She's Gone

Roman Chelminski, Patrick Bruel

Liedtexte Übersetzung

Un concert des Stones,
17 Ans à peine,
Une salle à Brighton,
La folie sur scène.

Tes yeux me sourient,
Je me fraye un chemin,
Au milieu d'Angie,
Elle me prend la main.

On se regarde longtemps,
La foule l'emporte loin devant,
Dans le vent.

She's gone, she's gone.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
Come on, come on.
She's gone, she's gone.
Je la cherche partout, plus personne.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.

South Kensington, 18 ans plus tard,
Nos regards se croisent,
Son bus qui démarre
Je cours comme un dingue,
Mon cœur qui explose,
Elle n'est pas toute seule,
Elle dit quelque chose,
Elle me regarde longtemps,
Le bus s'éloigne loin devant,
Jusqu'à quand.

She's gone, she's gone,
I feel the love in London.
Et pourtant, sur ses lèvres, j'ai bien lu
Come on, come on.
She's gone, she's gone.
Il y a si longtemps ça m'étonne,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
Come on.
Come on.

On a marché longtemps,
On s'est aimé et pourtant

(Because she's gone)

Il fallait se quitter ce matin d'automne.
Come on.

(Because she's gone)

J'ai repris tout seul ma route de Madison.
I'm gone.
She's gone.

