Liberta

Florian Peppuy

Liedtexte Übersetzung

Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Des milliers de graines de joie comme pousse, ici, la haine
On m'avait dit "p'tit gars, là-bas, on t'enlève tes chaînes
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Comme ici, tout petit, après neuf mois, à peine
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine"
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Là-bas, trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux

I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah

Alors une petite fille, aussi belle que nature
Me prit par la main et me dit "suis cette aventure"
On disait même, oh, oui, que la mer l'enviait
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
Qui, depuis, des années guidait ce chemin
Ton chemin, mon chemin, le chemin

I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Vivere nella libertà

I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Vivere nella libertà
Whoa-oh
Whoa-oh

Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Qui n'ont pas de limites, comme on a maintenant
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
J'ai vu, au fond de l'eau, une nuée d'hirondelles

I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Vivere nella libertà

Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh

Wanna be free oh oh (whoa-oh)
Just (whoa-oh)
(Whoa-oh)

Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Du weißt, dass es ein Schiff gibt, das ins Land der Träume führt
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Dort, wo es warm ist, wo der Himmel seinesgleichen sucht
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Du weißt, dass am Ende dieses Landes, ja, die Menschen säen
Des milliers de graines de joie comme pousse, ici, la haine
Tausende von Freudenkernen, wie hier Hass wächst
On m'avait dit "p'tit gars, là-bas, on t'enlève tes chaînes
Man hatte mir gesagt „Kleiner, dort, nehmen sie dir deine Ketten ab
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Sie geben dir ein Leben, ohne dich in die Arena zu werfen
Comme ici, tout petit, après neuf mois, à peine
Wie hier, ganz klein, nach gerade mal neun Monaten
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine"
Tauchen sie dich in ein Leben, in dem du schnell den Atem verlierst“
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Also habe ich ohne zu zögern ins Meer gesprungen
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Um dieses Schiff zu erreichen und endlich dieses Land zu sehen
Là-bas, trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Dort, zu viel Licht, ich musste die Augen schließen
Rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Nur die Gerüche erfüllten all meine Wünsche
I just wanna be free in this way
Ich will nur auf diese Weise frei sein
Just wanna be free in my world
Will nur in meiner Welt frei sein
Vivere per libertà
Leben für die Freiheit
Vivere nella libertà
Leben in Freiheit
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille, aussi belle que nature
Dann nahm mich ein kleines Mädchen, so schön wie die Natur
Me prit par la main et me dit "suis cette aventure"
An die Hand und sagte mir „ “folge diesem Abenteuer„ “
On disait même, oh, oui, que la mer l'enviait
Man sagte sogar, oh, ja, dass das Meer sie beneidete
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Dass der Berg sich beugte, um sie vorbeizulassen
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Sie führte mich weit weg mit einer endlosen Sanftheit
Ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
Ihre goldenen Locken verströmten diesen Duft
Qui, depuis, des années guidait ce chemin
Der seit Jahren diesen Weg leitete
Ton chemin, mon chemin, le chemin
Deinen Weg, meinen Weg, den Weg
I just wanna be free in this way
Ich will nur auf diese Weise frei sein
Just wanna be free in my world
Will nur in meiner Welt frei sein
Vivere per libertà
Leben für die Freiheit
Vivere nella libertà
Leben in Freiheit
I just wanna be free in this way
Ich will nur auf diese Weise frei sein
Just wanna be free in my world
Will nur in meiner Welt frei sein
Vivere per libertà
Leben für die Freiheit
Vivere nella libertà
Leben in Freiheit
