Deixo Você Ir

Marlos Souza, Jose Pereira

Liedtexte Übersetzung

Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Se você me disser que seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Sabe aquele dia no farol
Quando você mentiu pra mim
Dizendo que era pra sempre
Agora me ligar, falar que não dá mais
É difícil de entender, e eu fico sem saber
(O que vai ser de nós)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh

Se você me disser que seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Sabe aquele dia no farol
Quando você mentiu pra mim
Dizendo que era pra sempre
Agora me ligar, falar que não dá mais
É difícil de entender, e eu fico sem saber
(O que vai ser de nós)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh

Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
Se é certo largar
E o que eu sei que é certo
É que eu pude transformar o deserto em mar
Eu já larguei um bocado de mina
Deixei de fazer vários rolê
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
E de premio, o meu premio é você

Eu sei que eu fui mó vacilão
Mas já 'tá na hora de esquecer
Seca a lágrima, vira a página
E escuta o que eu tenho a dizer
Se tu não vai me dizer que acabou
Então vamos ficar até o final
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
Pra você ter um sonho legal

E ela chora
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
Que eu sou tão moleque doido
Que dessas canções você já tem um CD
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
Recomeça, a gente merece, te amo porra

Se você me disser que seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Se você me disser que seu lugar é junto a mim
(Eu vou até o fim)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
(Eu deixo você ir)

Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir ist
(Eu vou até o fim)
(Ich gehe bis zum Ende)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei ist
(Eu deixo você ir)
(Ich lasse dich gehen)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir ist
(Eu vou até o fim)
(Ich gehe bis zum Ende)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei ist
(Eu deixo você ir)
(Ich lasse dich gehen)
Sabe aquele dia no farol
Weißt du noch an dem Tag an der Ampel
Quando você mentiu pra mim
Als du mir eine Lüge erzählt hast
Dizendo que era pra sempre
Sagend, dass es für immer sein würde
Agora me ligar, falar que não dá mais
Jetzt rufst du mich an, sagst, dass es nicht mehr geht
É difícil de entender, e eu fico sem saber
Es ist schwer zu verstehen, und ich weiß nicht
(O que vai ser de nós)
(Was aus uns wird)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Entschuldige, wenn ich dir die Welt nicht geben konnte (und was wird aus mir)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
Ohne deine Wärme hier (was wird aus uns)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Lass das Meer alles Böse weit wegtragen (was wird aus mir) uoh
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir ist
(Eu vou até o fim)
(Ich gehe bis zum Ende)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei ist
(Eu deixo você ir)
(Ich lasse dich gehen)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir ist
(Eu vou até o fim)
(Ich gehe bis zum Ende)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei ist
(Eu deixo você ir)
(Ich lasse dich gehen)
Sabe aquele dia no farol
Weißt du noch an dem Tag an der Ampel
Quando você mentiu pra mim
Als du mir eine Lüge erzählt hast
Dizendo que era pra sempre
Sagend, dass es für immer sein würde
Agora me ligar, falar que não dá mais
Jetzt rufst du mich an, sagst, dass es nicht mehr geht
É difícil de entender, e eu fico sem saber
Es ist schwer zu verstehen, und ich weiß nicht
(O que vai ser de nós)
(Was aus uns wird)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Entschuldige, wenn ich dir die Welt nicht geben konnte (und was wird aus mir)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
Ohne deine Wärme hier (was wird aus uns)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Lass das Meer alles Böse weit wegtragen (was wird aus mir) uoh
Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
Ich habe neulich darüber nachgedacht, ob es richtig ist zu kämpfen
Se é certo largar
Ob es richtig ist aufzugeben
E o que eu sei que é certo
Und was ich weiß, was richtig ist
É que eu pude transformar o deserto em mar
Ist, dass ich die Wüste in ein Meer verwandeln konnte
Eu já larguei um bocado de mina
Ich habe schon viele Mädchen verlassen
Deixei de fazer vários rolê
Habe auf viele Dinge verzichtet
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
Aber von allem, auf das ich verzichtet habe, war ich ein Genie
E de premio, o meu premio é você
Und als Preis, ist mein Preis du
Eu sei que eu fui mó vacilão
Ich weiß, dass ich ein großer Idiot war
Mas já 'tá na hora de esquecer
Aber es ist Zeit zu vergessen
Seca a lágrima, vira a página
Trockne die Tränen, schlage das nächste Kapitel auf
E escuta o que eu tenho a dizer
Und hör zu, was ich zu sagen habe
Se tu não vai me dizer que acabou
Wenn du mir nicht sagst, dass es vorbei ist
Então vamos ficar até o final
Dann bleiben wir bis zum Ende
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
Während du geschlafen hast, habe ich genug getan
Pra você ter um sonho legal
Damit du einen schönen Traum hast
E ela chora
Und sie weint
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
Im Bett liegend, habe ich Lieder geschrieben, um zu sagen
Que eu sou tão moleque doido
Dass ich so ein verrückter Junge bin
Que dessas canções você já tem um CD
Dass du von diesen Liedern schon eine CD hast
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
Frau, ich schwöre, unsere Sache ist ernst
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
Nie wieder wirst du verarscht, vergiss es
Recomeça, a gente merece, te amo porra