4 Août 2012, Olympic Stadium.
En face une banderole,
Juste écrit Come on.

Un concert des Stones,
Ein Konzert der Stones,
17 Ans à peine,
Gerade mal 17 Jahre alt,
Une salle à Brighton,
Ein Saal in Brighton,
La folie sur scène.
Wahnsinn auf der Bühne.
Tes yeux me sourient,
Deine Augen lächeln mich an,
Je me fraye un chemin,
Ich bahne mir einen Weg,
Au milieu d'Angie,
Inmitten von Angie,
Elle me prend la main.
Sie nimmt meine Hand.
On se regarde longtemps,
Wir schauen uns lange an,
La foule l'emporte loin devant,
Die Menge trägt sie weit vorne weg,
Dans le vent.
Im Wind.
She's gone, she's gone.
Sie ist weg, sie ist weg.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
Ich weiß nichts über die, die mich erstaunt.
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
Nur ein Lächeln, ein T-Shirt mit der Aufschrift
Come on, come on.
Komm schon, komm schon.
She's gone, she's gone.
Sie ist weg, sie ist weg.
Je la cherche partout, plus personne.
Ich suche sie überall, niemand mehr da.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
Nur ein Kuss, der mir jeden Herbst zurückkommt.
South Kensington, 18 ans plus tard,
South Kensington, 18 Jahre später,
Nos regards se croisent,
Unsere Blicke kreuzen sich,
Son bus qui démarre
Ihr Bus startet
Je cours comme un dingue,
Ich renne wie verrückt,
Mon cœur qui explose,
Mein Herz explodiert,
Elle n'est pas toute seule,
Sie ist nicht alleine,
Elle dit quelque chose,
Sie sagt etwas,
Elle me regarde longtemps,
Sie schaut mich lange an,
Le bus s'éloigne loin devant,
Der Bus entfernt sich weit vorne,
Jusqu'à quand.
Bis wann.
She's gone, she's gone,
Sie ist weg, sie ist weg,
I feel the love in London.
Ich spüre die Liebe in London.
Et pourtant, sur ses lèvres, j'ai bien lu
Und doch, auf ihren Lippen habe ich deutlich gelesen
Come on, come on.
Komm schon, komm schon.
She's gone, she's gone.
Sie ist weg, sie ist weg.
Il y a si longtemps ça m'étonne,
Es ist so lange her, es erstaunt mich,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
Als plötzlich, hinter mir eine Stimme, ich bekomme eine Gänsehaut.
Come on.
Komm schon.
Come on.
Komm schon.
On a marché longtemps,
Wir sind lange gelaufen,
On s'est aimé et pourtant
Wir haben uns geliebt und doch
(Because she's gone)
(Weil sie weg ist)
Il fallait se quitter ce matin d'automne.
Wir mussten uns an diesem Herbstmorgen verabschieden.
Come on.
Komm schon.
(Because she's gone)
(Weil sie weg ist)
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
Ich habe meinen Weg nach Madison alleine fortgesetzt.
I'm gone.
Ich bin weg.
She's gone.
Sie ist weg.
4 Août 2012, Olympic Stadium.
4. August 2012, Olympiastadion.
En face une banderole,
Gegenüber ein Banner,
Juste écrit Come on.
Einfach geschrieben Komm schon.
Un concert des Stones,
Um concerto dos Stones,
17 Ans à peine,
Apenas 17 anos,
Une salle à Brighton,
Um salão em Brighton,
La folie sur scène.
A loucura no palco.
Tes yeux me sourient,
Seus olhos sorriem para mim,
Je me fraye un chemin,
Eu abro caminho,
Au milieu d'Angie,
No meio de Angie,
Elle me prend la main.
Ela pega minha mão.
On se regarde longtemps,
Nós nos olhamos por um longo tempo,
La foule l'emporte loin devant,
A multidão a leva para longe,
Dans le vent.
No vento.
She's gone, she's gone.
Ela se foi, ela se foi.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
Eu não sei nada sobre a que me surpreende.
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
Apenas um sorriso, uma camiseta marcada
Come on, come on.
Vamos lá, vamos lá.
She's gone, she's gone.
Ela se foi, ela se foi.
Je la cherche partout, plus personne.
Eu a procuro em todos os lugares, ninguém mais.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
Apenas um beijo que me volta a cada outono.
South Kensington, 18 ans plus tard,
South Kensington, 18 anos depois,
Nos regards se croisent,
Nossos olhares se cruzam,
Son bus qui démarre
Seu ônibus que parte
Je cours comme un dingue,
Eu corro como um louco,
Mon cœur qui explose,
Meu coração explode,