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Um endlich zu diesen kindlichen Träumen zu gelangen
Qui n'ont pas de limites, comme on a maintenant
Die keine Grenzen haben, wie wir sie jetzt haben
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Ich habe Delfine gesehen, die in einem Himmel aus Baumwolle schwammen
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Wo Blumen flogen, den Horizont streichelnd
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
Ich habe Bäume wachsen sehen, die Wolkenkratzer ersetzten
J'ai vu, au fond de l'eau, une nuée d'hirondelles
Ich habe am Grund des Wassers einen Schwarm Schwalben gesehen
I just wanna be free in this way
Ich will nur auf diese Weise frei sein
Just wanna be free in my world
Will nur in meiner Welt frei sein
Vivere per libertà
Leben für die Freiheit
Vivere nella libertà
Leben in Freiheit
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Wanna be free oh oh (whoa-oh)
Will frei sein oh oh (whoa-oh)
Just (whoa-oh)
Nur (whoa-oh)
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Sabes que há um barco que leva à terra dos sonhos
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Lá onde é quente, onde o céu não tem igual
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Sabes que no fim desta terra, sim, as pessoas semeiam
Des milliers de graines de joie comme pousse, ici, la haine
Milhares de sementes de alegria como aqui cresce o ódio
On m'avait dit "p'tit gars, là-bas, on t'enlève tes chaînes
Disseram-me "rapazinho, lá, eles tiram as tuas correntes
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Dão-te uma vida sem te atirar para a arena
Comme ici, tout petit, après neuf mois, à peine
Como aqui, tão pequeno, após nove meses, apenas
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine"
Mergulham-te numa vida onde rapidamente perdes o fôlego"
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Então sem hesitar, saltei para o mar
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Para alcançar esse navio e finalmente ver essa terra
Là-bas, trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Lá, demasiada luz, tive que fechar os olhos
Rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Apenas os cheiros preenchiam todos os meus desejos
I just wanna be free in this way
Eu só quero ser livre desta maneira
Just wanna be free in my world
Só quero ser livre no meu mundo
Vivere per libertà
Viver pela liberdade
Vivere nella libertà
Viver na liberdade
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille, aussi belle que nature
Então uma pequena menina, tão bela quanto a natureza
Me prit par la main et me dit "suis cette aventure"
Pegou na minha mão e disse "segue esta aventura"
On disait même, oh, oui, que la mer l'enviait
Diziam até, oh, sim, que o mar a invejava
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Que a montanha se curvava para a deixar passar
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Ela levou-me para longe com uma doçura sem fim
Ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
Os seus caracóis dourados exalavam esse perfume
Qui, depuis, des années guidait ce chemin
Que, há anos, guiava este caminho
Ton chemin, mon chemin, le chemin
O teu caminho, o meu caminho, o caminho
I just wanna be free in this way
Eu só quero ser livre desta maneira
Just wanna be free in my world
Só quero ser livre no meu mundo
Vivere per libertà
Viver pela liberdade
Vivere nella libertà
Viver na liberdade
I just wanna be free in this way
Eu só quero ser livre desta maneira
Just wanna be free in my world
Só quero ser livre no meu mundo
Vivere per libertà
Viver pela liberdade
Vivere nella libertà
Viver na liberdade
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Para finalmente chegar a esses sonhos de criança
Qui n'ont pas de limites, comme on a maintenant
Que não têm limites, como temos agora
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Vi golfinhos a nadar num céu de algodão
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Onde flores voavam, acariciando o horizonte
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
Vi árvores a crescer, substituindo os arranha-céus
J'ai vu, au fond de l'eau, une nuée d'hirondelles
Vi, no fundo da água, um bando de andorinhas