Fangen wir neu an, wir verdienen es, ich liebe dich verdammt
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir ist
(Eu vou até o fim)
(Ich gehe bis zum Ende)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei ist
(Eu deixo você ir)
(Ich lasse dich gehen)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Wenn du mir sagst, dass dein Platz bei mir ist
(Eu vou até o fim)
(Ich gehe bis zum Ende)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Aber wenn du mir sagst, dass hier alles vorbei ist
(Eu deixo você ir)
(Ich lasse dich gehen)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
If you tell me that your place is next to me
(Eu vou até o fim)
(I'll go to the end)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you tell me that everything ended here
(Eu deixo você ir)
(I'll let you go)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
If you tell me that your place is next to me
(Eu vou até o fim)
(I'll go to the end)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you tell me that everything ended here
(Eu deixo você ir)
(I'll let you go)
Sabe aquele dia no farol
Remember that day at the lighthouse
Quando você mentiu pra mim
When you lied to me
Dizendo que era pra sempre
Saying it was forever
Agora me ligar, falar que não dá mais
Now call me, say it's not possible anymore
É difícil de entender, e eu fico sem saber
It's hard to understand, and I'm left wondering
(O que vai ser de nós)
(What will become of us)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
I'm sorry if I couldn't give you the world (and what will become of me)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
Without your warmth here (what will become of us)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Let the sea take away all the evil that exists (what will become of me) uoh
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
If you tell me that your place is next to me
(Eu vou até o fim)
(I'll go to the end)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you tell me that everything ended here
(Eu deixo você ir)
(I'll let you go)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
If you tell me that your place is next to me
(Eu vou até o fim)
(I'll go to the end)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you tell me that everything ended here
(Eu deixo você ir)
(I'll let you go)
Sabe aquele dia no farol
Remember that day at the lighthouse
Quando você mentiu pra mim
When you lied to me
Dizendo que era pra sempre
Saying it was forever
Agora me ligar, falar que não dá mais
Now call me, say it's not possible anymore
É difícil de entender, e eu fico sem saber
It's hard to understand, and I'm left wondering
(O que vai ser de nós)
(What will become of us)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
I'm sorry if I couldn't give you the world (and what will become of me)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
Without your warmth here (what will become of us)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Let the sea take away all the evil that exists (what will become of me) uoh
Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
I was thinking the other day if it's right to fight
Se é certo largar
If it's right to let go
E o que eu sei que é certo
And what I know is right
É que eu pude transformar o deserto em mar
Is that I could turn the desert into sea
Eu já larguei um bocado de mina
I've let go of a lot of girls
Deixei de fazer vários rolê
I've missed out on a lot of fun
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
But of all the things I gave up, I was a genius
E de premio, o meu premio é você
And my prize, my prize is you
Eu sei que eu fui mó vacilão
I know I was a real jerk
Mas já 'tá na hora de esquecer
But it's time to forget
Seca a lágrima, vira a página
Dry your tears, turn the page
E escuta o que eu tenho a dizer
And listen to what I have to say
Se tu não vai me dizer que acabou
If you're not going to tell me it's over
Então vamos ficar até o final
Then let's stay until the end
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
While you were sleeping, I did enough
Pra você ter um sonho legal
For you to have a nice dream
E ela chora
And she cries
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
Lying in bed, I wrote songs to say
Que eu sou tão moleque doido
That I'm such a crazy kid
Que dessas canções você já tem um CD
That you already have a CD of these songs
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
Woman I swear our thing is serious
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
Never again will I mess with you, forget it
Recomeça, a gente merece, te amo porra
Start over, we deserve it, I love you damn it
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
If you tell me that your place is next to me
(Eu vou até o fim)
(I'll go to the end)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you tell me that everything ended here
(Eu deixo você ir)
(I'll let you go)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
If you tell me that your place is next to me
(Eu vou até o fim)
(I'll go to the end)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
But if you tell me that everything ended here
(Eu deixo você ir)
(I'll let you go)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Si me dices que tu lugar está junto a mí
(Eu vou até o fim)
(Iré hasta el final)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Pero si me dices que todo terminó aquí
(Eu deixo você ir)
(Te dejaré ir)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Si me dices que tu lugar está junto a mí
(Eu vou até o fim)
(Iré hasta el final)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Pero si me dices que todo terminó aquí
(Eu deixo você ir)
(Te dejaré ir)
Sabe aquele dia no farol
¿Recuerdas aquel día en el faro?
