Quisiera ser esa fe
Que te bendice la vida
Quisiera ser tu cafe
Tu despertar
Y una mañana llegar a tu puerta
Para decirte que ya no te amo
Para decirte que ya te he olvidado
Para vengarme de todo tu engaño
Y allí jurarte que ya no te extraño
Y te diría que ya no me duele
Y sentirme culpable de tu llanto
Quisiera que me amaras locamente
Para que sepas como me haz dejado
Estar en tu lugar y tu en el mio
Para que sepas como quema el frío
Que el sentimiento de esta triste letra
Fuera de tu dolor y no del mío
No, no, no, no
Wilfran Castillo y Pasabordo
Quisiera hallar un amor
Que me enamore de nuevo
Y renovar la ilusión
Que se murió
Esa mañana que fuiste a mi puerta
Y me dijiste que me has olvidado
Y me dijiste amor ya no te amo
Y me alejaste de tus sentimientos
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
Y desde entonces no cae la lluvia
Y desde entonces ya no tengo alma
Y a cambio de que mi alma ha sido tuya
De tu presencia ya no tengo nada
Es como cuando llega tu inocencia
Y se devuelve porque a sido falsa
No quiero que te creas la culpable
Si no es tu culpa que no tengas alma
O tal vez ya a ti te haya pasado
Y quisiste compensar conmigo
El dolor que hasta ayer te causo otro hombre
Y te diría que ya no me duele
Y sentirme culpable de tu llanto
Quisiera que me amaras locamente
Para que sepas como me haz dejado
Estar en tu lugar y tu en el mio
Para que sepas como quema el frío
Que el sentimiento de esta triste letra
Fuera de tu dolor y no del mío
Quisiera ser esa fe
Ich würde gerne dieser Glaube sein
Que te bendice la vida
Der dein Leben segnet
Quisiera ser tu cafe
Ich würde gerne dein Kaffee sein
Tu despertar
Dein Aufwachen
Y una mañana llegar a tu puerta
Und eines Morgens an deiner Tür ankommen
Para decirte que ya no te amo
Um dir zu sagen, dass ich dich nicht mehr liebe
Para decirte que ya te he olvidado
Um dir zu sagen, dass ich dich vergessen habe
Para vengarme de todo tu engaño
Um mich für all deine Täuschung zu rächen
Y allí jurarte que ya no te extraño
Und dir dort zu schwören, dass ich dich nicht mehr vermisse
Y te diría que ya no me duele
Und ich würde dir sagen, dass es nicht mehr weh tut
Y sentirme culpable de tu llanto
Und mich schuldig fühlen für dein Weinen
Quisiera que me amaras locamente
Ich wünschte, du würdest mich verrückt lieben
Para que sepas como me haz dejado
Damit du weißt, wie du mich verlassen hast
Estar en tu lugar y tu en el mio
An deiner Stelle sein und du an meiner
Para que sepas como quema el frío
Damit du weißt, wie kalt es brennt
Que el sentimiento de esta triste letra
Dass das Gefühl dieses traurigen Liedes
Fuera de tu dolor y no del mío
Von deinem Schmerz und nicht von meinem ist
No, no, no, no
Nein, nein, nein, nein
Wilfran Castillo y Pasabordo
Wilfran Castillo und Pasabordo
Quisiera hallar un amor
Ich würde gerne eine Liebe finden
Que me enamore de nuevo
Die mich wieder verliebt macht
Y renovar la ilusión
Und die Illusion erneuern
Que se murió
Die gestorben ist
Esa mañana que fuiste a mi puerta
An diesem Morgen, als du zu meiner Tür kamst
Y me dijiste que me has olvidado
Und mir sagtest, dass du mich vergessen hast
Y me dijiste amor ya no te amo
Und du sagtest mir, Liebe, ich liebe dich nicht mehr
Y me alejaste de tus sentimientos
Und du hast mich von deinen Gefühlen entfernt
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
Und hast mich in dieses Leiden geworfen
Y desde entonces no cae la lluvia
Und seitdem hat es nicht mehr geregnet
Y desde entonces ya no tengo alma
Und seitdem habe ich keine Seele mehr
Y a cambio de que mi alma ha sido tuya
Und im Austausch dafür, dass meine Seele deine war
De tu presencia ya no tengo nada
Von deiner Anwesenheit habe ich nichts mehr
Es como cuando llega tu inocencia
Es ist wie wenn deine Unschuld kommt
Y se devuelve porque a sido falsa
Und zurückkehrt, weil sie falsch war
No quiero que te creas la culpable
Ich möchte nicht, dass du dich schuldig fühlst
Si no es tu culpa que no tengas alma
Es ist nicht deine Schuld, dass du keine Seele hast
O tal vez ya a ti te haya pasado
Oder vielleicht ist dir das schon passiert
Y quisiste compensar conmigo
Und du wolltest es mit mir ausgleichen
El dolor que hasta ayer te causo otro hombre
Der Schmerz, den dir bis gestern ein anderer Mann verursacht hat
Y te diría que ya no me duele
