Défoule-toi sur moi)
Tell me about your day
Raccontami della tua giornata
Tell me everything that made you so angry
Raccontami tutto ciò che ti ha fatto arrabbiare così tanto
If I don't know what to say
Se non so cosa dire
Then I'll find some words to say
Allora troverò delle parole da dire
Just this one time
Solo questa volta
I won't put in my two cents
Non metterò il mio grano di sale
Just this one time
Solo questa volta
I'll just shut up and listen
Mi limiterò a stare zitto e ad ascoltare
Only if you
Solo se tu
Promise that you'll do the same
Prometti che farai lo stesso
When you've had a bad day, oh
Quando hai avuto una brutta giornata, oh
Take it out on me
Scaricala su di me
Take it out on me, yeah
Scaricala su di me, sì
'Cause I'm strong enough to not break
Perché sono abbastanza forte da non spezzarmi
And I know that you'd do the same
E so che faresti lo stesso
Take it out on me
Scaricala su di me
Would you take it out on me? (On me)
Lo scaricheresti su di me? (Su di me)
Take it out on me (on me)
Scaricala su di me (su di me)
Would you take it out on me? (On me)
Lo scaricheresti su di me? (Su di me)
Take it out on me
Scaricala su di me
One day, I'm gonna break
Un giorno, mi spezzerò
Oh, when that day comes, you gotta accept it
Oh, quando arriverà quel giorno, dovrai accettarlo
If you don't know what to say
Se non sai cosa dire
Then I'll find some words to say
Allora troverò delle parole da dire
Just this one time
Solo questa volta
I won't put in my two cents
Non metterò il mio grano di sale
Just this one time
Solo questa volta
I'll just shut up and listen
Mi limiterò a stare zitto e ad ascoltare
Only if you
Solo se tu
Promise that you'll do the same
Prometti che farai lo stesso
When you've had a bad day, oh
Quando hai avuto una brutta giornata, oh
Take it out on me
Scaricala su di me
Take it out on me, yeah
Scaricala su di me, sì
'Cause I'm strong enough to not break
Perché sono abbastanza forte da non spezzarmi
And I know that you'd do the same
E so che faresti lo stesso
Take it out on me
Scaricala su di me
Would you take it out on me? (On me)
Lo scaricheresti su di me? (Su di me)
Take it out on me (on me)
Scaricala su di me (su di me)
Would you take it out on me? (On me)
Lo scaricheresti su di me? (Su di me)
Take it out on me
Scaricala su di me
(Take it out on me)
(Scaricala su di me)
(Take it out on me)
(Scaricala su di me)