Quando você mentiu pra mim
Cuando me mentiste
Dizendo que era pra sempre
Diciendo que sería para siempre
Agora me ligar, falar que não dá mais
Ahora me llamas, dices que ya no puedes más
É difícil de entender, e eu fico sem saber
Es difícil de entender, y me quedo sin saber
(O que vai ser de nós)
(¿Qué será de nosotros?)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Perdóname si no pude darte el mundo (¿y qué será de mí?)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
Sin tu calor aquí (¿qué será de nosotros?)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Deja que el mar se lleve lejos todo el mal que existe (¿qué será de mí?) uoh
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Si me dices que tu lugar está junto a mí
(Eu vou até o fim)
(Iré hasta el final)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Pero si me dices que todo terminó aquí
(Eu deixo você ir)
(Te dejaré ir)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Si me dices que tu lugar está junto a mí
(Eu vou até o fim)
(Iré hasta el final)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Pero si me dices que todo terminó aquí
(Eu deixo você ir)
(Te dejaré ir)
Sabe aquele dia no farol
¿Recuerdas aquel día en el faro?
Quando você mentiu pra mim
Cuando me mentiste
Dizendo que era pra sempre
Diciendo que sería para siempre
Agora me ligar, falar que não dá mais
Ahora me llamas, dices que ya no puedes más
É difícil de entender, e eu fico sem saber
Es difícil de entender, y me quedo sin saber
(O que vai ser de nós)
(¿Qué será de nosotros?)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Perdóname si no pude darte el mundo (¿y qué será de mí?)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
Sin tu calor aquí (¿qué será de nosotros?)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Deja que el mar se lleve lejos todo el mal que existe (¿qué será de mí?) uoh
Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
Estaba pensando el otro día si es correcto luchar
Se é certo largar
Si es correcto dejarlo
E o que eu sei que é certo
Y lo que sé que es correcto
É que eu pude transformar o deserto em mar
Es que pude transformar el desierto en mar
Eu já larguei um bocado de mina
Ya dejé a un montón de chicas
Deixei de fazer vários rolê
Dejé de hacer varias cosas
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
Pero de todo lo que renuncié, fui un genio
E de premio, o meu premio é você
Y mi premio, mi premio eres tú
Eu sei que eu fui mó vacilão
Sé que fui un gran idiota
Mas já 'tá na hora de esquecer
Pero ya es hora de olvidar
Seca a lágrima, vira a página
Seca tus lágrimas, pasa la página
E escuta o que eu tenho a dizer
Y escucha lo que tengo que decir
Se tu não vai me dizer que acabou
Si no me vas a decir que se acabó
Então vamos ficar até o final
Entonces vamos a quedarnos hasta el final
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
Mientras dormías, hice lo suficiente
Pra você ter um sonho legal
Para que tuvieras un sueño agradable
E ela chora
Y ella llora
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
Acostado en la cama, hice canciones para decir
Que eu sou tão moleque doido
Que soy tan niño loco
Que dessas canções você já tem um CD
Que de esas canciones ya tienes un CD
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
Mujer te juro que nuestra relación es seria
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
Nunca más te haré daño, olvídalo
Recomeça, a gente merece, te amo porra
Recomienza, nos lo merecemos, te amo joder
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Si me dices que tu lugar está junto a mí
(Eu vou até o fim)
(Iré hasta el final)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Pero si me dices que todo terminó aquí
(Eu deixo você ir)
(Te dejaré ir)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Si me dices que tu lugar está junto a mí
(Eu vou até o fim)
(Iré hasta el final)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Pero si me dices que todo terminó aquí
(Eu deixo você ir)
(Te dejaré ir)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Si tu me dis que ta place est à mes côtés
(Eu vou até o fim)
(J'irai jusqu'au bout)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Mais si tu me dis que tout est fini ici
(Eu deixo você ir)
(Je te laisse partir)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Si tu me dis que ta place est à mes côtés
(Eu vou até o fim)
(J'irai jusqu'au bout)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Mais si tu me dis que tout est fini ici