I just wanna be free in this way
Eu só quero ser livre desta maneira
Just wanna be free in my world
Só quero ser livre no meu mundo
Vivere per libertà
Viver pela liberdade
Vivere nella libertà
Viver na liberdade
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Wanna be free oh oh (whoa-oh)
Quero ser livre oh oh (whoa-oh)
Just (whoa-oh)
Apenas (whoa-oh)
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
You know there's a boat that leads to the land of dreams
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
There where it's warm, where the sky has no equal
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
You know that at the end of this land, yes, people sow
Des milliers de graines de joie comme pousse, ici, la haine
Thousands of seeds of joy as grows, here, the hatred
On m'avait dit "p'tit gars, là-bas, on t'enlève tes chaînes
I was told "little guy, over there, they take off your chains
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
They give you a life without throwing you into the arena
Comme ici, tout petit, après neuf mois, à peine
Like here, very small, after just nine months
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine"
They plunge you into a life where you quickly lose breath"
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
So without hesitation, I jumped into the sea
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
To join this ship and finally see this land
Là-bas, trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Over there, too much light, I had to close my eyes
Rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Just the smells fulfilled all my wishes
I just wanna be free in this way
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Live for freedom
Vivere nella libertà
Live in freedom
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille, aussi belle que nature
So a little girl, as beautiful as nature
Me prit par la main et me dit "suis cette aventure"
Took me by the hand and said "follow this adventure"
On disait même, oh, oui, que la mer l'enviait
It was even said, oh, yes, that the sea envied her
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
That the mountain bowed to let her pass
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
She took me far away with endless sweetness
Ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
Her golden curls gave off this scent
Qui, depuis, des années guidait ce chemin
Which, for years, guided this path
Ton chemin, mon chemin, le chemin
Your path, my path, the path
I just wanna be free in this way
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Live for freedom
Vivere nella libertà
Live in freedom
I just wanna be free in this way
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Live for freedom
Vivere nella libertà
Live in freedom
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
To finally reach these children's dreams
Qui n'ont pas de limites, comme on a maintenant
Which have no limits, as we have now
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
I saw dolphins swimming in a cotton sky
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Where flowers flew, caressing the horizon
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
I saw trees grow, replacing skyscrapers
J'ai vu, au fond de l'eau, une nuée d'hirondelles
I saw, at the bottom of the water, a swarm of swallows
I just wanna be free in this way
I just wanna be free in this way
Just wanna be free in my world
Just wanna be free in my world
Vivere per libertà
Live for freedom
Vivere nella libertà
Live in freedom
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Wanna be free oh oh (whoa-oh)
Wanna be free oh oh (whoa-oh)
Just (whoa-oh)
Just (whoa-oh)
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Sabes que hay un barco que lleva al país de los sueños
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Allí donde hace calor, donde el cielo no tiene igual
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Sabes que al final de esta tierra, sí, la gente siembra
Des milliers de graines de joie comme pousse, ici, la haine
Miles de semillas de alegría como aquí crece el odio
On m'avait dit "p'tit gars, là-bas, on t'enlève tes chaînes