Elle n'est pas toute seule,
Ela não está sozinha,
Elle dit quelque chose,
Ela diz algo,
Elle me regarde longtemps,
Ela me olha por um longo tempo,
Le bus s'éloigne loin devant,
O ônibus se afasta,
Jusqu'à quand.
Até quando.
She's gone, she's gone,
Ela se foi, ela se foi,
I feel the love in London.
Eu sinto o amor em Londres.
Et pourtant, sur ses lèvres, j'ai bien lu
E ainda assim, em seus lábios, eu li claramente
Come on, come on.
Vamos lá, vamos lá.
She's gone, she's gone.
Ela se foi, ela se foi.
Il y a si longtemps ça m'étonne,
Faz tanto tempo que me surpreende,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
Quando de repente, atrás de mim uma voz, eu estremeço.
Come on.
Vamos lá.
Come on.
Vamos lá.
On a marché longtemps,
Nós caminhamos por um longo tempo,
On s'est aimé et pourtant
Nós nos amamos e ainda assim
(Because she's gone)
(Porque ela se foi)
Il fallait se quitter ce matin d'automne.
Tivemos que nos separar naquela manhã de outono.
Come on.
Vamos lá.
(Because she's gone)
(Porque ela se foi)
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
Eu retomei sozinho meu caminho para Madison.
I'm gone.
Eu me fui.
She's gone.
Ela se foi.
4 Août 2012, Olympic Stadium.
4 de agosto de 2012, Estádio Olímpico.
En face une banderole,
Em frente a uma faixa,
Juste écrit Come on.
Apenas escrito Vamos lá.
Un concert des Stones,
A Stones concert,
17 Ans à peine,
Barely 17,
Une salle à Brighton,
A venue in Brighton,
La folie sur scène.
Madness on stage.
Tes yeux me sourient,
Your eyes smile at me,
Je me fraye un chemin,
I make my way,
Au milieu d'Angie,
In the midst of Angie,
Elle me prend la main.
She takes my hand.
On se regarde longtemps,
We look at each other for a long time,
La foule l'emporte loin devant,
The crowd carries her far ahead,
Dans le vent.
In the wind.
She's gone, she's gone.
She's gone, she's gone.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
I know nothing about the one who amazes me.
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
Just a smile, a t-shirt marked
Come on, come on.
Come on, come on.
She's gone, she's gone.
She's gone, she's gone.
Je la cherche partout, plus personne.
I look for her everywhere, no one.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
Just a kiss that comes back to me every autumn.
South Kensington, 18 ans plus tard,
South Kensington, 18 years later,
Nos regards se croisent,
Our eyes meet,
Son bus qui démarre
Her bus starts
Je cours comme un dingue,
I run like crazy,
Mon cœur qui explose,
My heart explodes,
Elle n'est pas toute seule,
She's not alone,
Elle dit quelque chose,
She says something,
Elle me regarde longtemps,
She looks at me for a long time,
Le bus s'éloigne loin devant,
The bus moves far ahead,
Jusqu'à quand.
Until when.
She's gone, she's gone,
She's gone, she's gone,
I feel the love in London.
I feel the love in London.
Et pourtant, sur ses lèvres, j'ai bien lu
And yet, on her lips, I read
Come on, come on.
Come on, come on.
She's gone, she's gone.
She's gone, she's gone.
Il y a si longtemps ça m'étonne,
It's been so long it amazes me,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
When suddenly, behind me a voice, I shiver.
Come on.
Come on.
Come on.
Come on.
On a marché longtemps,
We walked for a long time,
On s'est aimé et pourtant
We loved each other and yet
(Because she's gone)
(Because she's gone)
Il fallait se quitter ce matin d'automne.
We had to part that autumn morning.
Come on.
Come on.
(Because she's gone)
(Because she's gone)
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
I resumed my Madison route alone.
I'm gone.
I'm gone.
She's gone.
She's gone.
4 Août 2012, Olympic Stadium.
August 4, 2012, Olympic Stadium.
En face une banderole,
In front a banner,
Juste écrit Come on.
Just written Come on.
Un concert des Stones,
Un concierto de los Stones,
17 Ans à peine,
Apenas 17 años,
Une salle à Brighton,
Un salón en Brighton,
La folie sur scène.
La locura en el escenario.
Tes yeux me sourient,
Tus ojos me sonríen,