(Eu deixo você ir)
(Je te laisse partir)
Sabe aquele dia no farol
Tu te souviens de ce jour au phare
Quando você mentiu pra mim
Quand tu m'as menti
Dizendo que era pra sempre
En disant que c'était pour toujours
Agora me ligar, falar que não dá mais
Maintenant tu m'appelles, disant que tu ne peux plus
É difícil de entender, e eu fico sem saber
C'est difficile à comprendre, et je reste sans savoir
(O que vai ser de nós)
(Ce qui va nous arriver)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Désolé si je n'ai pas pu te donner le monde (et ce qui va m'arriver)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
Sans ta chaleur ici (ce qui va nous arriver)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Laisse la mer emporter tout le mal qui existe (ce qui va m'arriver) uoh
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Si tu me dis que ta place est à mes côtés
(Eu vou até o fim)
(J'irai jusqu'au bout)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Mais si tu me dis que tout est fini ici
(Eu deixo você ir)
(Je te laisse partir)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Si tu me dis que ta place est à mes côtés
(Eu vou até o fim)
(J'irai jusqu'au bout)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Mais si tu me dis que tout est fini ici
(Eu deixo você ir)
(Je te laisse partir)
Sabe aquele dia no farol
Tu te souviens de ce jour au phare
Quando você mentiu pra mim
Quand tu m'as menti
Dizendo que era pra sempre
En disant que c'était pour toujours
Agora me ligar, falar que não dá mais
Maintenant tu m'appelles, disant que tu ne peux plus
É difícil de entender, e eu fico sem saber
C'est difficile à comprendre, et je reste sans savoir
(O que vai ser de nós)
(Ce qui va nous arriver)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Désolé si je n'ai pas pu te donner le monde (et ce qui va m'arriver)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
Sans ta chaleur ici (ce qui va nous arriver)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Laisse la mer emporter tout le mal qui existe (ce qui va m'arriver) uoh
Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
Je me demandais l'autre jour si c'était juste de lutter
Se é certo largar
Si c'était juste de laisser tomber
E o que eu sei que é certo
Et ce que je sais qui est juste
É que eu pude transformar o deserto em mar
C'est que j'ai pu transformer le désert en mer
Eu já larguei um bocado de mina
J'ai laissé tomber pas mal de filles
Deixei de fazer vários rolê
J'ai arrêté de faire beaucoup de choses
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
Mais de tout ce que j'ai abandonné, j'ai été un génie
E de premio, o meu premio é você
Et mon prix, c'est toi
Eu sei que eu fui mó vacilão
Je sais que j'ai été un vrai idiot
Mas já 'tá na hora de esquecer
Mais il est temps d'oublier
Seca a lágrima, vira a página
Sèche tes larmes, tourne la page
E escuta o que eu tenho a dizer
Et écoute ce que j'ai à dire
Se tu não vai me dizer que acabou
Si tu ne vas pas me dire que c'est fini
Então vamos ficar até o final
Alors restons jusqu'à la fin
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
Pendant que tu dormais, j'ai fait assez
Pra você ter um sonho legal
Pour que tu aies un beau rêve
E ela chora
Et elle pleure
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
Allongé sur le lit, j'ai écrit des chansons pour dire
Que eu sou tão moleque doido
Que je suis un vrai gamin fou
Que dessas canções você já tem um CD
Que tu as déjà un CD de ces chansons
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
Femme, je te jure que notre truc est sérieux
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
Je ne te ferai plus jamais de mal, oublie ça
Recomeça, a gente merece, te amo porra
Recommençons, nous le méritons, je t'aime bordel
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Si tu me dis que ta place est à mes côtés
(Eu vou até o fim)
(J'irai jusqu'au bout)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Mais si tu me dis que tout est fini ici
(Eu deixo você ir)
(Je te laisse partir)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Si tu me dis que ta place est à mes côtés
(Eu vou até o fim)
(J'irai jusqu'au bout)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Mais si tu me dis que tout est fini ici
(Eu deixo você ir)
(Je te laisse partir)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Se mi dici che il tuo posto è accanto a me
(Eu vou até o fim)
