Twenty-five years and my life is still
Trying to get up that great big hill of hope
For a destination
I realized quickly when I knew I should
That the world was made up of this brotherhood of man
For whatever that means
And so I cry sometimes
When I'm lying in bed just to get it all out
What's in my head
And I, I am feeling a little peculiar
And so I wake in the morning and I step outside
And I take a deep breath and I get real high
And I scream the top of my lungs
"What's going on?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Hey-ey-ey
I said, "Hey, what's going on?"
And I said, hey yeah yeah, ayy, ayy, hey, hey
I said, "Hey, what's going on?"
And I try, oh my God do I try
I try all the time, in this institution
And I pray, oh my God do I pray
I pray every single day
For revolution
And so I cry sometimes
When I'm lying bed just to get it all out
What's in my head
And I, I am feeling a little peculiar
And so I wake in the morning and I step outside
And I take a deep breath and I get real high
And I scream the top of my lungs
"What's going on?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Hey-ey-ey
I said, "Hey, what's going on?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Hey-ey-ey
I said, "Hey, what's going on?"
Twenty-five years and my life is still
Fünfundzwanzig Jahre und mein Leben ist immer noch
Trying to get up that great big hill of hope
Ich versuche, den großen Berg der Hoffnung zu erklimmen
For a destination
Für ein Ziel
I realized quickly when I knew I should
Ich erkannte schnell, als ich wusste, dass ich es sollte
That the world was made up of this brotherhood of man
Dass die Welt aus dieser Bruderschaft der Menschen besteht
For whatever that means
Was auch immer das bedeutet
And so I cry sometimes
Und so weine ich manchmal
When I'm lying in bed just to get it all out
Wenn ich im Bett liege, nur um alles rauszulassen
What's in my head
Was in meinem Kopf ist
And I, I am feeling a little peculiar
Und ich, ich fühle mich ein wenig seltsam
And so I wake in the morning and I step outside
Und so wache ich am Morgen auf und gehe nach draußen
And I take a deep breath and I get real high
Und ich atme tief ein und werde richtig high
And I scream the top of my lungs
Und ich schreie aus voller Lunge
"What's going on?"
„Was ist denn hier los?“
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Und ich sage: „Hey-ey-ey-ey“
Hey-ey-ey
Hey-ey-ey
I said, "Hey, what's going on?"
Ich sagte: „Hey, was ist los?“
And I said, hey yeah yeah, ayy, ayy, hey, hey
Und ich sagte, „Hey, yeah yeah, ayy, ayy, hey, hey“
I said, "Hey, what's going on?"
Ich sagte, „Hey, was ist los?“
And I try, oh my God do I try
Und ich versuche, oh mein Gott, ich versuche
I try all the time, in this institution
Ich versuche es die ganze Zeit, in dieser Einrichtung
And I pray, oh my God do I pray
Und ich bete, oh mein Gott, ich bete
I pray every single day
Ich bete jeden einzelnen Tag
For revolution
Für die Revolution
And so I cry sometimes
Und so weine ich manchmal
When I'm lying bed just to get it all out
Wenn ich im Bett liege, nur um alles rauszulassen
What's in my head
Was in meinem Kopf ist
And I, I am feeling a little peculiar
Und ich, ich fühle mich ein wenig seltsam
And so I wake in the morning and I step outside
Und so wache ich am Morgen auf und gehe nach draußen
And I take a deep breath and I get real high
Und ich atme tief ein und werde richtig high
And I scream the top of my lungs
Und ich schreie aus voller Lunge
"What's going on?"
„Was ist denn hier los?“
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Und ich sage: „Hey-ey-ey-ey“
Hey-ey-ey
Hey-ey-ey
I said, "Hey, what's going on?"
Ich sagte: „Hey, was ist los?“
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Und ich sagte: „Hey-ey-ey-ey“
Hey-ey-ey
Hey-ey-ey
I said, "Hey, what's going on?"
