De las lunas
La de octubre es más hermosa
Porque en ella se refleja la quietud
De dos almas
Que han querido ser dichosas
Al arrullo de su plena juventud
Corazón
Que has sentido el calor de una linda mujer
En las noches de Octubre
Corazón
Que has sabido sufrir y has sabido querer
Desafiando el dolor
Hoy que empieza la vida
Tan solo al pensar
Que tu amor se descubre
El castigo de ayer
Que me diste tan cruel
Parece que murió
Si me voy
No perturbes jamás
La risueña ilusión
De mis sueños dorados
Si me voy
Nunca pienses jamás
Que es con el único fin
De estar lejos de ti
Viviré
Con la eterna pasión que sentí
Desde el día en que te vi
Desde el día en que soñé
Que serías para mí
De las lunas
Von den Monden
La de octubre es más hermosa
Der im Oktober ist der schönste
Porque en ella se refleja la quietud
Denn in ihm spiegelt sich die Stille wider
De dos almas
Von zwei Seelen
Que han querido ser dichosas
Die glücklich sein wollten
Al arrullo de su plena juventud
Im Wiegenlied ihrer vollen Jugend
Corazón
Herz
Que has sentido el calor de una linda mujer
Du hast die Wärme einer schönen Frau gespürt
En las noches de Octubre
In den Nächten des Oktobers
Corazón
Herz
Que has sabido sufrir y has sabido querer
Du hast gelitten und geliebt
Desafiando el dolor
Trotz des Schmerzes
Hoy que empieza la vida
Heute, wo das Leben beginnt
Tan solo al pensar
Nur beim Gedanken
Que tu amor se descubre
Dass deine Liebe entdeckt wird
El castigo de ayer
Die Strafe von gestern
Que me diste tan cruel
Die du mir so grausam gegeben hast
Parece que murió
Scheint gestorben zu sein
Si me voy
Wenn ich gehe
No perturbes jamás
Störe niemals
La risueña ilusión
Die fröhliche Illusion
De mis sueños dorados
Meiner goldenen Träume
Si me voy
Wenn ich gehe
Nunca pienses jamás
Denke niemals
Que es con el único fin
Dass es nur mit dem Ziel ist
De estar lejos de ti
Weit weg von dir zu sein
Viviré
Ich werde leben
Con la eterna pasión que sentí
Mit der ewigen Leidenschaft, die ich fühlte
Desde el día en que te vi
Seit dem Tag, an dem ich dich sah
Desde el día en que soñé
Seit dem Tag, an dem ich träumte
Que serías para mí
Dass du für mich sein würdest
De las lunas
Das luas
La de octubre es más hermosa
A de outubro é a mais bela
Porque en ella se refleja la quietud
Porque nela se reflete a quietude
De dos almas
De duas almas
Que han querido ser dichosas
Que quiseram ser felizes
Al arrullo de su plena juventud
Ao embalo de sua plena juventude
Corazón
Coração
Que has sentido el calor de una linda mujer
Que sentiu o calor de uma linda mulher
En las noches de Octubre
Nas noites de outubro
Corazón
Coração
Que has sabido sufrir y has sabido querer
Que soube sofrer e soube amar
Desafiando el dolor
Desafiando a dor
Hoy que empieza la vida
Hoje que a vida começa
Tan solo al pensar
Apenas ao pensar
Que tu amor se descubre
Que seu amor se descobre
El castigo de ayer
O castigo de ontem
Que me diste tan cruel
Que me deste tão cruel
Parece que murió
Parece que morreu
Si me voy
Se eu for
No perturbes jamás
Não perturbes jamais
La risueña ilusión
A alegre ilusão
De mis sueños dorados
Dos meus sonhos dourados
Si me voy
Se eu for
Nunca pienses jamás
Nunca penses jamais
Que es con el único fin
Que é com o único fim
De estar lejos de ti
De estar longe de ti
Viviré
Viverei
Con la eterna pasión que sentí
Com a eterna paixão que senti
Desde el día en que te vi
Desde o dia em que te vi
Desde el día en que soñé
Desde o dia em que sonhei
Que serías para mí
Que serias para mim
De las lunas