(Andrò fino alla fine)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Ma se mi dici che tutto finisce qui
(Eu deixo você ir)
(Ti lascio andare)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Se mi dici che il tuo posto è accanto a me
(Eu vou até o fim)
(Andrò fino alla fine)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Ma se mi dici che tutto finisce qui
(Eu deixo você ir)
(Ti lascio andare)
Sabe aquele dia no farol
Ricordi quel giorno al faro
Quando você mentiu pra mim
Quando mi hai mentito
Dizendo que era pra sempre
Dicendo che sarebbe stato per sempre
Agora me ligar, falar que não dá mais
Ora mi chiami, dicendo che non ce la fai più
É difícil de entender, e eu fico sem saber
È difficile da capire, e io rimango senza sapere
(O que vai ser de nós)
(Cosa sarà di noi)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Mi scuso se non sono riuscito a darti il mondo (e cosa sarà di me)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
Senza il tuo calore qui (cosa sarà di noi)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Lascia che il mare porti via tutto il male che esiste (cosa sarà di me) uoh
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Se mi dici che il tuo posto è accanto a me
(Eu vou até o fim)
(Andrò fino alla fine)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Ma se mi dici che tutto finisce qui
(Eu deixo você ir)
(Ti lascio andare)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Se mi dici che il tuo posto è accanto a me
(Eu vou até o fim)
(Andrò fino alla fine)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Ma se mi dici che tutto finisce qui
(Eu deixo você ir)
(Ti lascio andare)
Sabe aquele dia no farol
Ricordi quel giorno al faro
Quando você mentiu pra mim
Quando mi hai mentito
Dizendo que era pra sempre
Dicendo che sarebbe stato per sempre
Agora me ligar, falar que não dá mais
Ora mi chiami, dicendo che non ce la fai più
É difícil de entender, e eu fico sem saber
È difficile da capire, e io rimango senza sapere
(O que vai ser de nós)
(Cosa sarà di noi)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Mi scuso se non sono riuscito a darti il mondo (e cosa sarà di me)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
Senza il tuo calore qui (cosa sarà di noi)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Lascia che il mare porti via tutto il male che esiste (cosa sarà di me) uoh
Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
Stavo pensando l'altro giorno se è giusto lottare
Se é certo largar
Se è giusto lasciare
E o que eu sei que é certo
E quello che so che è giusto
É que eu pude transformar o deserto em mar
È che ho potuto trasformare il deserto in mare
Eu já larguei um bocado de mina
Ho lasciato un sacco di ragazze
Deixei de fazer vários rolê
Ho rinunciato a fare un sacco di cose
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
Ma di tutto ciò a cui ho rinunciato, sono stato un genio
E de premio, o meu premio é você
E il mio premio, il mio premio sei tu
Eu sei que eu fui mó vacilão
So di essere stato un vero idiota
Mas já 'tá na hora de esquecer
Ma è ora di dimenticare
Seca a lágrima, vira a página
Asciuga le lacrime, gira la pagina
E escuta o que eu tenho a dizer
E ascolta quello che ho da dire
Se tu não vai me dizer que acabou
Se non mi dirai che è finita
Então vamos ficar até o final
Allora resteremo fino alla fine
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
Mentre dormivi, ho fatto abbastanza
Pra você ter um sonho legal
Per farti avere un bel sogno
E ela chora
E lei piange
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
Sdraiato sul letto, ho scritto canzoni per dirti
Que eu sou tão moleque doido
Che sono un ragazzo così pazzo
Que dessas canções você já tem um CD
Che di queste canzoni hai già un CD
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
Donna ti giuro che la nostra storia è seria
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
Non ti prenderò mai più in giro, dimenticalo
Recomeça, a gente merece, te amo porra
Ricominciamo, meritiamo, ti amo cazzo
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Se mi dici che il tuo posto è accanto a me
(Eu vou até o fim)
(Andrò fino alla fine)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Ma se mi dici che tutto finisce qui
(Eu deixo você ir)
(Ti lascio andare)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Se mi dici che il tuo posto è accanto a me
(Eu vou até o fim)