Ich sagte: „Hey, was ist los?“
Twenty-five years and my life is still
Vinte e cinco anos e minha vida ainda está
Trying to get up that great big hill of hope
Tentando subir aquela grande morro de esperança
For a destination
Para algum destino
I realized quickly when I knew I should
Eu percebi rapidamente quando eu sabia que deveria
That the world was made up of this brotherhood of man
Que o mundo foi feito desta irmandade de homens
For whatever that means
Para o que quer que isso signifique
And so I cry sometimes
E então às vezes eu choro
When I'm lying in bed just to get it all out
Quando estou deitado na cama, apenas para tirar tudo
What's in my head
O que está na minha cabeça
And I, I am feeling a little peculiar
E eu, eu estou me sentindo um pouco estranho
And so I wake in the morning and I step outside
E então eu acordo de manhã e saio
And I take a deep breath and I get real high
E eu respiro fundo e faço barulho
And I scream the top of my lungs
E eu grito a plenos pulmões
"What's going on?"
"O que está acontecendo?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
E eu disse "Ei-ei-ei-ei"
Hey-ey-ey
Ei-ei-ei
I said, "Hey, what's going on?"
Eu disse "Ei, o que está acontecendo?"
And I said, hey yeah yeah, ayy, ayy, hey, hey
E eu disse, ei, sim, sim, ei, ei, ei, ei
I said, "Hey, what's going on?"
Eu disse "Ei, o que está acontecendo?"
And I try, oh my God do I try
E eu tento, oh meu Deus, como eu tento
I try all the time, in this institution
Eu tento o tempo todo, nesta instituição
And I pray, oh my God do I pray
E eu rezo, oh meu Deus, eu rezo
I pray every single day
Eu rezo todos os dias
For revolution
Por uma revolução
And so I cry sometimes
E então às vezes eu choro
When I'm lying bed just to get it all out
Quando estou deitado na cama, apenas para tirar tudo
What's in my head
O que está na minha cabeça
And I, I am feeling a little peculiar
E eu, eu estou me sentindo um pouco estranho
And so I wake in the morning and I step outside
E então eu acordo de manhã e saio
And I take a deep breath and I get real high
E eu respiro fundo e faço barulho
And I scream the top of my lungs
E eu grito a plenos pulmões
"What's going on?"
"O que está acontecendo?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
E eu disse "Ei-ei-ei-ei"
Hey-ey-ey
Ei-ei-ei
I said, "Hey, what's going on?"
Eu disse "Ei, o que está acontecendo?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
E eu disse "Ei-ei-ei-ei"
Hey-ey-ey
Ei-ei-ei
I said, "Hey, what's going on?"
Eu disse "Ei, o que está acontecendo?"
Twenty-five years and my life is still
Veinticinco años y mi vida está tranquila
Trying to get up that great big hill of hope
Intentando subir ersa gran colina de esperanza
For a destination
Por un destino
I realized quickly when I knew I should
Rápidamente me di cuenta cuando supe que debía
That the world was made up of this brotherhood of man
Que el mundo estaba hecho de esta hermandad de hombres
For whatever that means
Por lo que sea que eso signifique
And so I cry sometimes
Y por eso a veces lloro
When I'm lying in bed just to get it all out
Cuando estoy acostado en la cama intentando sacar todo
What's in my head
Lo que está en mi cabeza
And I, I am feeling a little peculiar
Y yo, yo me siento un poco peculiar
And so I wake in the morning and I step outside
Y entonces me despierto en la mañana y salgo
And I take a deep breath and I get real high
Y tomo un profundo respiro y me pongo bien arriba
And I scream the top of my lungs
Y grito a todo pulmón
"What's going on?"
"¿Qué sucede?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Y digo, "Hey-ey-ey-ey"
Hey-ey-ey
Hey-ey-ey
I said, "Hey, what's going on?"
Dije, "Hey, ¿qué pasa?"
And I said, hey yeah yeah, ayy, ayy, hey, hey
Y dije, hey sí sí, ayy, ayy, hey, hey
I said, "Hey, what's going on?"
Dije, "Hey, ¿qué sucede?"
And I try, oh my God do I try
E intento, oh Dios mío, en realidad intento
I try all the time, in this institution
Intento todo el tiempo, en esta institución
And I pray, oh my God do I pray
Y ruego, oh Dios mío, en realidad ruego
I pray every single day
Hago oración cada día
For revolution
Para la revolución
And so I cry sometimes
Y por eso a veces lloro
When I'm lying bed just to get it all out
Cuando estoy acostado en la cama intentando sacar todo
What's in my head
Lo que está en mi cabeza
And I, I am feeling a little peculiar
Y yo, yo me siento un poco peculiar
And so I wake in the morning and I step outside
Y entonces me despierto en la mañana y salgo
And I take a deep breath and I get real high
Y tomo un profundo respiro y me pongo bien arriba
And I scream the top of my lungs
Y grito a todo pulmón
"What's going on?"
