Sur les épaules de mon père

Patrick Fiori

Liedtexte Übersetzung

Sur les épaules de mon père
D'ici, je vois mon château
Mon village et ses lumières
La buée sur les carreaux
Sur les épaules de mon père
Je me sens bien, tout là-haut

C'est mon refuge, mon repère
Comme une plume sur son dos
Et je vole au milieu des gens
Je me déplace comme le vent
Si toi et moi, on fait la paire
Emmène-moi au bout de la terre

Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la

C'est mon refuge, mon repère
Comme une plume sur son dos
Et je vole au milieu des gens
Je me déplace comme le vent
Si toi et moi, on fait la paire
Emmène-moi au bout de la terre

Sur les épaules de mon père
Dès qu'il a courbé le dos
J'ai posé les pieds à terre
Je lui ai chanté ces mots
Viens, on danse au milieu des gens
Fais-moi tourner comme le vent
Si toi et moi on fait la paire
Je t'emmène au bout de la terre

Lala lala lalala
Lala lala lalala

Sur les épaules de mon père
D'ici je vois mon château

Sur les épaules de mon père
Auf den Schultern meines Vaters
D'ici, je vois mon château
Von hier aus sehe ich mein Schloss
Mon village et ses lumières
Mein Dorf und seine Lichter
La buée sur les carreaux
Der Nebel auf den Fenstern
Sur les épaules de mon père
Auf den Schultern meines Vaters
Je me sens bien, tout là-haut
Ich fühle mich gut, ganz oben
C'est mon refuge, mon repère
Das ist meine Zuflucht, mein Anhaltspunkt
Comme une plume sur son dos
Wie eine Feder auf seinem Rücken
Et je vole au milieu des gens
Und ich fliege inmitten der Menschen
Je me déplace comme le vent
Ich bewege mich wie der Wind
Si toi et moi, on fait la paire
Wenn du und ich ein Paar sind
Emmène-moi au bout de la terre
Bring mich ans Ende der Welt
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
C'est mon refuge, mon repère
Das ist meine Zuflucht, mein Anhaltspunkt
Comme une plume sur son dos
Wie eine Feder auf seinem Rücken
Et je vole au milieu des gens
Und ich fliege inmitten der Menschen
Je me déplace comme le vent
Ich bewege mich wie der Wind
Si toi et moi, on fait la paire
Wenn du und ich ein Paar sind
Emmène-moi au bout de la terre
Bring mich ans Ende der Welt
Sur les épaules de mon père
Auf den Schultern meines Vaters
Dès qu'il a courbé le dos
Sobald er den Rücken gebeugt hat
J'ai posé les pieds à terre
Habe ich die Füße auf den Boden gesetzt
Je lui ai chanté ces mots
Ich habe ihm diese Worte gesungen
Viens, on danse au milieu des gens
Komm, wir tanzen inmitten der Menschen
Fais-moi tourner comme le vent
Lass mich drehen wie der Wind
Si toi et moi on fait la paire
Wenn du und ich ein Paar sind
Je t'emmène au bout de la terre
Ich bringe dich ans Ende der Welt
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Sur les épaules de mon père
Auf den Schultern meines Vaters
D'ici je vois mon château
Von hier aus sehe ich mein Schloss
Sur les épaules de mon père
Nos ombros do meu pai
D'ici, je vois mon château
Daqui, eu vejo meu castelo
Mon village et ses lumières
Minha aldeia e suas luzes
La buée sur les carreaux
A névoa nas janelas
Sur les épaules de mon père
Nos ombros do meu pai
Je me sens bien, tout là-haut
Eu me sinto bem, lá no alto
C'est mon refuge, mon repère
É meu refúgio, meu ponto de referência
Comme une plume sur son dos
Como uma pena em suas costas
Et je vole au milieu des gens
E eu voo no meio das pessoas
Je me déplace comme le vent
Eu me movo como o vento
Si toi et moi, on fait la paire
Se você e eu, formamos um par
Emmène-moi au bout de la terre
Leve-me até o fim da terra
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
C'est mon refuge, mon repère
É meu refúgio, meu ponto de referência
Comme une plume sur son dos
Como uma pena em suas costas
Et je vole au milieu des gens
E eu voo no meio das pessoas
Je me déplace comme le vent
Eu me movo como o vento
Si toi et moi, on fait la paire
Se você e eu, formamos um par
Emmène-moi au bout de la terre
Leve-me até o fim da terra
Sur les épaules de mon père
Nos ombros do meu pai
Dès qu'il a courbé le dos
Assim que ele curvou as costas
J'ai posé les pieds à terre
Eu coloquei os pés no chão
Je lui ai chanté ces mots
Eu cantei essas palavras para ele
Viens, on danse au milieu des gens
Vamos, dançamos no meio das pessoas
Fais-moi tourner comme le vent
Faça-me girar como o vento
Si toi et moi on fait la paire
Se você e eu formamos um par
Je t'emmène au bout de la terre
Eu te levo até o fim da terra
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Sur les épaules de mon père
Nos ombros do meu pai
D'ici je vois mon château
Daqui eu vejo meu castelo
Sur les épaules de mon père
On my father's shoulders
D'ici, je vois mon château
From here, I see my castle
Mon village et ses lumières
My village and its lights
La buée sur les carreaux
The fog on the windows
Sur les épaules de mon père
On my father's shoulders
Je me sens bien, tout là-haut
I feel good, all the way up there
C'est mon refuge, mon repère
It's my refuge, my landmark
Comme une plume sur son dos
Like a feather on his back
Et je vole au milieu des gens
And I fly among the people