Je me fraye un chemin,
Me abro camino,
Au milieu d'Angie,
En medio de Angie,
Elle me prend la main.
Ella me toma la mano.
On se regarde longtemps,
Nos miramos largo rato,
La foule l'emporte loin devant,
La multitud la lleva lejos adelante,
Dans le vent.
En el viento.
She's gone, she's gone.
Se ha ido, se ha ido.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
No sé nada de la que me asombra.
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
Solo una sonrisa, una camiseta marcada
Come on, come on.
Vamos, vamos.
She's gone, she's gone.
Se ha ido, se ha ido.
Je la cherche partout, plus personne.
La busco por todas partes, no hay nadie.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
Solo un beso que me vuelve cada otoño.
South Kensington, 18 ans plus tard,
South Kensington, 18 años después,
Nos regards se croisent,
Nuestras miradas se cruzan,
Son bus qui démarre
Su autobús que arranca
Je cours comme un dingue,
Corro como un loco,
Mon cœur qui explose,
Mi corazón explota,
Elle n'est pas toute seule,
No está sola,
Elle dit quelque chose,
Dice algo,
Elle me regarde longtemps,
Me mira largo rato,
Le bus s'éloigne loin devant,
El autobús se aleja lejos adelante,
Jusqu'à quand.
¿Hasta cuándo?
She's gone, she's gone,
Se ha ido, se ha ido,
I feel the love in London.
Siento el amor en Londres.
Et pourtant, sur ses lèvres, j'ai bien lu
Y sin embargo, en sus labios, leí claramente
Come on, come on.
Vamos, vamos.
She's gone, she's gone.
Se ha ido, se ha ido.
Il y a si longtemps ça m'étonne,
Hace tanto tiempo que me asombra,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
Cuando de repente, detrás de mí una voz, me estremezco.
Come on.
Vamos.
Come on.
Vamos.
On a marché longtemps,
Caminamos mucho tiempo,
On s'est aimé et pourtant
Nos amamos y sin embargo
(Because she's gone)
(Porque se ha ido)
Il fallait se quitter ce matin d'automne.
Teníamos que despedirnos esa mañana de otoño.
Come on.
Vamos.
(Because she's gone)
(Porque se ha ido)
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
Retomé solo mi camino a Madison.
I'm gone.
Me he ido.
She's gone.
Se ha ido.
4 Août 2012, Olympic Stadium.
4 de agosto de 2012, Estadio Olímpico.
En face une banderole,
Frente a una pancarta,
Juste écrit Come on.
Solo escrito Vamos.
Un concert des Stones,
Un concerto dei Stones,
17 Ans à peine,
Appena 17 anni,
Une salle à Brighton,
Una sala a Brighton,
La folie sur scène.
La follia sul palco.
Tes yeux me sourient,
I tuoi occhi mi sorridono,
Je me fraye un chemin,
Mi faccio strada,
Au milieu d'Angie,
In mezzo ad Angie,
Elle me prend la main.
Mi prende la mano.
On se regarde longtemps,
Ci guardiamo a lungo,
La foule l'emporte loin devant,
La folla la porta lontano davanti,
Dans le vent.
Nel vento.
She's gone, she's gone.
She's gone, she's gone.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
Non so nulla di quella che mi stupisce.
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
Solo un sorriso, una maglietta con scritto
Come on, come on.
Come on, come on.
She's gone, she's gone.
She's gone, she's gone.
Je la cherche partout, plus personne.
La cerco dappertutto, nessuno.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
Solo un bacio che mi torna ogni autunno.
South Kensington, 18 ans plus tard,
South Kensington, 18 anni dopo,
Nos regards se croisent,
I nostri sguardi si incrociano,
Son bus qui démarre
Il suo autobus che parte
Je cours comme un dingue,
Corro come un pazzo,
Mon cœur qui explose,
Il mio cuore che esplode,
Elle n'est pas toute seule,
Non è da sola,
Elle dit quelque chose,
Dice qualcosa,
Elle me regarde longtemps,
Mi guarda a lungo,
Le bus s'éloigne loin devant,
L'autobus si allontana lontano davanti,
Jusqu'à quand.
Fino a quando.
She's gone, she's gone,
She's gone, she's gone,
I feel the love in London.
Sento l'amore a Londra.
Et pourtant, sur ses lèvres, j'ai bien lu
Eppure, sulle sue labbra, ho letto bene
Come on, come on.
Come on, come on.
She's gone, she's gone.
She's gone, she's gone.