Me dijeron "chico, allí, te quitan tus cadenas
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Te dan una vida sin lanzarte a la arena
Comme ici, tout petit, après neuf mois, à peine
Como aquí, muy pequeño, después de nueve meses, apenas
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine"
Te sumergen en una vida donde rápidamente pierdes el aliento"
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Así que sin dudarlo, salté al mar
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Para unirme a ese barco y ver finalmente esa tierra
Là-bas, trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Allí, demasiada luz, tuve que cerrar los ojos
Rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Solo los olores cumplían todos mis deseos
I just wanna be free in this way
Solo quiero ser libre de esta manera
Just wanna be free in my world
Solo quiero ser libre en mi mundo
Vivere per libertà
Vivir para la libertad
Vivere nella libertà
Vivir en libertad
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille, aussi belle que nature
Entonces una niña, tan hermosa como la naturaleza
Me prit par la main et me dit "suis cette aventure"
Me tomó de la mano y me dijo "sigue esta aventura"
On disait même, oh, oui, que la mer l'enviait
Incluso se decía, oh, sí, que el mar la envidiaba
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Que la montaña se inclinaba para dejarla pasar
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Me llevó lejos con una dulzura sin fin
Ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
Sus rizos dorados desprendían ese perfume
Qui, depuis, des années guidait ce chemin
Que, desde hace años, guiaba este camino
Ton chemin, mon chemin, le chemin
Tu camino, mi camino, el camino
I just wanna be free in this way
Solo quiero ser libre de esta manera
Just wanna be free in my world
Solo quiero ser libre en mi mundo
Vivere per libertà
Vivir para la libertad
Vivere nella libertà
Vivir en libertad
I just wanna be free in this way
Solo quiero ser libre de esta manera
Just wanna be free in my world
Solo quiero ser libre en mi mundo
Vivere per libertà
Vivir para la libertad
Vivere nella libertà
Vivir en libertad
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Para finalmente llegar a esos sueños de niños
Qui n'ont pas de limites, comme on a maintenant
Que no tienen límites, como tenemos ahora
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Vi delfines nadar en un cielo de algodón
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Donde las flores volaban, acariciando el horizonte
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
Vi árboles crecer, reemplazando los rascacielos
J'ai vu, au fond de l'eau, une nuée d'hirondelles
Vi, en el fondo del agua, una bandada de golondrinas
I just wanna be free in this way
Solo quiero ser libre de esta manera
Just wanna be free in my world
Solo quiero ser libre en mi mundo
Vivere per libertà
Vivir para la libertad
Vivere nella libertà
Vivir en libertad
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Wanna be free oh oh (whoa-oh)
Quiero ser libre oh oh (whoa-oh)
Just (whoa-oh)
Solo (whoa-oh)
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Sai che c'è una nave che porta al paese dei sogni
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Là dove fa caldo, dove il cielo non ha eguali
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Sai che alla fine di questa terra, sì, la gente semina
Des milliers de graines de joie comme pousse, ici, la haine
Migliaia di semi di gioia come qui cresce l'odio
On m'avait dit "p'tit gars, là-bas, on t'enlève tes chaînes
Mi avevano detto "ragazzino, là, ti tolgono le catene
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Ti danno una vita senza gettarti nell'arena
Comme ici, tout petit, après neuf mois, à peine
Come qui, piccolino, dopo appena nove mesi
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine"
Ti immergono in una vita in cui perdi rapidamente il fiato"
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Allora senza esitare, ho saltato in mare
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Per raggiungere quella nave e vedere finalmente quella terra