Und ich würde dir sagen, dass es nicht mehr weh tut
Y sentirme culpable de tu llanto
Und mich schuldig fühlen für dein Weinen
Quisiera que me amaras locamente
Ich wünschte, du würdest mich verrückt lieben
Para que sepas como me haz dejado
Damit du weißt, wie du mich verlassen hast
Estar en tu lugar y tu en el mio
An deiner Stelle sein und du an meiner
Para que sepas como quema el frío
Damit du weißt, wie kalt es brennt
Que el sentimiento de esta triste letra
Dass das Gefühl dieses traurigen Liedes
Fuera de tu dolor y no del mío
Von deinem Schmerz und nicht von meinem ist
Quisiera ser esa fe
Gostaria de ser essa fé
Que te bendice la vida
Que abençoa a tua vida
Quisiera ser tu cafe
Gostaria de ser o teu café
Tu despertar
O teu despertar
Y una mañana llegar a tu puerta
E numa manhã chegar à tua porta
Para decirte que ya no te amo
Para te dizer que já não te amo
Para decirte que ya te he olvidado
Para te dizer que já te esqueci
Para vengarme de todo tu engaño
Para me vingar de toda a tua traição
Y allí jurarte que ya no te extraño
E ali jurar-te que já não sinto a tua falta
Y te diría que ya no me duele
E dir-te-ia que já não me dói
Y sentirme culpable de tu llanto
E sentir-me culpado pelo teu choro
Quisiera que me amaras locamente
Gostaria que me amasses loucamente
Para que sepas como me haz dejado
Para que saibas como me deixaste
Estar en tu lugar y tu en el mio
Estar no teu lugar e tu no meu
Para que sepas como quema el frío
Para que saibas como queima o frio
Que el sentimiento de esta triste letra
Que o sentimento desta triste letra
Fuera de tu dolor y no del mío
Fosse da tua dor e não da minha
No, no, no, no
Não, não, não, não
Wilfran Castillo y Pasabordo
Wilfran Castillo e Pasabordo
Quisiera hallar un amor
Gostaria de encontrar um amor
Que me enamore de nuevo
Que me apaixonasse de novo
Y renovar la ilusión
E renovar a ilusão
Que se murió
Que morreu
Esa mañana que fuiste a mi puerta
Aquela manhã em que foste à minha porta
Y me dijiste que me has olvidado
E me disseste que me esqueceste
Y me dijiste amor ya no te amo
E me disseste amor, já não te amo
Y me alejaste de tus sentimientos
E me afastaste dos teus sentimentos
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
E me atiraste para este sofrimento
Y desde entonces no cae la lluvia
E desde então não cai a chuva
Y desde entonces ya no tengo alma
E desde então já não tenho alma
Y a cambio de que mi alma ha sido tuya
E em troca de que a minha alma foi tua
De tu presencia ya no tengo nada
Da tua presença já não tenho nada
Es como cuando llega tu inocencia
É como quando chega a tua inocência
Y se devuelve porque a sido falsa
E se devolve porque foi falsa
No quiero que te creas la culpable
Não quero que te sintas culpada
Si no es tu culpa que no tengas alma
Se não é tua culpa que não tenhas alma
O tal vez ya a ti te haya pasado
Ou talvez já te tenha acontecido
Y quisiste compensar conmigo
E quiseste compensar comigo
El dolor que hasta ayer te causo otro hombre
A dor que até ontem te causou outro homem
Y te diría que ya no me duele
E dir-te-ia que já não me dói
Y sentirme culpable de tu llanto
E sentir-me culpado pelo teu choro
Quisiera que me amaras locamente
Gostaria que me amasses loucamente
Para que sepas como me haz dejado
Para que saibas como me deixaste
Estar en tu lugar y tu en el mio
Estar no teu lugar e tu no meu
Para que sepas como quema el frío
Para que saibas como queima o frio
Que el sentimiento de esta triste letra
Que o sentimento desta triste letra
Fuera de tu dolor y no del mío
Fosse da tua dor e não da minha
Quisiera ser esa fe
I would like to be that faith
Que te bendice la vida
That blesses your life
Quisiera ser tu cafe
I would like to be your coffee
Tu despertar
Your awakening
Y una mañana llegar a tu puerta
And one morning arrive at your door
Para decirte que ya no te amo
To tell you that I no longer love you
Para decirte que ya te he olvidado
To tell you that I have already forgotten you
Para vengarme de todo tu engaño
To take revenge for all your deception
Y allí jurarte que ya no te extraño
And there swear to you that I no longer miss you
Y te diría que ya no me duele
And I would tell you that it no longer hurts me
Y sentirme culpable de tu llanto
And feel guilty for your crying
Quisiera que me amaras locamente
