You hurt me bad this time, no coming back
And I cry 'til I couldn't cry, another heart attack
If I lay on the floor, maybe I'll wake up
And I don't pick up when you call
'Cause your voice is a gun
Every word is a bullet hole
Shot a hole in the sun
If I never look up maybe I'll never notice
And you, you want forgiveness
But I, I just can't do it yet
There's still a thread that runs from your body to mine
And you can't break what you don't see, an invisible line
If I follow it down would we just be alright?
But it could take me all your life to learn to love
How I thought I could love someone
I haven't even begun
If it's all up to us we might as well give up
And you, you want forgiveness
(I can barely hang on to myself)
But I, I can't give you that
(I can't give you, I can't give you that)
And you, you want forgiveness
(I'm afraid that I'll have nothing left)
But I, I just can't do it yet
(I can't do, I just can't do it yet)
Don't you go and get it twisted
Forgiving is not forgetting
Don't you go and get it twisted
Forgiving is not forgetting
No, it's not forgetting
No, I'll never forget it, no
And you, you want forgiveness
(I can barely hang on to myself)
But I, I can't give you that
(I can't give you, I can't give you that)
And you, you want forgiveness
(I'm afraid that I'll have nothing left)
But I, I just can't do it yet
(I can't do, I just can't do it yet)
You hurt me bad this time, no coming back
Du hast mir diesmal wehgetan, kein Zurück
And I cry 'til I couldn't cry, another heart attack
Und ich weine, bis ich nicht mehr weinen kann, ein weiterer Herzinfarkt
If I lay on the floor, maybe I'll wake up
Wenn ich auf dem Boden liege, wache ich vielleicht auf
And I don't pick up when you call
Und ich nehme nicht ab, wenn du anrufst
'Cause your voice is a gun
Denn deine Stimme ist eine Waffe
Every word is a bullet hole
Jedes Wort ist ein Einschussloch
Shot a hole in the sun
Schoss ein Loch in die Sonne
If I never look up maybe I'll never notice
Wenn ich nie hochschaue, bemerke ich es vielleicht nie
And you, you want forgiveness
Und du, du willst Vergebung
But I, I just can't do it yet
Aber ich, ich kann es noch nicht
There's still a thread that runs from your body to mine
Es gibt immer noch einen Faden, der von deinem Körper zu meinem läuft
And you can't break what you don't see, an invisible line
Und du kannst nicht brechen, was du nicht siehst, eine unsichtbare Linie
If I follow it down would we just be alright?
Wenn ich ihr folge, wäre dann alles in Ordnung?
But it could take me all your life to learn to love
Aber es könnte dein ganzes Leben dauern, bis ich gelernt habe zu lieben
How I thought I could love someone
Wie ich dachte, ich könnte jemanden lieben
I haven't even begun
Ich habe noch nicht einmal angefangen
If it's all up to us we might as well give up
Wenn es nur an uns liegt, sollten wir vielleicht aufgeben
And you, you want forgiveness
Und du, du willst Vergebung
(I can barely hang on to myself)
(Ich kann mich kaum an mich selbst halten)
But I, I can't give you that
Aber ich, ich kann dir das nicht geben
(I can't give you, I can't give you that)
(Ich kann dir das nicht geben, ich kann dir das nicht geben)
And you, you want forgiveness
Und du, du willst Vergebung
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(Ich habe Angst, dass ich nichts mehr übrig habe)
But I, I just can't do it yet
Aber ich, ich kann es noch nicht
(I can't do, I just can't do it yet)
(Ich kann es nicht, ich kann es einfach noch nicht)
Don't you go and get it twisted
Verdrehe das nicht
Forgiving is not forgetting
Vergeben ist nicht vergessen
Don't you go and get it twisted
Verdrehe das nicht
Forgiving is not forgetting
Vergeben ist nicht vergessen
No, it's not forgetting
Nein, es ist nicht vergessen
No, I'll never forget it, no
Nein, ich werde es nie vergessen, nein
And you, you want forgiveness
Und du, du willst Vergebung
(I can barely hang on to myself)
(Ich kann mich kaum an mich selbst halten)
But I, I can't give you that
Aber ich, ich kann dir das nicht geben
(I can't give you, I can't give you that)
(Ich kann dir das nicht geben, ich kann dir das nicht geben)
And you, you want forgiveness