Là-bas, trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Là, troppa luce, ho dovuto chiudere gli occhi
Rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Solo gli odori realizzavano tutti i miei desideri
I just wanna be free in this way
Voglio solo essere libero in questo modo
Just wanna be free in my world
Voglio solo essere libero nel mio mondo
Vivere per libertà
Vivere per la libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille, aussi belle que nature
Allora una piccola ragazza, bella come la natura
Me prit par la main et me dit "suis cette aventure"
Mi prese per mano e mi disse "segui questa avventura"
On disait même, oh, oui, que la mer l'enviait
Si diceva anche, oh, sì, che il mare la invidiava
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Che la montagna si piegava per farla passare
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Mi portò lontano con una dolcezza infinita
Ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
I suoi riccioli dorati emanavano quel profumo
Qui, depuis, des années guidait ce chemin
Che, da anni, guidava questo cammino
Ton chemin, mon chemin, le chemin
Il tuo cammino, il mio cammino, il cammino
I just wanna be free in this way
Voglio solo essere libero in questo modo
Just wanna be free in my world
Voglio solo essere libero nel mio mondo
Vivere per libertà
Vivere per la libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
I just wanna be free in this way
Voglio solo essere libero in questo modo
Just wanna be free in my world
Voglio solo essere libero nel mio mondo
Vivere per libertà
Vivere per la libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Per arrivare finalmente a questi sogni di bambini
Qui n'ont pas de limites, comme on a maintenant
Che non hanno limiti, come abbiamo ora
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Ho visto delfini nuotare in un cielo di cotone
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Dove i fiori volavano, accarezzando l'orizzonte
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
Ho visto alberi crescere, sostituendo i grattacieli
J'ai vu, au fond de l'eau, une nuée d'hirondelles
Ho visto, in fondo all'acqua, uno stormo di rondini
I just wanna be free in this way
Voglio solo essere libero in questo modo
Just wanna be free in my world
Voglio solo essere libero nel mio mondo
Vivere per libertà
Vivere per la libertà
Vivere nella libertà
Vivere nella libertà
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Wanna be free oh oh (whoa-oh)
Voglio essere libero oh oh (whoa-oh)
Just (whoa-oh)
Solo (whoa-oh)
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
Kamu tahu ada sebuah kapal yang menuju ke negeri impian
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
Di sana tempatnya hangat, langitnya tiada tandingan
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
Kamu tahu di ujung tanah ini, ya, orang-orang menabur
Des milliers de graines de joie comme pousse, ici, la haine
Ribuan biji kebahagiaan seperti tumbuhnya kebencian di sini
On m'avait dit "p'tit gars, là-bas, on t'enlève tes chaînes
Mereka berkata padaku "nak, di sana, rantaimu akan dilepas
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
Kamu diberi kehidupan tanpa harus dilempar ke arena
Comme ici, tout petit, après neuf mois, à peine
Seperti di sini, sejak kecil, setelah sembilan bulan saja
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine"
Kamu dicemplungkan ke dalam kehidupan di mana kamu cepat kehabisan napas"
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
Maka tanpa ragu, aku melompat ke laut
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
Untuk bergabung dengan kapal itu dan akhirnya melihat tanah tersebut
Là-bas, trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
Di sana, terlalu banyak cahaya, aku harus menutup mata
Rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
Hanya aroma-aroma yang memenuhi semua keinginanku
I just wanna be free in this way
Aku hanya ingin bebas dengan cara ini
Just wanna be free in my world
Hanya ingin bebas di duniaku
Vivere per libertà
Hidup untuk kebebasan
Vivere nella libertà
Hidup dalam kebebasan
Woah, woah
Woah, woah
Alors une petite fille, aussi belle que nature
Lalu seorang gadis kecil, seindah alam