Je me déplace comme le vent
I move like the wind
Si toi et moi, on fait la paire
If you and I, we make a pair
Emmène-moi au bout de la terre
Take me to the end of the earth
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
C'est mon refuge, mon repère
It's my refuge, my landmark
Comme une plume sur son dos
Like a feather on his back
Et je vole au milieu des gens
And I fly among the people
Je me déplace comme le vent
I move like the wind
Si toi et moi, on fait la paire
If you and I, we make a pair
Emmène-moi au bout de la terre
Take me to the end of the earth
Sur les épaules de mon père
On my father's shoulders
Dès qu'il a courbé le dos
As soon as he bent his back
J'ai posé les pieds à terre
I put my feet on the ground
Je lui ai chanté ces mots
I sang these words to him
Viens, on danse au milieu des gens
Come, let's dance among the people
Fais-moi tourner comme le vent
Make me spin like the wind
Si toi et moi on fait la paire
If you and I make a pair
Je t'emmène au bout de la terre
I'll take you to the end of the earth
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Sur les épaules de mon père
On my father's shoulders
D'ici je vois mon château
From here I see my castle
Sur les épaules de mon père
Sobre los hombros de mi padre
D'ici, je vois mon château
Desde aquí, veo mi castillo
Mon village et ses lumières
Mi pueblo y sus luces
La buée sur les carreaux
La niebla en las ventanas
Sur les épaules de mon père
Sobre los hombros de mi padre
Je me sens bien, tout là-haut
Me siento bien, allá arriba
C'est mon refuge, mon repère
Es mi refugio, mi punto de referencia
Comme une plume sur son dos
Como una pluma en su espalda
Et je vole au milieu des gens
Y vuelo entre la gente
Je me déplace comme le vent
Me muevo como el viento
Si toi et moi, on fait la paire
Si tú y yo, hacemos pareja
Emmène-moi au bout de la terre
Llévame al fin del mundo
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
C'est mon refuge, mon repère
Es mi refugio, mi punto de referencia
Comme une plume sur son dos
Como una pluma en su espalda
Et je vole au milieu des gens
Y vuelo entre la gente
Je me déplace comme le vent
Me muevo como el viento
Si toi et moi, on fait la paire
Si tú y yo, hacemos pareja
Emmène-moi au bout de la terre
Llévame al fin del mundo
Sur les épaules de mon père
Sobre los hombros de mi padre
Dès qu'il a courbé le dos
Tan pronto como se inclinó
J'ai posé les pieds à terre
Puse los pies en el suelo
Je lui ai chanté ces mots
Le canté estas palabras
Viens, on danse au milieu des gens
Ven, bailemos entre la gente
Fais-moi tourner comme le vent
Hazme girar como el viento
Si toi et moi on fait la paire
Si tú y yo hacemos pareja
Je t'emmène au bout de la terre
Te llevaré al fin del mundo
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Sur les épaules de mon père
Sobre los hombros de mi padre
D'ici je vois mon château
Desde aquí veo mi castillo
Sur les épaules de mon père
Sulle spalle di mio padre
D'ici, je vois mon château
Da qui, vedo il mio castello
Mon village et ses lumières
Il mio villaggio e le sue luci
La buée sur les carreaux
La condensa sui vetri
Sur les épaules de mon père
Sulle spalle di mio padre
Je me sens bien, tout là-haut
Mi sento bene, lassù
C'est mon refuge, mon repère
È il mio rifugio, il mio punto di riferimento
Comme une plume sur son dos
Come una piuma sulla sua schiena
Et je vole au milieu des gens
E volo in mezzo alla gente
Je me déplace comme le vent
Mi muovo come il vento
Si toi et moi, on fait la paire
Se tu ed io, siamo una coppia
Emmène-moi au bout de la terre
Portami fino alla fine della terra
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
Mhh, la-la la-la
C'est mon refuge, mon repère
È il mio rifugio, il mio punto di riferimento
Comme une plume sur son dos
Come una piuma sulla sua schiena
Et je vole au milieu des gens
E volo in mezzo alla gente
Je me déplace comme le vent
Mi muovo come il vento
Si toi et moi, on fait la paire
Se tu ed io, siamo una coppia
Emmène-moi au bout de la terre
Portami fino alla fine della terra
Sur les épaules de mon père
Sulle spalle di mio padre
Dès qu'il a courbé le dos
Non appena si è chinato
J'ai posé les pieds à terre
Ho messo i piedi a terra
Je lui ai chanté ces mots
Gli ho cantato queste parole
Viens, on danse au milieu des gens
Vieni, balliamo in mezzo alla gente
Fais-moi tourner comme le vent
Fammi girare come il vento
Si toi et moi on fait la paire
Se tu ed io siamo una coppia
Je t'emmène au bout de la terre
Ti porto fino alla fine della terra
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Lala lala lalala
Sur les épaules de mon père
Sulle spalle di mio padre
D'ici je vois mon château
Da qui vedo il mio castello

Wissenswertes über das Lied Sur les épaules de mon père von Patrick Fiori

Wann wurde das Lied “Sur les épaules de mon père” von Patrick Fiori veröffentlicht?
Das Lied Sur les épaules de mon père wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Un Air de Famille” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Patrick Fiori

Andere Künstler von Pop