"¿Qué sucede?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Y digo, "Hey-ey-ey-ey"
Hey-ey-ey
Hey-ey-ey
I said, "Hey, what's going on?"
Dije, "Hey, ¿qué pasa?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Y digo, "Hey-ey-ey-ey"
Hey-ey-ey
Hey-ey-ey
I said, "Hey, what's going on?"
Dije, "Hey, ¿qué pasa?"
Twenty-five years and my life is still
Après vingt-cinq ans, ma vie essaye toujours
Trying to get up that great big hill of hope
De se rendre au sommet de la grosse colline de l'espoir
For a destination
En guise de destination
I realized quickly when I knew I should
Je me suis vite rendu compte quand je savais que je devrais faire ça
That the world was made up of this brotherhood of man
Que le monde est composé de cette fraternité des hommes
For whatever that means
Peu importe ce que ça veut dire
And so I cry sometimes
Et donc, je pleure de temps en temps
When I'm lying in bed just to get it all out
Quand je suis couché au lit, juste pour tout ressortir
What's in my head
Ce qu'il y a dans ma tête
And I, I am feeling a little peculiar
Et je, je me sens un peu étrange
And so I wake in the morning and I step outside
Et donc, je me réveille le matin et je fais un pas à l'extérieur
And I take a deep breath and I get real high
Et je prends une grande respiration, et ça me fait planer si haut
And I scream the top of my lungs
Et je crie aussi fort que je peux
"What's going on?"
"Qu'est-ce qui se passe?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Et j'ai dit, "hé-é-é-é"
Hey-ey-ey
Hé-é-é-é
I said, "Hey, what's going on?"
Et j'ai dit, "hé-é-é-é, qu'est-ce qui se passe?"
And I said, hey yeah yeah, ayy, ayy, hey, hey
Et j'ai dit, hé, ouais, ouais, héé, héé, hé, hé
I said, "Hey, what's going on?"
J'ai dit, "hé-é-é-é, qu'est-ce qui se passe?"
And I try, oh my God do I try
Et j'essaye, oh mon Dieu, comme j'essaye
I try all the time, in this institution
J'essaye sans cesse, dans cette institution
And I pray, oh my God do I pray
Et je prie, oh mon Dieu, comme je prie
I pray every single day
Je prie chaque jour
For revolution
Pour que vienne la révolution
And so I cry sometimes
Et donc, je pleure de temps en temps
When I'm lying bed just to get it all out
Quand je suis couché au lit, juste pour tout ressortir
What's in my head
Ce qu'il y a dans ma tête
And I, I am feeling a little peculiar
Et je, je me sens un peu étrange
And so I wake in the morning and I step outside
Et donc, je me réveille le matin et je fais un pas à l'extérieur
And I take a deep breath and I get real high
Et je prends une grande respiration, et ça me fait planer si haut
And I scream the top of my lungs
Et je crie aussi fort que je peux
"What's going on?"
"Qu'est-ce qui se passe?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Et j'ai dit, "hé-é-é-é"
Hey-ey-ey
Hé-é-é-é
I said, "Hey, what's going on?"
Et j'ai dit, "hé-é-é-é, qu'est-ce qui se passe?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
Et j'ai dit, "hé-é-é-é"
Hey-ey-ey
Hé-é-é-é
I said, "Hey, what's going on?"
Et j'ai dit, "hé-é-é-é, qu'est-ce qui se passe?"
Twenty-five years and my life is still
Venticinque anni e la mia vita è ferma
Trying to get up that great big hill of hope
Cercando di salire su quella grande, grande collina di speranza
For a destination
Per una destinazione
I realized quickly when I knew I should
Ho capito subito quando sapevo che avrei dovuto
That the world was made up of this brotherhood of man
Che il mondo fosse fatto di questa fratellanza di uomini
For whatever that means
Per qualunque cosa significhi
And so I cry sometimes
E quindi a volte piango
When I'm lying in bed just to get it all out
Quando sono sdraiato a letto solo per sfogarmi
What's in my head
Di tutto quello che c'è nella mia testa
And I, I am feeling a little peculiar
E io, mi sento un po' strano
And so I wake in the morning and I step outside
E così mi sveglio la mattina ed esco fuori
And I take a deep breath and I get real high
E faccio un respiro profondo e mi sballo davvero
And I scream the top of my lungs
E urlo a squarciagola
"What's going on?"