Me prit par la main et me dit "suis cette aventure"
Menggandeng tanganku dan berkata "ikuti petualangan ini"
On disait même, oh, oui, que la mer l'enviait
Bahkan dikatakan, oh, ya, bahwa laut iri padanya
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
Bahwa gunung membungkuk untuk membiarkannya lewat
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
Dia membawaku jauh dengan kelembutan yang tak berakhir
Ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
Rambut keriting keemasannya mengeluarkan aroma ini
Qui, depuis, des années guidait ce chemin
Yang, sejak bertahun-tahun, telah memandu jalan ini
Ton chemin, mon chemin, le chemin
Jalanmu, jalanku, jalan
I just wanna be free in this way
Aku hanya ingin bebas dengan cara ini
Just wanna be free in my world
Hanya ingin bebas di duniaku
Vivere per libertà
Hidup untuk kebebasan
Vivere nella libertà
Hidup dalam kebebasan
I just wanna be free in this way
Aku hanya ingin bebas dengan cara ini
Just wanna be free in my world
Hanya ingin bebas di duniaku
Vivere per libertà
Hidup untuk kebebasan
Vivere nella libertà
Hidup dalam kebebasan
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
Akhirnya sampai juga ke mimpi anak-anak ini
Qui n'ont pas de limites, comme on a maintenant
Yang tidak memiliki batasan, seperti yang kita miliki sekarang
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
Aku melihat lumba-lumba berenang di langit kapas
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
Di mana bunga-bunga terbang, membelai cakrawala
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
Aku melihat pohon-pohon tumbuh, menggantikan gedung pencakar langit
J'ai vu, au fond de l'eau, une nuée d'hirondelles
Aku melihat, di dasar air, sekumpulan burung layang-layang
I just wanna be free in this way
Aku hanya ingin bebas dengan cara ini
Just wanna be free in my world
Hanya ingin bebas di duniaku
Vivere per libertà
Hidup untuk kebebasan
Vivere nella libertà
Hidup dalam kebebasan
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Wanna be free oh oh (whoa-oh)
Ingin bebas oh oh (whoa-oh)
Just (whoa-oh)
Hanya (whoa-oh)
(Whoa-oh)
(Whoa-oh)
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
คุณรู้ไหมว่ามีเรือลำหนึ่งที่พาไปยังดินแดนแห่งความฝัน
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
ที่นั่นอากาศอบอุ่น ท้องฟ้าไม่มีใครเทียบได้
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
คุณรู้ไหมว่าที่ปลายแผ่นดินนั้น ใช่ ผู้คนปลูก
Des milliers de graines de joie comme pousse, ici, la haine
พันธุ์เมล็ดแห่งความสุขเหมือนที่นี่ปลูกความเกลียดชัง
On m'avait dit "p'tit gars, là-bas, on t'enlève tes chaînes
มีคนบอกฉันว่า "เด็กน้อย ที่นั่นพวกเขาจะปลดโซ่ของคุณ
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
พวกเขาให้ชีวิตคุณโดยไม่ต้องโยนคุณลงสังเวียน
Comme ici, tout petit, après neuf mois, à peine
เหมือนที่นี่ เมื่อเพิ่งเกิดมาได้เก้าเดือน
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine"
พวกเขาจะทำให้คุณดำดิ่งลงไปในชีวิตที่ทำให้คุณหอบเร็ว"
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
ดังนั้นโดยไม่ลังเล ฉันได้กระโดดลงทะเล
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
เพื่อไปยังเรือลำนั้นและเห็นดินแดนนั้นในที่สุด
Là-bas, trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
ที่นั่นมีแสงสว่างมากเกินไป ฉันต้องหลับตา
Rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
กลิ่นเพียงอย่างเดียวก็เติมเต็มความปรารถนาของฉันทั้งหมด
I just wanna be free in this way
ฉันแค่อยากจะเป็นอิสระในทางนี้
Just wanna be free in my world
แค่อยากจะเป็นอิสระในโลกของฉัน
Vivere per libertà
อยู่เพื่อเสรีภาพ
Vivere nella libertà
อยู่ในเสรีภาพ
Woah, woah
โว้ว, โว้ว
Alors une petite fille, aussi belle que nature
จากนั้นเด็กหญิงตัวน้อยที่สวยงามเหมือนธรรมชาติ
Me prit par la main et me dit "suis cette aventure"
จับมือฉันและบอกว่า "ตามผจญภัยนี้ไป"
On disait même, oh, oui, que la mer l'enviait
พวกเขาบอกว่า โอ้ ใช่ ทะเลยังอิจฉาเธอ
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
ภูเขายังโค้งงอเพื่อให้เธอผ่านไปได้
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
เธอพาฉันไปไกลด้วยความอ่อนโยนที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
เส้นผมหยิกทองของเธอปล่อยกลิ่นหอม
Qui, depuis, des années guidait ce chemin
ที่ตั้งแต่นั้นมาหลายปีนำทางทางนี้
Ton chemin, mon chemin, le chemin
ทางของคุณ, ทางของฉัน, ทาง