(Andrò fino alla fine)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Ma se mi dici che tutto finisce qui
(Eu deixo você ir)
(Ti lascio andare)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Jika Anda memberitahu saya bahwa tempat Anda ada di samping saya
(Eu vou até o fim)
(Saya akan pergi sampai akhir)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Tapi jika Anda memberitahu saya bahwa semuanya berakhir di sini
(Eu deixo você ir)
(Saya akan membiarkan Anda pergi)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Jika Anda memberitahu saya bahwa tempat Anda ada di samping saya
(Eu vou até o fim)
(Saya akan pergi sampai akhir)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Tapi jika Anda memberitahu saya bahwa semuanya berakhir di sini
(Eu deixo você ir)
(Saya akan membiarkan Anda pergi)
Sabe aquele dia no farol
Ingatkah hari itu di lampu lalu lintas
Quando você mentiu pra mim
Ketika Anda berbohong kepada saya
Dizendo que era pra sempre
Mengatakan bahwa itu untuk selamanya
Agora me ligar, falar que não dá mais
Sekarang menelepon saya, mengatakan bahwa tidak bisa lagi
É difícil de entender, e eu fico sem saber
Sulit untuk dipahami, dan saya tidak tahu
(O que vai ser de nós)
(Apa yang akan terjadi pada kita)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Maafkan saya jika saya tidak bisa memberi Anda dunia (dan apa yang akan terjadi pada saya)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
Tanpa kehangatan Anda di sini (apa yang akan terjadi pada kita)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Biarkan laut membawa jauh semua kejahatan yang ada (apa yang akan terjadi pada saya) uoh
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Jika Anda memberitahu saya bahwa tempat Anda ada di samping saya
(Eu vou até o fim)
(Saya akan pergi sampai akhir)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Tapi jika Anda memberitahu saya bahwa semuanya berakhir di sini
(Eu deixo você ir)
(Saya akan membiarkan Anda pergi)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
Jika Anda memberitahu saya bahwa tempat Anda ada di samping saya
(Eu vou até o fim)
(Saya akan pergi sampai akhir)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Tapi jika Anda memberitahu saya bahwa semuanya berakhir di sini
(Eu deixo você ir)
(Saya akan membiarkan Anda pergi)
Sabe aquele dia no farol
Ingatkah hari itu di lampu lalu lintas
Quando você mentiu pra mim
Ketika Anda berbohong kepada saya
Dizendo que era pra sempre
Mengatakan bahwa itu untuk selamanya
Agora me ligar, falar que não dá mais
Sekarang menelepon saya, mengatakan bahwa tidak bisa lagi
É difícil de entender, e eu fico sem saber
Sulit untuk dipahami, dan saya tidak tahu
(O que vai ser de nós)
(Apa yang akan terjadi pada kita)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
Maafkan saya jika saya tidak bisa memberi Anda dunia (dan apa yang akan terjadi pada saya)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
Tanpa kehangatan Anda di sini (apa yang akan terjadi pada kita)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
Biarkan laut membawa jauh semua kejahatan yang ada (apa yang akan terjadi pada saya) uoh
Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
Saya berpikir hari itu apakah benar untuk berjuang
Se é certo largar
Apakah benar untuk melepaskan
E o que eu sei que é certo
Dan apa yang saya tahu itu benar
É que eu pude transformar o deserto em mar
Adalah bahwa saya bisa mengubah gurun menjadi laut
Eu já larguei um bocado de mina
Saya sudah meninggalkan banyak wanita
Deixei de fazer vários rolê
Berhenti melakukan banyak hal
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
Tapi dari semua yang saya lepaskan, saya adalah seorang jenius
E de premio, o meu premio é você
Dan hadiah saya, hadiah saya adalah Anda
Eu sei que eu fui mó vacilão
Saya tahu saya telah melakukan kesalahan besar
Mas já 'tá na hora de esquecer
Tapi sudah waktunya untuk melupakan
Seca a lágrima, vira a página
Keringkan air mata, buka halaman baru
E escuta o que eu tenho a dizer
Dan dengarkan apa yang harus saya katakan
Se tu não vai me dizer que acabou
Jika Anda tidak akan memberitahu saya bahwa itu berakhir
Então vamos ficar até o final
Maka kita akan tetap sampai akhir
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
Sementara Anda tidur, saya sudah melakukan cukup
Pra você ter um sonho legal
Untuk Anda memiliki mimpi yang bagus
E ela chora
Dan dia menangis
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
Berbaring di tempat tidur, saya membuat lagu untuk mengatakan