I wish you would love me madly
Para que sepas como me haz dejado
So you know how you have left me
Estar en tu lugar y tu en el mio
Be in your place and you in mine
Para que sepas como quema el frío
So you know how cold burns
Que el sentimiento de esta triste letra
That the feeling of this sad letter
Fuera de tu dolor y no del mío
Was from your pain and not mine
No, no, no, no
No, no, no, no
Wilfran Castillo y Pasabordo
Wilfran Castillo and Pasabordo
Quisiera hallar un amor
I would like to find a love
Que me enamore de nuevo
That makes me fall in love again
Y renovar la ilusión
And renew the illusion
Que se murió
That died
Esa mañana que fuiste a mi puerta
That morning you came to my door
Y me dijiste que me has olvidado
And you told me you have forgotten me
Y me dijiste amor ya no te amo
And you told me love I no longer love you
Y me alejaste de tus sentimientos
And you pushed me away from your feelings
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
And you threw me into this suffering
Y desde entonces no cae la lluvia
And since then the rain does not fall
Y desde entonces ya no tengo alma
And since then I have no soul
Y a cambio de que mi alma ha sido tuya
And in exchange for my soul being yours
De tu presencia ya no tengo nada
Of your presence I have nothing left
Es como cuando llega tu inocencia
It's like when your innocence arrives
Y se devuelve porque a sido falsa
And it returns because it has been false
No quiero que te creas la culpable
I don't want you to think you're to blame
Si no es tu culpa que no tengas alma
If it's not your fault that you have no soul
O tal vez ya a ti te haya pasado
Or maybe it has already happened to you
Y quisiste compensar conmigo
And you wanted to compensate with me
El dolor que hasta ayer te causo otro hombre
The pain that until yesterday another man caused you
Y te diría que ya no me duele
And I would tell you that it no longer hurts me
Y sentirme culpable de tu llanto
And feel guilty for your crying
Quisiera que me amaras locamente
I wish you would love me madly
Para que sepas como me haz dejado
So you know how you have left me
Estar en tu lugar y tu en el mio
Be in your place and you in mine
Para que sepas como quema el frío
So you know how cold burns
Que el sentimiento de esta triste letra
That the feeling of this sad letter
Fuera de tu dolor y no del mío
Was from your pain and not mine
Quisiera ser esa fe
Je voudrais être cette foi
Que te bendice la vida
Qui bénit ta vie
Quisiera ser tu cafe
Je voudrais être ton café
Tu despertar
Ton réveil
Y una mañana llegar a tu puerta
Et un matin arriver à ta porte
Para decirte que ya no te amo
Pour te dire que je ne t'aime plus
Para decirte que ya te he olvidado
Pour te dire que je t'ai oublié
Para vengarme de todo tu engaño
Pour me venger de toute ta tromperie
Y allí jurarte que ya no te extraño
Et là te jurer que tu ne me manques plus
Y te diría que ya no me duele
Et je te dirais que ça ne me fait plus mal
Y sentirme culpable de tu llanto
Et me sentir coupable de tes larmes
Quisiera que me amaras locamente
Je voudrais que tu m'aimes follement
Para que sepas como me haz dejado
Pour que tu saches comment tu m'as laissé
Estar en tu lugar y tu en el mio
Être à ta place et toi à la mienne
Para que sepas como quema el frío
Pour que tu saches comment le froid brûle
Que el sentimiento de esta triste letra
Que le sentiment de cette triste lettre
Fuera de tu dolor y no del mío
Soit de ta douleur et non de la mienne
No, no, no, no
Non, non, non, non
Wilfran Castillo y Pasabordo
Wilfran Castillo et Pasabordo
Quisiera hallar un amor
Je voudrais trouver un amour
Que me enamore de nuevo
Qui me fasse tomber amoureux à nouveau
Y renovar la ilusión
Et renouveler l'illusion
Que se murió
Qui est morte
Esa mañana que fuiste a mi puerta
Ce matin-là tu es venu à ma porte
Y me dijiste que me has olvidado
Et tu m'as dit que tu m'as oublié
Y me dijiste amor ya no te amo
Et tu m'as dit amour je ne t'aime plus
Y me alejaste de tus sentimientos
Et tu m'as éloigné de tes sentiments
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
Et tu m'as jeté dans cette souffrance
Y desde entonces no cae la lluvia
Et depuis lors, il ne pleut plus
Y desde entonces ya no tengo alma
Et depuis lors, je n'ai plus d'âme
Y a cambio de que mi alma ha sido tuya