I just wanna be free in this way
ฉันแค่อยากจะเป็นอิสระในทางนี้
Just wanna be free in my world
แค่อยากจะเป็นอิสระในโลกของฉัน
Vivere per libertà
อยู่เพื่อเสรีภาพ
Vivere nella libertà
อยู่ในเสรีภาพ
I just wanna be free in this way
ฉันแค่อยากจะเป็นอิสระในทางนี้
Just wanna be free in my world
แค่อยากจะเป็นอิสระในโลกของฉัน
Vivere per libertà
อยู่เพื่อเสรีภาพ
Vivere nella libertà
อยู่ในเสรีภาพ
Whoa-oh
โว้ว-โอ้
Whoa-oh
โว้ว-โอ้
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
เพื่อให้ไปถึงความฝันของเด็กๆ ในที่สุด
Qui n'ont pas de limites, comme on a maintenant
ที่ไม่มีขีดจำกัดเหมือนที่เรามีตอนนี้
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
ฉันเห็นโลมาว่ายน้ำในท้องฟ้าสีฝ้า
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
ที่ดอกไม้บินไปมา ลูบไล้ขอบฟ้า
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
ฉันเห็นต้นไม้งอกขึ้น แทนที่ตึกระฟ้า
J'ai vu, au fond de l'eau, une nuée d'hirondelles
ฉันเห็น ใต้น้ำ ฝูงนกแอร์โฮสต์
I just wanna be free in this way
ฉันแค่อยากจะเป็นอิสระในทางนี้
Just wanna be free in my world
แค่อยากจะเป็นอิสระในโลกของฉัน
Vivere per libertà
อยู่เพื่อเสรีภาพ
Vivere nella libertà
อยู่ในเสรีภาพ
Whoa-oh
โว้ว-โอ้
Whoa-oh
โว้ว-โอ้
Whoa-oh
โว้ว-โอ้
Whoa-oh
โว้ว-โอ้
Wanna be free oh oh (whoa-oh)
อยากจะเป็นอิสระ โอ้ โอ้ (โว้ว-โอ้)
Just (whoa-oh)
เพียงแค่ (โว้ว-โอ้)
(Whoa-oh)
(โว้ว-โอ้)
Tu sais qu'il y a un bateau qui mène au pays des rêves
你知道有一艘船可以带你去梦想之地
Là-bas où il fait chaud, où le ciel n'a pas son pareil
在那里天气温暖,天空无与伦比
Tu sais qu'au bout de cette terre, oui, les gens sèment
你知道在那片土地的尽头,是的,人们在播种
Des milliers de graines de joie comme pousse, ici, la haine
播下成千上万的快乐种子,就像这里的仇恨一样生长
On m'avait dit "p'tit gars, là-bas, on t'enlève tes chaînes
有人曾对我说“小伙子,在那里,你的枷锁会被解开
On te donne une vie sans te jeter dans l'arène
他们会给你一种不用被扔进竞技场的生活
Comme ici, tout petit, après neuf mois, à peine
就像这里,刚出生九个月,你就
On te plonge dans une vie où tu perds vite haleine"
被投入一种很快就会喘不过气来的生活”
Alors sans hésiter, j'ai sauté dans la mer
所以我毫不犹豫地跳进了海里
Pour rejoindre ce vaisseau et voir enfin cette terre
为了加入那艘船,终于看到那片土地
Là-bas, trop de lumière, j'ai dû fermer les yeux
那里光线太亮,我不得不闭上眼睛
Rien que les odeurs remplissaient tous mes vœux
仅仅是那些气味就满足了我所有的愿望
I just wanna be free in this way
我只想在这种方式中自由
Just wanna be free in my world
只想在我的世界里自由
Vivere per libertà
为了自由而生活
Vivere nella libertà
在自由中生活
Woah, woah
哇,哇
Alors une petite fille, aussi belle que nature
然后一个小女孩,美丽得如同自然
Me prit par la main et me dit "suis cette aventure"
她拉着我的手说“跟随这场冒险”
On disait même, oh, oui, que la mer l'enviait
人们甚至说,哦,是的,连海都嫉妒她
Que la montagne se courbait pour la laisser passer
连山都会弯腰让她通过
Elle m'emmena au loin avec une douceur sans fin
她带我走得很远,无尽的温柔
Ses bouclettes dorées dégageaient ce parfum
她金色的卷发散发出那种香气
Qui, depuis, des années guidait ce chemin
从那以后,多年来一直指引着这条路
Ton chemin, mon chemin, le chemin
你的路,我的路,这条路
I just wanna be free in this way
我只想在这种方式中自由
Just wanna be free in my world
只想在我的世界里自由
Vivere per libertà
为了自由而生活
Vivere nella libertà
在自由中生活
I just wanna be free in this way
我只想在这种方式中自由
Just wanna be free in my world
只想在我的世界里自由
Vivere per libertà
为了自由而生活
Vivere nella libertà
在自由中生活
Whoa-oh
哇哦
Whoa-oh
哇哦
Pour arriver enfin à ces rêves d'enfants
最终到达那些孩童的梦想
Qui n'ont pas de limites, comme on a maintenant
那些没有界限的梦想,就像我们现在拥有的
J'ai vu des dauphins nager dans un ciel de coton
我看到海豚在棉花天空中游泳
Où des fleurs volaient, caressant l'horizon
看到花朵在天边飞舞,抚摸着地平线
J'ai vu des arbres pousser, remplaçant les gratte-ciels
我看到树木生长,取代了摩天大楼
J'ai vu, au fond de l'eau, une nuée d'hirondelles
我在水底看到了一群燕子
I just wanna be free in this way
我只想在这种方式中自由
Just wanna be free in my world
只想在我的世界里自由
Vivere per libertà
为了自由而生活
Vivere nella libertà
在自由中生活
Whoa-oh
哇哦
Whoa-oh
哇哦
Whoa-oh
哇哦
Whoa-oh
哇哦
Wanna be free oh oh (whoa-oh)
想要自由哦哦(哇哦)
Just (whoa-oh)
只是(哇哦)
(Whoa-oh)
(哇哦)

Wissenswertes über das Lied Liberta von Pep's

Auf welchen Alben wurde das Lied “Liberta” von Pep's veröffentlicht?
Pep's hat das Lied auf den Alben “Suivez le flo” im Jahr 2001, “Utopies Dans Le Décor” im Jahr 2008 und “Liberta” im Jahr 2008 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Liberta” von Pep's komponiert?
Das Lied “Liberta” von Pep's wurde von Florian Peppuy komponiert.

Beliebteste Lieder von Pep's

Andere Künstler von Reggae music