Les hommes qui passent

Didier Barbelivien, Francois Feldman

Liedtexte Übersetzung

Les hommes qui passent, maman
M'envoient toujours des cartes postales des Bahamas, maman
Les hommes qui passent tout l'temps
Sont musiciens, artistes, peintres ou comédiens souvent
Les hommes qui passent, maman
M'offrent toujours une jolie chambre avec terrasse, maman
Les hommes qui passent, je sens
Qu'ils ont le cœur à marée basse, des envies d'océan
Les hommes qui passent, pourtant
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Les hommes qui passent, maman
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent

Les hommes qui passent, maman
Leurs nuits d'amour sont des étoiles qui laissent des traces, maman
Les hommes qui passent, violents
Sont toujours ceux qui ont gardé un cœur d'enfant perdant
Les hommes qui passent, pourtant
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Les hommes qui passent, maman
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent

Les hommes qui passent, maman
Ont des sourires qui sont un peu comme des grimaces, maman
Les hommes qui passent, troublants
Me laissent toujours avec mes rêves et mes angoisses d'avant
Les hommes qui passent, pourtant
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Les hommes qui passent, maman
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent

Les hommes qui passent, maman

Les hommes qui passent, maman

Les hommes qui passent, pourtant

Les hommes qui passent, maman

Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
M'envoient toujours des cartes postales des Bahamas, maman
Schicken mir immer Postkarten von den Bahamas, Mama
Les hommes qui passent tout l'temps
Die Männer, die ständig vorbeigehen
Sont musiciens, artistes, peintres ou comédiens souvent
Sind oft Musiker, Künstler, Maler oder Schauspieler
Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
M'offrent toujours une jolie chambre avec terrasse, maman
Bieten mir immer ein schönes Zimmer mit Terrasse an, Mama
Les hommes qui passent, je sens
Die Männer, die vorbeigehen, ich spüre
Qu'ils ont le cœur à marée basse, des envies d'océan
Dass sie ein Herz bei Ebbe haben, Sehnsüchte nach dem Ozean
Les hommes qui passent, pourtant
Die Männer, die vorbeigehen, dennoch
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Wie gerne würde ich einen für einen Monat, für ein Jahr stehlen
Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Geben mir nie etwas anderes als Geld
Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
Leurs nuits d'amour sont des étoiles qui laissent des traces, maman
Ihre Liebesnächte sind Sterne, die Spuren hinterlassen, Mama
Les hommes qui passent, violents
Die Männer, die gewalttätig vorbeigehen
Sont toujours ceux qui ont gardé un cœur d'enfant perdant
Sind immer diejenigen, die ein verlierendes Kinderherz bewahrt haben
Les hommes qui passent, pourtant
Die Männer, die vorbeigehen, dennoch
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Wie gerne würde ich einen für einen Monat, für ein Jahr stehlen
Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Geben mir nie etwas anderes als Geld
Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
Ont des sourires qui sont un peu comme des grimaces, maman
Haben Lächeln, die ein bisschen wie Grimassen sind, Mama
Les hommes qui passent, troublants
Die Männer, die beunruhigend vorbeigehen
Me laissent toujours avec mes rêves et mes angoisses d'avant
Lassen mich immer mit meinen Träumen und Ängsten von früher zurück
Les hommes qui passent, pourtant
Die Männer, die vorbeigehen, dennoch
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Wie gerne würde ich einen für einen Monat, für ein Jahr stehlen
Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Geben mir nie etwas anderes als Geld
Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
Les hommes qui passent, pourtant
Die Männer, die dennoch vorbeigehen
Les hommes qui passent, maman
Die Männer, die vorbeigehen, Mama
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
M'envoient toujours des cartes postales des Bahamas, maman
Sempre me enviam cartões postais das Bahamas, mãe
Les hommes qui passent tout l'temps
Os homens que passam o tempo todo
Sont musiciens, artistes, peintres ou comédiens souvent
São músicos, artistas, pintores ou atores frequentemente
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
M'offrent toujours une jolie chambre avec terrasse, maman
Sempre me oferecem um quarto bonito com terraço, mãe
Les hommes qui passent, je sens
Os homens que passam, eu sinto
Qu'ils ont le cœur à marée basse, des envies d'océan
Que eles têm o coração na maré baixa, desejos de oceano
Les hommes qui passent, pourtant
Os homens que passam, no entanto