Und du, du willst Vergebung
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(Ich habe Angst, dass ich nichts mehr übrig habe)
But I, I just can't do it yet
Aber ich, ich kann es noch nicht
(I can't do, I just can't do it yet)
(Ich kann es nicht, ich kann es einfach noch nicht)
You hurt me bad this time, no coming back
Você me machucou muito desta vez, não há volta
And I cry 'til I couldn't cry, another heart attack
E eu choro até não poder mais chorar, outro ataque cardíaco
If I lay on the floor, maybe I'll wake up
Se eu deitar no chão, talvez eu acorde
And I don't pick up when you call
E eu não atendo quando você liga
'Cause your voice is a gun
Porque sua voz é uma arma
Every word is a bullet hole
Cada palavra é um buraco de bala
Shot a hole in the sun
Atirou um buraco no sol
If I never look up maybe I'll never notice
Se eu nunca olhar para cima, talvez eu nunca perceba
And you, you want forgiveness
E você, você quer perdão
But I, I just can't do it yet
Mas eu, eu simplesmente não consigo fazer isso ainda
There's still a thread that runs from your body to mine
Ainda há um fio que corre do seu corpo para o meu
And you can't break what you don't see, an invisible line
E você não pode quebrar o que não vê, uma linha invisível
If I follow it down would we just be alright?
Se eu seguir isso, estaríamos bem?
But it could take me all your life to learn to love
Mas pode levar toda a sua vida para aprender a amar
How I thought I could love someone
Como eu pensei que poderia amar alguém
I haven't even begun
Eu nem mesmo comecei
If it's all up to us we might as well give up
Se tudo depende de nós é melhor desistirmos
And you, you want forgiveness
E você, você quer perdão
(I can barely hang on to myself)
(Eu mal consigo me aguentar)
But I, I can't give you that
Mas eu, eu não posso te dar isso
(I can't give you, I can't give you that)
(Eu não posso te dar, eu não posso te dar isso)
And you, you want forgiveness
E você, você quer perdão
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(Eu tenho medo de que não terei nada sobrando)
But I, I just can't do it yet
Mas eu, eu simplesmente não consigo fazer isso ainda
(I can't do, I just can't do it yet)
(Eu não posso fazer, eu simplesmente não consigo fazer isso ainda)
Don't you go and get it twisted
Não vá entender errado
Forgiving is not forgetting
Perdoar não é esquecer
Don't you go and get it twisted
Não vá entender errado
Forgiving is not forgetting
Perdoar não é esquecer
No, it's not forgetting
Não, não é esquecer
No, I'll never forget it, no
Não, eu nunca vou esquecer, não
And you, you want forgiveness
E você, você quer perdão
(I can barely hang on to myself)
(Eu mal consigo me aguentar)
But I, I can't give you that
Mas eu, eu não posso te dar isso
(I can't give you, I can't give you that)
(Eu não posso te dar, eu não posso te dar isso)
And you, you want forgiveness
E você, você quer perdão
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(Eu tenho medo de que não terei nada sobrando)
But I, I just can't do it yet
Mas eu, eu simplesmente não consigo fazer isso ainda
(I can't do, I just can't do it yet)
(Eu não posso fazer, eu simplesmente não consigo fazer isso ainda)
You hurt me bad this time, no coming back
Me lastimaste mucho esta vez, no hay vuelta atrás
And I cry 'til I couldn't cry, another heart attack
Y lloro hasta no poder más, otro ataque al corazón
If I lay on the floor, maybe I'll wake up
Si me tiro en el suelo, tal vez despierte
And I don't pick up when you call
Y no contesto cuando llamas
'Cause your voice is a gun
Porque tu voz es un arma
Every word is a bullet hole
Cada palabra es un agujero de bala
Shot a hole in the sun
Disparaste un agujero en el sol
If I never look up maybe I'll never notice
Si nunca levanto la vista, tal vez nunca me dé cuenta
And you, you want forgiveness
Y tú, tú quieres perdón
But I, I just can't do it yet
Pero yo, yo simplemente no puedo hacerlo aún
There's still a thread that runs from your body to mine
Todavía hay un hilo que conecta tu cuerpo con el mío
And you can't break what you don't see, an invisible line
Y no puedes romper lo que no ves, una línea invisible
If I follow it down would we just be alright?