Que eu sou tão moleque doido
Bahwa saya adalah anak laki-laki yang gila
Que dessas canções você já tem um CD
Dari lagu-lagu itu Anda sudah memiliki CD
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
Wanita, saya bersumpah hubungan kita serius
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
Tidak akan pernah mengganggu Anda lagi, lupakanlah
Recomeça, a gente merece, te amo porra
Mulai lagi, kita pantas, saya mencintaimu
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Jika Anda memberitahu saya bahwa tempat Anda ada di samping saya
(Eu vou até o fim)
(Saya akan pergi sampai akhir)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Tapi jika Anda memberitahu saya bahwa semuanya berakhir di sini
(Eu deixo você ir)
(Saya akan membiarkan Anda pergi)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
Jika Anda memberitahu saya bahwa tempat Anda ada di samping saya
(Eu vou até o fim)
(Saya akan pergi sampai akhir)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
Tapi jika Anda memberitahu saya bahwa semuanya berakhir di sini
(Eu deixo você ir)
(Saya akan membiarkan Anda pergi)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
ถ้าคุณบอกฉันว่าที่ของคุณคืออยู่ด้วยฉัน
(Eu vou até o fim)
(ฉันจะไปจนถึงที่สุด)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
แต่ถ้าคุณบอกฉันว่าทุกอย่างจบที่นี่
(Eu deixo você ir)
(ฉันจะปล่อยคุณไป)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
ถ้าคุณบอกฉันว่าที่ของคุณคืออยู่ด้วยฉัน
(Eu vou até o fim)
(ฉันจะไปจนถึงที่สุด)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
แต่ถ้าคุณบอกฉันว่าทุกอย่างจบที่นี่
(Eu deixo você ir)
(ฉันจะปล่อยคุณไป)
Sabe aquele dia no farol
คุณรู้วันที่ไฟแดง
Quando você mentiu pra mim
เมื่อคุณโกหกฉัน
Dizendo que era pra sempre
บอกว่ามันจะเป็นตลอดไป
Agora me ligar, falar que não dá mais
ตอนนี้โทรหาฉัน, พูดว่าไม่ได้แล้ว
É difícil de entender, e eu fico sem saber
มันยากที่จะเข้าใจ, และฉันไม่รู้ว่า
(O que vai ser de nós)
(เราจะเป็นอย่างไร)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
ขอโทษถ้าฉันไม่สามารถให้คุณโลก (และฉันจะเป็นอย่างไร)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
ไม่มีความอบอุ่นของคุณที่นี่ (เราจะเป็นอย่างไร)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
ปล่อยให้ทะเลพาความชั่วที่มีอยู่ไปไกล (ฉันจะเป็นอย่างไร) uoh
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
ถ้าคุณบอกฉันว่าที่ของคุณคืออยู่ด้วยฉัน
(Eu vou até o fim)
(ฉันจะไปจนถึงที่สุด)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
แต่ถ้าคุณบอกฉันว่าทุกอย่างจบที่นี่
(Eu deixo você ir)
(ฉันจะปล่อยคุณไป)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
ถ้าคุณบอกฉันว่าที่ของคุณคืออยู่ด้วยฉัน
(Eu vou até o fim)
(ฉันจะไปจนถึงที่สุด)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
แต่ถ้าคุณบอกฉันว่าทุกอย่างจบที่นี่
(Eu deixo você ir)
(ฉันจะปล่อยคุณไป)
Sabe aquele dia no farol
คุณรู้วันที่ไฟแดง
Quando você mentiu pra mim
เมื่อคุณโกหกฉัน
Dizendo que era pra sempre
บอกว่ามันจะเป็นตลอดไป
Agora me ligar, falar que não dá mais
ตอนนี้โทรหาฉัน, พูดว่าไม่ได้แล้ว
É difícil de entender, e eu fico sem saber
มันยากที่จะเข้าใจ, และฉันไม่รู้ว่า
(O que vai ser de nós)
(เราจะเป็นอย่างไร)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
ขอโทษถ้าฉันไม่สามารถให้คุณโลก (และฉันจะเป็นอย่างไร)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
ไม่มีความอบอุ่นของคุณที่นี่ (เราจะเป็นอย่างไร)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
ปล่อยให้ทะเลพาความชั่วที่มีอยู่ไปไกล (ฉันจะเป็นอย่างไร) uoh
Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
ฉันกำลังคิดว่าวันนี้ถ้ามันถูกต้องที่จะต่อสู้
Se é certo largar
ถ้ามันถูกต้องที่จะปล่อย
E o que eu sei que é certo
และสิ่งที่ฉันรู้ว่าถูกต้อง
É que eu pude transformar o deserto em mar
คือฉันสามารถเปลี่ยนทะเลทรายเป็นทะเล
Eu já larguei um bocado de mina
ฉันได้ปล่อยหลายสาว
Deixei de fazer vários rolê
ฉันได้หยุดทำหลายๆ งาน
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
แต่จากทุกสิ่งที่ฉันได้สละ, ฉันเป็นอัจฉริยะ
E de premio, o meu premio é você
และรางวัลของฉันคือคุณ
Eu sei que eu fui mó vacilão
ฉันรู้ว่าฉันเป็นคนที่ไม่ดี
Mas já 'tá na hora de esquecer
แต่เราควรลืมแล้ว
Seca a lágrima, vira a página
ล้างน้ำตา, เปลี่ยนหน้า
E escuta o que eu tenho a dizer
และฟังสิ่งที่ฉันต้องการจะบอก
Se tu não vai me dizer que acabou
ถ้าคุณไม่บอกฉันว่ามันจบแล้ว
Então vamos ficar até o final
แล้วเราจะอยู่ด้วยกันจนถึงที่สุด
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
ในขณะที่คุณนอนหลับ, ฉันทำพอ
Pra você ter um sonho legal
ให้คุณฝันดี
E ela chora
และเธอร้องไห้
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