Et en échange de mon âme qui a été tienne
De tu presencia ya no tengo nada
De ta présence, je n'ai plus rien
Es como cuando llega tu inocencia
C'est comme quand ton innocence arrive
Y se devuelve porque a sido falsa
Et elle revient parce qu'elle a été fausse
No quiero que te creas la culpable
Je ne veux pas que tu te sentes coupable
Si no es tu culpa que no tengas alma
Si ce n'est pas ta faute de ne pas avoir d'âme
O tal vez ya a ti te haya pasado
Ou peut-être que cela t'est déjà arrivé
Y quisiste compensar conmigo
Et tu as voulu te rattraper avec moi
El dolor que hasta ayer te causo otro hombre
La douleur qu'un autre homme t'a causée jusqu'à hier
Y te diría que ya no me duele
Et je te dirais que ça ne me fait plus mal
Y sentirme culpable de tu llanto
Et me sentir coupable de tes larmes
Quisiera que me amaras locamente
Je voudrais que tu m'aimes follement
Para que sepas como me haz dejado
Pour que tu saches comment tu m'as laissé
Estar en tu lugar y tu en el mio
Être à ta place et toi à la mienne
Para que sepas como quema el frío
Pour que tu saches comment le froid brûle
Que el sentimiento de esta triste letra
Que le sentiment de cette triste lettre
Fuera de tu dolor y no del mío
Soit de ta douleur et non de la mienne
Quisiera ser esa fe
Vorrei essere quella fede
Que te bendice la vida
Che benedice la tua vita
Quisiera ser tu cafe
Vorrei essere il tuo caffè
Tu despertar
Il tuo risveglio
Y una mañana llegar a tu puerta
E una mattina arrivare alla tua porta
Para decirte que ya no te amo
Per dirti che non ti amo più
Para decirte que ya te he olvidado
Per dirti che ti ho già dimenticato
Para vengarme de todo tu engaño
Per vendicarmi di tutto il tuo inganno
Y allí jurarte que ya no te extraño
E lì giurarti che non mi manchi più
Y te diría que ya no me duele
E ti direi che non mi fa più male
Y sentirme culpable de tu llanto
E sentirmi colpevole del tuo pianto
Quisiera que me amaras locamente
Vorrei che mi amassi follemente
Para que sepas como me haz dejado
Per farti capire come mi hai lasciato
Estar en tu lugar y tu en el mio
Essere al tuo posto e tu al mio
Para que sepas como quema el frío
Per farti capire come brucia il freddo
Que el sentimiento de esta triste letra
Che il sentimento di questa triste lettera
Fuera de tu dolor y no del mío
Sia del tuo dolore e non del mio
No, no, no, no
No, no, no, no
Wilfran Castillo y Pasabordo
Wilfran Castillo e Pasabordo
Quisiera hallar un amor
Vorrei trovare un amore
Que me enamore de nuevo
Che mi innamori di nuovo
Y renovar la ilusión
E rinnovare l'illusione
Que se murió
Che è morta
Esa mañana que fuiste a mi puerta
Quella mattina che sei venuto alla mia porta
Y me dijiste que me has olvidado
E mi hai detto che mi hai dimenticato
Y me dijiste amor ya no te amo
E mi hai detto amore non ti amo più
Y me alejaste de tus sentimientos
E mi hai allontanato dai tuoi sentimenti
Y me lanzaste hasta este sufrimiento
E mi hai gettato in questa sofferenza
Y desde entonces no cae la lluvia
E da allora non piove più
Y desde entonces ya no tengo alma
E da allora non ho più un'anima
Y a cambio de que mi alma ha sido tuya
E in cambio del fatto che la mia anima è stata tua
De tu presencia ya no tengo nada
Della tua presenza non ho più nulla
Es como cuando llega tu inocencia
È come quando arriva la tua innocenza
Y se devuelve porque a sido falsa
E si ritira perché è stata falsa
No quiero que te creas la culpable
Non voglio che tu ti senta colpevole
Si no es tu culpa que no tengas alma
Se non è colpa tua se non hai un'anima
O tal vez ya a ti te haya pasado
O forse è già successo a te
Y quisiste compensar conmigo
E hai voluto compensare con me
El dolor que hasta ayer te causo otro hombre
Il dolore che fino a ieri ti ha causato un altro uomo
Y te diría que ya no me duele
E ti direi che non mi fa più male
Y sentirme culpable de tu llanto
E sentirmi colpevole del tuo pianto
Quisiera que me amaras locamente
Vorrei che mi amassi follemente
Para que sepas como me haz dejado
Per farti capire come mi hai lasciato
Estar en tu lugar y tu en el mio
Essere al tuo posto e tu al mio
Para que sepas como quema el frío
Per farti capire come brucia il freddo
Que el sentimiento de esta triste letra
Che il sentimento di questa triste lettera
Fuera de tu dolor y no del mío
Sia del tuo dolore e non del mio