Si la sigo, ¿estaríamos bien?
But it could take me all your life to learn to love
Pero podría llevarme toda tu vida aprender a amar
How I thought I could love someone
Cómo pensé que podía amar a alguien
I haven't even begun
Ni siquiera he comenzado
If it's all up to us we might as well give up
Si todo depende de nosotros, podríamos rendirnos de una vez
And you, you want forgiveness
Y tú, tú quieres perdón
(I can barely hang on to myself)
(Apenas puedo sostenerme a mí misma)
But I, I can't give you that
Pero yo, yo no puedo dártelo
(I can't give you, I can't give you that)
(No puedo dártelo, no puedo dártelo)
And you, you want forgiveness
Y tú, tú quieres perdón
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(Temo que no me quedará nada)
But I, I just can't do it yet
Pero yo, yo simplemente no puedo hacerlo aún
(I can't do, I just can't do it yet)
(No puedo hacerlo, simplemente no puedo hacerlo aún)
Don't you go and get it twisted
No te equivoques
Forgiving is not forgetting
Perdonar no es olvidar
Don't you go and get it twisted
No te equivoques
Forgiving is not forgetting
Perdonar no es olvidar
No, it's not forgetting
No, no es olvidar
No, I'll never forget it, no
No, nunca lo olvidaré, no
And you, you want forgiveness
Y tú, tú quieres perdón
(I can barely hang on to myself)
(Apenas puedo sostenerme a mí misma)
But I, I can't give you that
Pero yo, yo no puedo dártelo
(I can't give you, I can't give you that)
(No puedo dártelo, no puedo dártelo)
And you, you want forgiveness
Y tú, tú quieres perdón
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(Temo que no me quedará nada)
But I, I just can't do it yet
Pero yo, yo simplemente no puedo hacerlo aún
(I can't do, I just can't do it yet)
(No puedo hacerlo, simplemente no puedo hacerlo aún)
You hurt me bad this time, no coming back
Tu m'as fait mal cette fois, pas de retour
And I cry 'til I couldn't cry, another heart attack
Et je pleure jusqu'à ce que je ne puisse plus pleurer, une autre crise cardiaque
If I lay on the floor, maybe I'll wake up
Si je m'allonge sur le sol, peut-être que je me réveillerai
And I don't pick up when you call
Et je ne décroche pas quand tu appelles
'Cause your voice is a gun
Parce que ta voix est une arme
Every word is a bullet hole
Chaque mot est un trou de balle
Shot a hole in the sun
Tiré un trou dans le soleil
If I never look up maybe I'll never notice
Si je ne regarde jamais en haut peut-être que je ne remarquerai jamais
And you, you want forgiveness
Et toi, tu veux le pardon
But I, I just can't do it yet
Mais moi, je ne peux pas encore le faire
There's still a thread that runs from your body to mine
Il y a encore un fil qui court de ton corps au mien
And you can't break what you don't see, an invisible line
Et tu ne peux pas briser ce que tu ne vois pas, une ligne invisible
If I follow it down would we just be alright?
Si je le suis en bas, serions-nous juste bien ?