"Cosa sta succedendo?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
E ho detto "Ehi-ehi-ehi-ehi"
Hey-ey-ey
Ehi-ehi-ehi
I said, "Hey, what's going on?"
Ho detto, "Ehi, cosa sta succedendo?"
And I said, hey yeah yeah, ayy, ayy, hey, hey
E ho detto, ehi, sì, sì, ayy, ayy, ehi, ehi
I said, "Hey, what's going on?"
Ho detto, "Ehi, cosa sta succedendo?"
And I try, oh my God do I try
E ci provo, oh mio Dio se ci provo
I try all the time, in this institution
Ci provo sempre, in questo istituto
And I pray, oh my God do I pray
E prego, oh mio Dio, prego
I pray every single day
Prego ogni singolo giorno
For revolution
Per la rivoluzione
And so I cry sometimes
E quindi a volte piango
When I'm lying bed just to get it all out
Quando sono sdraiato a letto solo per sfogarmi
What's in my head
Di tutto quello che c'è nella mia testa
And I, I am feeling a little peculiar
E io, mi sento un po' strano
And so I wake in the morning and I step outside
E così mi sveglio la mattina ed esco fuori
And I take a deep breath and I get real high
E faccio un respiro profondo e mi sballo davvero
And I scream the top of my lungs
E urlo a squarciagola
"What's going on?"
"Cosa sta succedendo?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
E io ho detto, "Ehi-ehi-ehi-ehi"
Hey-ey-ey
Ehi-ehi-ehi
I said, "Hey, what's going on?"
Ho detto, "Ehi, cosa sta succedendo?"
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
E io ho detto "Ehi-ehi-ehi-ehi"
Hey-ey-ey
Ehi-ehi-ehi
I said, "Hey, what's going on?"
Ho detto, "Ehi, cosa sta succedendo?"
Twenty-five years and my life is still
25年たって俺の人生はまだ
Trying to get up that great big hill of hope
大きな希望の丘を登ろうとしている
For a destination
目的地のために
I realized quickly when I knew I should
やるべきだとわかったとき、すぐに気づいた
That the world was made up of this brotherhood of man
世界はこの男の兄弟愛で作られていた
For whatever that means
それがどういう意味であろうとも
And so I cry sometimes
だから俺は時々泣く
When I'm lying in bed just to get it all out
ベッドに横になってただ全てを吐きだすために
What's in my head
頭の中にあるものを
And I, I am feeling a little peculiar
そして俺は、俺は少し奇妙な気分だ
And so I wake in the morning and I step outside
だから俺は朝起きて外に出る
And I take a deep breath and I get real high
そして深呼吸をして本当にハイになる
And I scream the top of my lungs
俺は大声で叫ぶ
"What's going on?"
「一体どうした?」って
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
俺は言う「なあ」って
Hey-ey-ey
なあ
I said, "Hey, what's going on?"
俺は言う「なあ、一体どうした?」って
And I said, hey yeah yeah, ayy, ayy, hey, hey
俺は言う なあ yeah yeah、なあ yeah yeah
I said, "Hey, what's going on?"
俺は言った「なあ、一体どうした?」って
And I try, oh my God do I try
そして俺は努力する、ああ神よ 俺は努力する
I try all the time, in this institution
俺はいつも努力する、この制度の中で
And I pray, oh my God do I pray
そして俺は努力する、ああ神よ 俺は努力する
I pray every single day
毎日祈る
For revolution
革命のために
And so I cry sometimes
だから俺は時々泣く
When I'm lying bed just to get it all out
ベッドに横になって ただ全てを吐きだすために
What's in my head
頭の中にあるものを
And I, I am feeling a little peculiar
そして俺は、俺は少し奇妙な気分だ
And so I wake in the morning and I step outside
だから俺は朝起きて 外に出る
And I take a deep breath and I get real high
そして深呼吸をして本当にハイになる
And I scream the top of my lungs
俺は大声で叫ぶ
"What's going on?"
「一体どうした?」って
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
俺は言う「なあ」って
Hey-ey-ey
なあ
I said, "Hey, what's going on?"
俺は言う「なあ、一体どうした?」って
And I said, "Hey-ey-ey-ey"
俺は言う「なあ」って
Hey-ey-ey
なあ
I said, "Hey, what's going on?"
俺は言う「なあ、一体どうした?」って