Of the moons
La de octubre es más hermosa
The one in October is the most beautiful
Porque en ella se refleja la quietud
Because in it reflects the tranquility
De dos almas
Of two souls
Que han querido ser dichosas
That have wanted to be happy
Al arrullo de su plena juventud
To the lullaby of their full youth
Corazón
Heart
Que has sentido el calor de una linda mujer
That you have felt the warmth of a beautiful woman
En las noches de Octubre
On October nights
Corazón
Heart
Que has sabido sufrir y has sabido querer
That you have known how to suffer and you have known how to love
Desafiando el dolor
Defying the pain
Hoy que empieza la vida
Today that life begins
Tan solo al pensar
Just thinking
Que tu amor se descubre
That your love is discovered
El castigo de ayer
The punishment of yesterday
Que me diste tan cruel
That you gave me so cruel
Parece que murió
It seems that it died
Si me voy
If I go
No perturbes jamás
Never disturb
La risueña ilusión
The cheerful illusion
De mis sueños dorados
Of my golden dreams
Si me voy
If I go
Nunca pienses jamás
Never think
Que es con el único fin
That it is with the only purpose
De estar lejos de ti
To be far from you
Viviré
I will live
Con la eterna pasión que sentí
With the eternal passion that I felt
Desde el día en que te vi
From the day I saw you
Desde el día en que soñé
From the day I dreamed
Que serías para mí
That you would be for me
De las lunas
Des lunes
La de octubre es más hermosa
Celle d'octobre est la plus belle
Porque en ella se refleja la quietud
Car elle reflète la tranquillité
De dos almas
De deux âmes
Que han querido ser dichosas
Qui ont voulu être heureuses
Al arrullo de su plena juventud
Au bercement de leur pleine jeunesse
Corazón
Cœur
Que has sentido el calor de una linda mujer
Qui a ressenti la chaleur d'une belle femme
En las noches de Octubre
Dans les nuits d'Octobre
Corazón
Cœur
Que has sabido sufrir y has sabido querer
Qui a su souffrir et a su aimer
Desafiando el dolor
Défiant la douleur
Hoy que empieza la vida
Aujourd'hui que la vie commence
Tan solo al pensar
Rien qu'à penser
Que tu amor se descubre
Que ton amour se découvre
El castigo de ayer
La punition d'hier
Que me diste tan cruel
Que tu m'as donné si cruellement
Parece que murió
Semble être morte
Si me voy
Si je m'en vais
No perturbes jamás
Ne perturbe jamais
La risueña ilusión
La joyeuse illusion
De mis sueños dorados
De mes rêves dorés
Si me voy
Si je m'en vais
Nunca pienses jamás
Ne pense jamais
Que es con el único fin
Que c'est dans le seul but
De estar lejos de ti
D'être loin de toi
Viviré
Je vivrai
Con la eterna pasión que sentí
Avec l'éternelle passion que j'ai ressentie
Desde el día en que te vi
Depuis le jour où je t'ai vu
Desde el día en que soñé
Depuis le jour où j'ai rêvé
Que serías para mí
Que tu serais pour moi
De las lunas
Delle lune
La de octubre es más hermosa
Quella di ottobre è la più bella
Porque en ella se refleja la quietud
Perché in essa si riflette la quiete
De dos almas
Di due anime
Que han querido ser dichosas
Che hanno voluto essere felici
Al arrullo de su plena juventud
Al cullare della loro piena giovinezza
Corazón
Cuore
Que has sentido el calor de una linda mujer
Che hai sentito il calore di una bella donna
En las noches de Octubre
Nelle notti di ottobre
Corazón
Cuore
Que has sabido sufrir y has sabido querer
Che hai saputo soffrire e hai saputo amare
Desafiando el dolor
Sfidando il dolore
Hoy que empieza la vida
Oggi che inizia la vita
Tan solo al pensar