นอนบนเตียง, ฉันเขียนเพลงเพื่อบอก
Que eu sou tão moleque doido
ว่าฉันเป็นเด็กผู้ชายที่บ้า
Que dessas canções você já tem um CD
ว่าจากเพลงเหล่านี้คุณมีแผ่น CD แล้ว
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
ผู้หญิงฉันสาบานว่าเรื่องราวของเราเป็นจริง
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
ไม่มีการหยาบคายอีก, ลืมมัน
Recomeça, a gente merece, te amo porra
เริ่มใหม่, เราคู่ควร, ฉันรักคุณ
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
ถ้าคุณบอกฉันว่าที่ของคุณคืออยู่ด้วยฉัน
(Eu vou até o fim)
(ฉันจะไปจนถึงที่สุด)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
แต่ถ้าคุณบอกฉันว่าทุกอย่างจบที่นี่
(Eu deixo você ir)
(ฉันจะปล่อยคุณไป)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
ถ้าคุณบอกฉันว่าที่ของคุณคืออยู่ด้วยฉัน
(Eu vou até o fim)
(ฉันจะไปจนถึงที่สุด)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
แต่ถ้าคุณบอกฉันว่าทุกอย่างจบที่นี่
(Eu deixo você ir)
(ฉันจะปล่อยคุณไป)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
如果你告诉我你的位置在我身边
(Eu vou até o fim)
(我会坚持到底)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
但如果你告诉我这一切在这里结束
(Eu deixo você ir)
(我会让你走)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
如果你告诉我你的位置在我身边
(Eu vou até o fim)
(我会坚持到底)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
但如果你告诉我这一切在这里结束
(Eu deixo você ir)
(我会让你走)
Sabe aquele dia no farol
记得那天在红绿灯下
Quando você mentiu pra mim
你对我撒了谎
Dizendo que era pra sempre
说这是永远
Agora me ligar, falar que não dá mais
现在打电话给我,说不能再继续
É difícil de entender, e eu fico sem saber
这很难理解,我不知所措
(O que vai ser de nós)
(我们的未来会怎样)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
对不起,我没能给你整个世界 (我会怎样)
Sem teu calor aqui (o que vai ser de nós)
没有你的温暖在这里 (我们的未来会怎样)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
让海洋带走所有的邪恶 (我会怎样) uoh
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
如果你告诉我你的位置在我身边
(Eu vou até o fim)
(我会坚持到底)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
但如果你告诉我这一切在这里结束
(Eu deixo você ir)
(我会让你走)
Se você me disser que o seu lugar é junto a mim
如果你告诉我你的位置在我身边
(Eu vou até o fim)
(我会坚持到底)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
但如果你告诉我这一切在这里结束
(Eu deixo você ir)
(我会让你走)
Sabe aquele dia no farol
记得那天在红绿灯下
Quando você mentiu pra mim
你对我撒了谎
Dizendo que era pra sempre
说这是永远
Agora me ligar, falar que não dá mais
现在打电话给我,说不能再继续
É difícil de entender, e eu fico sem saber
这很难理解,我不知所措
(O que vai ser de nós)
(我们的未来会怎样)
Me desculpe se eu não consegui te dar o mundo (e o que vai ser de mim)
对不起,我没能给你整个世界 (我会怎样)
Sem teu calor aqui (que vai ser de nós)
没有你的温暖在这里 (我们的未来会怎样)
Deixa o mar levar pra longe todo mal que existe (o que vai ser de mim) uoh
让海洋带走所有的邪恶 (我会怎样) uoh
Eu 'tava pensando outro dia se é certo lutar
我前几天在想,是否应该战斗
Se é certo largar
是否应该放手
E o que eu sei que é certo
我知道的唯一正确的事情
É que eu pude transformar o deserto em mar
就是我能把沙漠变成海洋
Eu já larguei um bocado de mina
我已经放弃了很多女人
Deixei de fazer vários rolê
放弃了很多活动
Mas de tudo que eu abdiquei, fui um gênio
但我放弃的所有事情中,我是个天才
E de premio, o meu premio é você
我的奖励就是你
Eu sei que eu fui mó vacilão
我知道我真是个混蛋
Mas já 'tá na hora de esquecer
但现在是时候忘记了
Seca a lágrima, vira a página
擦干眼泪,翻过这一页
E escuta o que eu tenho a dizer
听我说
Se tu não vai me dizer que acabou
如果你不告诉我已经结束了
Então vamos ficar até o final
那我们就一直待到最后
Enquanto tu dormia, fiz o suficiente
当你睡着的时候,我做了足够的事情
Pra você ter um sonho legal
让你有一个好梦
E ela chora
她在哭泣
Deitado na cama, fiz canções pra dizer
躺在床上,我写了歌曲来告诉你
Que eu sou tão moleque doido
我是个疯狂的小孩
Que dessas canções você já tem um CD
你已经有了一张CD的歌曲
Mulher te juro nosso lance 'tá sério
女人,我发誓我们的关系很严肃
Nunca mais vai te zorra, vê se esquece
再也不会欺骗你,忘记吧
Recomeça, a gente merece, te amo porra
重新开始,我们值得,我爱你,该死
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
如果你告诉我你的位置在我身边
(Eu vou até o fim)
(我会坚持到底)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
但如果你告诉我这一切在这里结束
(Eu deixo você ir)
(我会让你走)
Se você me disser que seu lugar é junto a mim
如果你告诉我你的位置在我身边
(Eu vou até o fim)
(我会坚持到底)
Mas se você me disser que tudo acabou aqui
但如果你告诉我这一切在这里结束
(Eu deixo você ir)
(我会让你走)

Wissenswertes über das Lied Deixo Você Ir von Onze:20

Wann wurde das Lied “Deixo Você Ir” von Onze:20 veröffentlicht?
Das Lied Deixo Você Ir wurde im Jahr 2013, auf dem Album “A Nossa Barraca” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Deixo Você Ir” von Onze:20 komponiert?
Das Lied “Deixo Você Ir” von Onze:20 wurde von Marlos Souza, Jose Pereira komponiert.

Beliebteste Lieder von Onze:20

Andere Künstler von Reggae pop