Il y a si longtemps ça m'étonne,
È passato così tanto tempo che mi stupisce,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
Quando improvvisamente, dietro di me una voce, rabbrividisco.
Come on.
Come on.
Come on.
Come on.
On a marché longtemps,
Abbiamo camminato a lungo,
On s'est aimé et pourtant
Ci siamo amati eppure
(Because she's gone)
(Perché she's gone)
Il fallait se quitter ce matin d'automne.
Dovevamo lasciarci quella mattina d'autunno.
Come on.
Come on.
(Because she's gone)
(Perché she's gone)
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
Ho ripreso da solo la mia strada per Madison.
I'm gone.
I'm gone.
She's gone.
She's gone.
4 Août 2012, Olympic Stadium.
4 Agosto 2012, Stadio Olimpico.
En face une banderole,
Di fronte a uno striscione,
Juste écrit Come on.
Solo scritto Come on.
Un concert des Stones,
Konser Stones,
17 Ans à peine,
Baru 17 tahun,
Une salle à Brighton,
Sebuah ruangan di Brighton,
La folie sur scène.
Kegilaan di panggung.
Tes yeux me sourient,
Matamu tersenyum padaku,
Je me fraye un chemin,
Aku menerobos jalan,
Au milieu d'Angie,
Di tengah Angie,
Elle me prend la main.
Dia menggenggam tanganku.
On se regarde longtemps,
Kita saling menatap lama,
La foule l'emporte loin devant,
Kerumunan membawanya jauh ke depan,
Dans le vent.
Dalam angin.
She's gone, she's gone.
Dia pergi, dia pergi.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
Aku tidak tahu apa-apa tentang dia yang mengejutkanku.
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
Hanya sebuah senyuman, sebuah kaos bertuliskan
Come on, come on.
Ayo, ayo.
She's gone, she's gone.
Dia pergi, dia pergi.
Je la cherche partout, plus personne.
Aku mencarinya di mana-mana, tidak ada lagi orang.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
Hanya sebuah ciuman yang kembali setiap musim gugur.
South Kensington, 18 ans plus tard,
South Kensington, 18 tahun kemudian,
Nos regards se croisent,
Pandangan kita bertemu,
Son bus qui démarre
Busnya mulai bergerak
Je cours comme un dingue,
Aku berlari seperti orang gila,
Mon cœur qui explose,
Hatiku meledak,
Elle n'est pas toute seule,
Dia tidak sendirian,
Elle dit quelque chose,
Dia mengatakan sesuatu,
Elle me regarde longtemps,
Dia menatapku lama,
Le bus s'éloigne loin devant,
Busnya menjauh ke depan,
Jusqu'à quand.
Sampai kapan.
She's gone, she's gone,
Dia pergi, dia pergi,
I feel the love in London.
Aku merasakan cinta di London.
Et pourtant, sur ses lèvres, j'ai bien lu
Namun, di bibirnya, aku benar-benar membaca
Come on, come on.
Ayo, ayo.
She's gone, she's gone.
Dia pergi, dia pergi.
Il y a si longtemps ça m'étonne,
Sudah begitu lama itu mengejutkanku,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
Tiba-tiba, di belakangku sebuah suara, aku merinding.
Come on.
Ayo.
Come on.
Ayo.
On a marché longtemps,
Kita berjalan lama,
On s'est aimé et pourtant
Kita telah saling mencintai namun
(Because she's gone)
(Karena dia pergi)
Il fallait se quitter ce matin d'automne.
Kita harus berpisah pagi ini di musim gugur.
Come on.
Ayo.
(Because she's gone)
(Karena dia pergi)
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
Aku melanjutkan sendiri jalanku di Madison.
I'm gone.
Aku pergi.
She's gone.
Dia pergi.
4 Août 2012, Olympic Stadium.
4 Agustus 2012, Stadion Olimpiade.
En face une banderole,
Di depan ada spanduk,
Juste écrit Come on.
Hanya tertulis Ayo.
Un concert des Stones,
คอนเสิร์ตของสโตนส์,
17 Ans à peine,
อายุเพียง 17 ปี,
Une salle à Brighton,
ห้องโถงที่ไบรตัน,
La folie sur scène.
ความบ้าคลั่งบนเวที.
Tes yeux me sourient,
ดวงตาของเธอยิ้มให้ฉัน,
Je me fraye un chemin,
ฉันพยายามหาทางเดิน,
Au milieu d'Angie,
ผ่านมิดดี้,
Elle me prend la main.
เธอจับมือฉัน.
On se regarde longtemps,
เรามองกันอย่างยาวนาน,
La foule l'emporte loin devant,
ฝูงชนพาเธอไปข้างหน้า,
Dans le vent.
ในสายลม.
She's gone, she's gone.
เธอไปแล้ว, เธอไปแล้ว.
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
ฉันไม่รู้อะไรเกี่ยวกับผู้หญิงที่ทำให้ฉันประหลาดใจ.
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