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Como eu gostaria de roubar um por um mês, por um ano
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Nunca me dão nada além de dinheiro
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
Leurs nuits d'amour sont des étoiles qui laissent des traces, maman
Suas noites de amor são estrelas que deixam marcas, mãe
Les hommes qui passent, violents
Os homens que passam, violentos
Sont toujours ceux qui ont gardé un cœur d'enfant perdant
São sempre aqueles que mantiveram um coração de criança perdida
Les hommes qui passent, pourtant
Os homens que passam, no entanto
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Como eu gostaria de roubar um por um mês, por um ano
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Nunca me dão nada além de dinheiro
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
Ont des sourires qui sont un peu comme des grimaces, maman
Têm sorrisos que são um pouco como caretas, mãe
Les hommes qui passent, troublants
Os homens que passam, perturbadores
Me laissent toujours avec mes rêves et mes angoisses d'avant
Sempre me deixam com meus sonhos e minhas angústias de antes
Les hommes qui passent, pourtant
Os homens que passam, no entanto
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Como eu gostaria de roubar um por um mês, por um ano
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Nunca me dão nada além de dinheiro
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
Les hommes qui passent, pourtant
Os homens que passam, no entanto
Les hommes qui passent, maman
Os homens que passam, mãe
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
M'envoient toujours des cartes postales des Bahamas, maman
Always send me postcards from the Bahamas, mom
Les hommes qui passent tout l'temps
The men who pass by all the time
Sont musiciens, artistes, peintres ou comédiens souvent
Are often musicians, artists, painters or actors
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
M'offrent toujours une jolie chambre avec terrasse, maman
Always offer me a nice room with a terrace, mom
Les hommes qui passent, je sens
The men who pass by, I feel
Qu'ils ont le cœur à marée basse, des envies d'océan
They have low tide hearts, ocean desires
Les hommes qui passent, pourtant
The men who pass by, however
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
How I would love to steal one for a month, for a year
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Never give me anything but money
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
Leurs nuits d'amour sont des étoiles qui laissent des traces, maman
Their nights of love are stars that leave traces, mom
Les hommes qui passent, violents
The men who pass by, violent
Sont toujours ceux qui ont gardé un cœur d'enfant perdant
Are always those who have kept a losing child's heart
Les hommes qui passent, pourtant
The men who pass by, however
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
How I would love to steal one for a month, for a year
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Never give me anything but money
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
Ont des sourires qui sont un peu comme des grimaces, maman
Have smiles that are a bit like grimaces, mom
Les hommes qui passent, troublants
The men who pass by, disturbing
Me laissent toujours avec mes rêves et mes angoisses d'avant
Always leave me with my dreams and my previous anxieties
Les hommes qui passent, pourtant
The men who pass by, however
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
How I would love to steal one for a month, for a year
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Never give me anything but money
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
Les hommes qui passent, pourtant
The men who pass by, however
Les hommes qui passent, maman
The men who pass by, mom
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
M'envoient toujours des cartes postales des Bahamas, maman
Siempre me envían postales de las Bahamas, mamá
Les hommes qui passent tout l'temps
Los hombres que pasan todo el tiempo
Sont musiciens, artistes, peintres ou comédiens souvent
Son músicos, artistas, pintores o actores a menudo
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
M'offrent toujours une jolie chambre avec terrasse, maman
Siempre me ofrecen una bonita habitación con terraza, mamá
Les hommes qui passent, je sens
Los hombres que pasan, siento
Qu'ils ont le cœur à marée basse, des envies d'océan
Que tienen el corazón en marea baja, deseos de océano
Les hommes qui passent, pourtant
Los hombres que pasan, sin embargo
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Cómo me gustaría robar uno por un mes, por un año