Solo al pensare
Que tu amor se descubre
Che il tuo amore si scopre
El castigo de ayer
La punizione di ieri
Que me diste tan cruel
Che mi hai dato così crudele
Parece que murió
Sembra che sia morta
Si me voy
Se me ne vado
No perturbes jamás
Non disturbare mai
La risueña ilusión
L'allegra illusione
De mis sueños dorados
Dei miei sogni dorati
Si me voy
Se me ne vado
Nunca pienses jamás
Non pensare mai
Que es con el único fin
Che è con l'unico scopo
De estar lejos de ti
Di stare lontano da te
Viviré
Vivrò
Con la eterna pasión que sentí
Con l'eterna passione che ho sentito
Desde el día en que te vi
Dal giorno in cui ti ho visto
Desde el día en que soñé
Dal giorno in cui ho sognato
Que serías para mí
Che saresti stata per me
De las lunas
Dari bulan-bulan
La de octubre es más hermosa
Oktober yang paling indah
Porque en ella se refleja la quietud
Karena di dalamnya terpantul ketenangan
De dos almas
Dari dua jiwa
Que han querido ser dichosas
Yang telah ingin bahagia
Al arrullo de su plena juventud
Di bawah rayuan masa mudanya yang penuh
Corazón
Hati
Que has sentido el calor de una linda mujer
Yang telah merasakan hangatnya seorang wanita cantik
En las noches de Octubre
Di malam-malam Oktober
Corazón
Hati
Que has sabido sufrir y has sabido querer
Yang telah tahu menderita dan telah tahu mencintai
Desafiando el dolor
Menantang rasa sakit
Hoy que empieza la vida
Hari ini ketika hidup dimulai
Tan solo al pensar
Hanya dengan berpikir
Que tu amor se descubre
Bahwa cintamu terungkap
El castigo de ayer
Hukuman kemarin
Que me diste tan cruel
Yang kau berikan begitu kejam
Parece que murió
Sepertinya telah mati
Si me voy
Jika aku pergi
No perturbes jamás
Jangan pernah mengganggu
La risueña ilusión
Ilusi ceria
De mis sueños dorados
Dari mimpiku yang berkilauan
Si me voy
Jika aku pergi
Nunca pienses jamás
Jangan pernah berpikir
Que es con el único fin
Bahwa itu hanya dengan tujuan
De estar lejos de ti
Untuk jauh darimu
Viviré
Aku akan hidup
Con la eterna pasión que sentí
Dengan gairah abadi yang aku rasakan
Desde el día en que te vi
Sejak hari aku melihatmu
Desde el día en que soñé
Sejak hari aku bermimpi
Que serías para mí
Bahwa kau akan menjadi milikku
De las lunas
จากพระจันทร์ทั้งหลาย
La de octubre es más hermosa
พระจันทร์ในเดือนตุลาคมสวยที่สุด
Porque en ella se refleja la quietud
เพราะมันสะท้อนความสงบ
De dos almas
ของสองวิญญาณ
Que han querido ser dichosas
ที่ต้องการจะมีความสุข
Al arrullo de su plena juventud
ในวัยหนุ่มสาวของพวกเขา
Corazón
หัวใจ
Que has sentido el calor de una linda mujer
ที่เคยรู้สึกความอบอุ่นจากผู้หญิงที่สวยงาม
En las noches de Octubre
ในคืนของเดือนตุลาคม
Corazón
หัวใจ
Que has sabido sufrir y has sabido querer
ที่รู้จักทนทุกข์และรู้จักรัก
Desafiando el dolor
โดยท้าทายความเจ็บปวด
Hoy que empieza la vida
วันนี้ที่ชีวิตเริ่มต้น
Tan solo al pensar
เพียงแค่คิด
Que tu amor se descubre
ว่าความรักของคุณถูกเปิดเผย
El castigo de ayer
การลงโทษของเมื่อวาน
Que me diste tan cruel
ที่คุณให้ฉันด้วยความโหดร้าย
Parece que murió
ดูเหมือนว่ามันตายไปแล้ว
Si me voy
ถ้าฉันไป
No perturbes jamás
อย่าทำให้ความฝันที่ร่าเริง
La risueña ilusión
ของฉันทองคำ
De mis sueños dorados
ถูกทำร้าย
Si me voy
ถ้าฉันไป
Nunca pienses jamás
อย่าคิดเลย
Que es con el único fin
ว่ามันเพื่อเป้าหมายเดียว
De estar lejos de ti
คือการอยู่ห่างจากคุณ
Viviré
ฉันจะมีชีวิตอยู่
Con la eterna pasión que sentí
ด้วยความหลงใหลที่ฉันรู้สึก
Desde el día en que te vi
ตั้งแต่วันที่ฉันเห็นคุณ
Desde el día en que soñé
ตั้งแต่วันที่ฉันฝัน
Que serías para mí
ว่าคุณจะเป็นของฉัน