เพียงแค่ยิ้ม, เสื้อยืดที่เขียนว่า
Come on, come on.
มาเถอะ, มาเถอะ.
She's gone, she's gone.
เธอไปแล้ว, เธอไปแล้ว.
Je la cherche partout, plus personne.
ฉันหาเธอทุกที่, ไม่มีใครอีกแล้ว.
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
เพียงแค่จูบหนึ่งที่กลับมาหาฉันทุกฤดูใบไม้ร่วง.
South Kensington, 18 ans plus tard,
เซาท์เคนซิงตัน, 18 ปีต่อมา,
Nos regards se croisent,
สายตาของเราพบกัน,
Son bus qui démarre
รถบัสของเธอเริ่มต้น
Je cours comme un dingue,
ฉันวิ่งอย่างบ้าคลั่ง,
Mon cœur qui explose,
หัวใจของฉันระเบิด,
Elle n'est pas toute seule,
เธอไม่ได้อยู่คนเดียว,
Elle dit quelque chose,
เธอพูดอะไรบางอย่าง,
Elle me regarde longtemps,
เธอมองฉันอย่างยาวนาน,
Le bus s'éloigne loin devant,
รถบัสขับไปไกลข้างหน้า,
Jusqu'à quand.
จนถึงเมื่อไหร่.
She's gone, she's gone,
เธอไปแล้ว, เธอไปแล้ว,
I feel the love in London.
ฉันรู้สึกถึงความรักในลอนดอน.
Et pourtant, sur ses lèvres, j'ai bien lu
และอย่างไรก็ตาม, บนริมฝีปากของเธอ, ฉันอ่านได้ชัดเจน
Come on, come on.
มาเถอะ, มาเถอะ.
She's gone, she's gone.
เธอไปแล้ว, เธอไปแล้ว.
Il y a si longtemps ça m'étonne,
มันนานมากจนทำให้ฉันประหลาดใจ,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
เมื่อทันใดนั้น, ข้างหลังฉันมีเสียง, ฉันสั่นสะท้าน.
Come on.
มาเถอะ.
Come on.
มาเถอะ.
On a marché longtemps,
เราเดินไปนาน,
On s'est aimé et pourtant
เราได้รักกันและอย่างไรก็ตาม
(Because she's gone)
(เพราะเธอไปแล้ว)
Il fallait se quitter ce matin d'automne.
เราต้องจากกันในเช้าวันใบไม้ร่วง.
Come on.
มาเถอะ.
(Because she's gone)
(เพราะเธอไปแล้ว)
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
ฉันเดินทางคนเดียวกลับไปที่ Madison.
I'm gone.
ฉันไปแล้ว.
She's gone.
เธอไปแล้ว.
4 Août 2012, Olympic Stadium.
4 สิงหาคม 2012, สนามกีฬาโอลิมปิก.
En face une banderole,
ตรงข้ามมีป้าย,
Juste écrit Come on.
เขียนเพียงว่า มาเถอะ.
Un concert des Stones,
滚石乐队的音乐会,
17 Ans à peine,
才17岁,
Une salle à Brighton,
布莱顿的一个场馆,
La folie sur scène.
舞台上的疯狂。
Tes yeux me sourient,
你的眼睛对我微笑,
Je me fraye un chemin,
我挤过人群,
Au milieu d'Angie,
在Angie中间,
Elle me prend la main.
她握住我的手。
On se regarde longtemps,
我们彼此凝视很久,
La foule l'emporte loin devant,
人群把她推到前面,
Dans le vent.
在风中。
She's gone, she's gone.
她走了,她走了。
Je ne sais rien de celle qui m'étonne.
我对那个让我惊讶的女孩一无所知。
Juste un sourire, un tee-shirt marqué
只有一个微笑,一件印着
Come on, come on.
来吧,来吧。
She's gone, she's gone.
她走了,她走了。
Je la cherche partout, plus personne.
我到处寻找,没人了。
Juste un baiser qui me revient chaque automne.
只有一个吻,每个秋天回到我的记忆中。
South Kensington, 18 ans plus tard,
南肯辛顿,18年后,
Nos regards se croisent,
我们的目光相遇,
Son bus qui démarre
她的公交车启动
Je cours comme un dingue,
我像疯了一样跑,
Mon cœur qui explose,
我的心爆炸了,
Elle n'est pas toute seule,
她不是一个人,
Elle dit quelque chose,
她说了些什么,
Elle me regarde longtemps,
她长时间地看着我,
Le bus s'éloigne loin devant,
公交车在前方远去,
Jusqu'à quand.
直到何时。
She's gone, she's gone,
她走了,她走了,
I feel the love in London.
我在伦敦感受到爱。
Et pourtant, sur ses lèvres, j'ai bien lu
然而,在她的嘴唇上,我清楚地读到
Come on, come on.
来吧,来吧。
She's gone, she's gone.
她走了,她走了。
Il y a si longtemps ça m'étonne,
这么久了我感到惊讶,
Quand soudain, derrière moi une voix, je frissonne.
突然,我身后有个声音,我颤抖。
Come on.
来吧。
Come on.
来吧。
On a marché longtemps,
我们走了很久,
On s'est aimé et pourtant
我们相爱,然而
(Because she's gone)
(因为她走了)
Il fallait se quitter ce matin d'automne.
我们必须在这个秋天的早晨分开。
Come on.
来吧。
(Because she's gone)
(因为她走了)
J'ai repris tout seul ma route de Madison.
我一个人重新走上麦迪逊的路。
I'm gone.
我走了。
She's gone.
她走了。
4 Août 2012, Olympic Stadium.
2012年8月4日,奥林匹克体育场。
En face une banderole,
对面一条横幅,
Juste écrit Come on.
只写着来吧。

Wissenswertes über das Lied She's Gone von Patrick Bruel

Auf welchen Alben wurde das Lied “She's Gone” von Patrick Bruel veröffentlicht?
Patrick Bruel hat das Lied auf den Alben “Lequel de Nous” im Jahr 2012 und “Ce Soir... Ensemble (Tour 2019-2020)” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “She's Gone” von Patrick Bruel komponiert?
Das Lied “She's Gone” von Patrick Bruel wurde von Roman Chelminski, Patrick Bruel komponiert.

Beliebteste Lieder von Patrick Bruel

Andere Künstler von Disco