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Nunca me dan nada más que dinero
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
Leurs nuits d'amour sont des étoiles qui laissent des traces, maman
Sus noches de amor son estrellas que dejan huellas, mamá
Les hommes qui passent, violents
Los hombres que pasan, violentos
Sont toujours ceux qui ont gardé un cœur d'enfant perdant
Siempre son aquellos que han mantenido un corazón de niño perdedor
Les hommes qui passent, pourtant
Los hombres que pasan, sin embargo
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Cómo me gustaría robar uno por un mes, por un año
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Nunca me dan nada más que dinero
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
Ont des sourires qui sont un peu comme des grimaces, maman
Tienen sonrisas que son un poco como muecas, mamá
Les hommes qui passent, troublants
Los hombres que pasan, inquietantes
Me laissent toujours avec mes rêves et mes angoisses d'avant
Siempre me dejan con mis sueños y mis angustias de antes
Les hommes qui passent, pourtant
Los hombres que pasan, sin embargo
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Cómo me gustaría robar uno por un mes, por un año
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Nunca me dan nada más que dinero
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
Les hommes qui passent, pourtant
Los hombres que pasan, sin embargo
Les hommes qui passent, maman
Los hombres que pasan, mamá
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma
M'envoient toujours des cartes postales des Bahamas, maman
Mi mandano sempre cartoline dalle Bahamas, mamma
Les hommes qui passent tout l'temps
Gli uomini che passano tutto il tempo
Sont musiciens, artistes, peintres ou comédiens souvent
Sono musicisti, artisti, pittori o attori spesso
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma
M'offrent toujours une jolie chambre avec terrasse, maman
Mi offrono sempre una bella stanza con terrazza, mamma
Les hommes qui passent, je sens
Gli uomini che passano, sento
Qu'ils ont le cœur à marée basse, des envies d'océan
Che hanno il cuore in bassa marea, desideri di oceano
Les hommes qui passent, pourtant
Gli uomini che passano, eppure
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Quanto mi piacerebbe rubarne uno per un mese, per un anno
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Non mi danno mai nient'altro che denaro
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma
Leurs nuits d'amour sont des étoiles qui laissent des traces, maman
Le loro notti d'amore sono stelle che lasciano tracce, mamma
Les hommes qui passent, violents
Gli uomini che passano, violenti
Sont toujours ceux qui ont gardé un cœur d'enfant perdant
Sono sempre quelli che hanno mantenuto un cuore di bambino perdente
Les hommes qui passent, pourtant
Gli uomini che passano, eppure
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Quanto mi piacerebbe rubarne uno per un mese, per un anno
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Non mi danno mai nient'altro che denaro
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma
Ont des sourires qui sont un peu comme des grimaces, maman
Hanno sorrisi che sono un po' come smorfie, mamma
Les hommes qui passent, troublants
Gli uomini che passano, inquietanti
Me laissent toujours avec mes rêves et mes angoisses d'avant
Mi lasciano sempre con i miei sogni e le mie angosce di prima
Les hommes qui passent, pourtant
Gli uomini che passano, eppure
Qu'est-ce que j'aimerais en voler un pour un mois, pour un an
Quanto mi piacerebbe rubarne uno per un mese, per un anno
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma
Ne m'donnent jamais rien que d'l'argent
Non mi danno mai nient'altro che denaro
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma
Les hommes qui passent, pourtant
Gli uomini che passano, eppure
Les hommes qui passent, maman
Gli uomini che passano, mamma

Wissenswertes über das Lied Les hommes qui passent von Patricia Kaas

Auf welchen Alben wurde das Lied “Les hommes qui passent” von Patricia Kaas veröffentlicht?
Patricia Kaas hat das Lied auf den Alben “Scène de Vie” im Jahr 1990, “Les Hommes qui passent” im Jahr 1990, “Carnets de Scène” im Jahr 1991, “Tour de Charme” im Jahr 1994, “Rendez-Vous” im Jahr 1998, “Live” im Jahr 2000, “Rien Ne S'arrête - 1987-2001” im Jahr 2001 und “Kabaret” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Les hommes qui passent” von Patricia Kaas komponiert?
Das Lied “Les hommes qui passent” von Patricia Kaas wurde von Didier Barbelivien, Francois Feldman komponiert.

Beliebteste Lieder von Patricia Kaas

Andere Künstler von Blues