But it could take me all your life to learn to love
Mais cela pourrait me prendre toute ta vie pour apprendre à aimer
How I thought I could love someone
Comment je pensais pouvoir aimer quelqu'un
I haven't even begun
Je n'ai même pas commencé
If it's all up to us we might as well give up
Si tout dépend de nous, nous pourrions aussi bien abandonner
And you, you want forgiveness
Et toi, tu veux le pardon
(I can barely hang on to myself)
(Je peux à peine me tenir à moi-même)
But I, I can't give you that
Mais moi, je ne peux pas te donner ça
(I can't give you, I can't give you that)
(Je ne peux pas te donner, je ne peux pas te donner ça)
And you, you want forgiveness
Et toi, tu veux le pardon
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(J'ai peur de ne plus rien avoir)
But I, I just can't do it yet
Mais moi, je ne peux pas encore le faire
(I can't do, I just can't do it yet)
(Je ne peux pas le faire, je ne peux pas encore le faire)
Don't you go and get it twisted
Ne vas pas te tromper
Forgiving is not forgetting
Pardonner n'est pas oublier
Don't you go and get it twisted
Ne vas pas te tromper
Forgiving is not forgetting
Pardonner n'est pas oublier
No, it's not forgetting
Non, ce n'est pas oublier
No, I'll never forget it, no
Non, je ne l'oublierai jamais, non
And you, you want forgiveness
Et toi, tu veux le pardon
(I can barely hang on to myself)
(Je peux à peine me tenir à moi-même)
But I, I can't give you that
Mais moi, je ne peux pas te donner ça
(I can't give you, I can't give you that)
(Je ne peux pas te donner, je ne peux pas te donner ça)
And you, you want forgiveness
Et toi, tu veux le pardon
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(J'ai peur de ne plus rien avoir)
But I, I just can't do it yet
Mais moi, je ne peux pas encore le faire
(I can't do, I just can't do it yet)
(Je ne peux pas le faire, je ne peux pas encore le faire)
You hurt me bad this time, no coming back
Mi hai ferito male questa volta, non c'è ritorno
And I cry 'til I couldn't cry, another heart attack
E ho pianto fino a non poter più piangere, un altro infarto
If I lay on the floor, maybe I'll wake up
Se mi sdraio sul pavimento, forse mi sveglierò
And I don't pick up when you call
E non rispondo quando chiami
'Cause your voice is a gun
Perché la tua voce è un'arma
Every word is a bullet hole
Ogni parola è un foro di proiettile
Shot a hole in the sun
Ha sparato un buco nel sole
If I never look up maybe I'll never notice
Se non guardo mai in alto forse non me ne accorgerò
And you, you want forgiveness
E tu, tu vuoi il perdono
But I, I just can't do it yet
Ma io, io non posso ancora farlo
There's still a thread that runs from your body to mine
C'è ancora un filo che corre dal tuo corpo al mio
And you can't break what you don't see, an invisible line
E non puoi spezzare ciò che non vedi, una linea invisibile
If I follow it down would we just be alright?
Se lo seguo, saremmo solo a posto?
But it could take me all your life to learn to love
Ma potrebbe volermi tutta la tua vita per imparare ad amare
How I thought I could love someone
Come pensavo di poter amare qualcuno
I haven't even begun
Non ho nemmeno iniziato
If it's all up to us we might as well give up
Se dipende tutto da noi potremmo anche arrenderci
And you, you want forgiveness
E tu, tu vuoi il perdono
(I can barely hang on to myself)
(A malapena riesco a reggere me stesso)
But I, I can't give you that
Ma io, io non posso dartelo
(I can't give you, I can't give you that)
(Non posso darti, non posso darti quello)
And you, you want forgiveness
E tu, tu vuoi il perdono
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(Ho paura di non avere più nulla)
But I, I just can't do it yet
Ma io, io non posso ancora farlo
(I can't do, I just can't do it yet)
(Non posso farlo, non posso ancora farlo)
Don't you go and get it twisted
Non andare a confondere le cose
Forgiving is not forgetting
Perdonare non è dimenticare
Don't you go and get it twisted
Non andare a confondere le cose
Forgiving is not forgetting
Perdonare non è dimenticare
No, it's not forgetting
No, non è dimenticare
No, I'll never forget it, no
No, non lo dimenticherò mai, no
And you, you want forgiveness
E tu, tu vuoi il perdono
(I can barely hang on to myself)
(A malapena riesco a reggere me stesso)
But I, I can't give you that
Ma io, io non posso dartelo
(I can't give you, I can't give you that)
(Non posso darti, non posso darti quello)
And you, you want forgiveness
E tu, tu vuoi il perdono
(I'm afraid that I'll have nothing left)
(Ho paura di non avere più nulla)
But I, I just can't do it yet
Ma io, io non posso ancora farlo
(I can't do, I just can't do it yet)
(Non posso farlo, non posso ancora farlo)