(Twenty seconds and counting
T minus fifteen seconds, guidance is okay)
When I look back upon my life
It's always with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
At school they taught me how to be
So pure in thought and word and deed
They didn't quite succeed
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to
It's a sin
Father, forgive me, I tried not to do it
Turned over a new leaf, then tore right through it
Whatever you taught me, I didn't believe it
Father, you fought me, 'cause I didn't care
And I still don't understand
So I look back upon my life
Forever with a sense of shame
I've always been the one to blame
For everything I long to do
No matter when or where or who
Has one thing in common, too
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a sin
Everything I've ever done
Everything I ever do
Every place I've ever been
Everywhere I'm going to - it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
It's a, it's a, it's a, it's a sin
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
(Zero!)
(Twenty seconds and counting
(Zwanzig Sekunden, der Countdown läuft
T minus fifteen seconds, guidance is okay)
T minus fünfzehn Sekunden, Führung ist okay)
When I look back upon my life
Wenn ich auf mein Leben zurückblicke
It's always with a sense of shame
Ist es immer mit einem Gefühl der Scham
I've always been the one to blame
Ich war immer derjenige, dem man die Schuld gab
For everything I long to do
Für alles, wonach ich mich sehne
No matter when or where or who
Egal wann oder wo oder wer
Has one thing in common, too
Hat auch eines gemeinsam
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es ist eine, es ist eine, es ist eine, es ist eine Sünde
It's a sin
Es ist eine Sünde
Everything I've ever done
Alles, was ich je getan habe
Everything I ever do
Alles, was ich je getan habe
Every place I've ever been
Jeder Ort, an dem ich je war
Everywhere I'm going to
Überall, wo ich hingehen werde
It's a sin
Es ist eine Sünde
At school they taught me how to be
In der Schule lehrten sie mich, wie ich sein soll
So pure in thought and word and deed
So rein in Gedanken, Worten und Taten
They didn't quite succeed
Das ist ihnen nicht ganz gelungen
For everything I long to do
Denn alles, was ich zu tun wünsche
No matter when or where or who
Egal wann oder wo oder wer
Has one thing in common, too
Hat auch eines gemeinsam
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es ist eine, es ist eine, es ist eine, es ist eine Sünde
It's a sin
Es ist eine Sünde
Everything I've ever done
Alles, was ich je getan habe
Everything I ever do
Alles, was ich je getan habe
Every place I've ever been
Jeder Ort, an dem ich je war
Everywhere I'm going to
Überall, wo ich hingehen werde
It's a sin
Es ist eine Sünde
Father, forgive me, I tried not to do it
Vater, vergib mir, ich habe versucht, es nicht zu tun
Turned over a new leaf, then tore right through it
Ich habe ein neues Blatt aufgeschlagen und es dann zerrissen
Whatever you taught me, I didn't believe it
Was immer du mich gelehrt hast, ich habe es nicht geglaubt
Father, you fought me, 'cause I didn't care
Vater, du hast mich bekämpft, weil es mich nicht interessiert hat
And I still don't understand
Und ich verstehe es immer noch nicht
So I look back upon my life
Also blicke ich zurück auf mein Leben
Forever with a sense of shame
Für immer mit einem Gefühl der Scham
I've always been the one to blame
Ich war immer derjenige, dem man die Schuld gab
For everything I long to do
Für alles, was ich zu tun wünsche
No matter when or where or who
Egal wann oder wo oder wer
Has one thing in common, too
Hat auch eines gemeinsam
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es ist eine, es ist eine, es ist eine, es ist eine Sünde
It's a sin
Es ist eine Sünde
Everything I've ever done
Alles, was ich je getan habe
Everything I ever do
Alles, was ich je getan habe
Every place I've ever been
Jeder Ort, an dem ich je war
Everywhere I'm going to - it's a sin
Überall, wo ich hingehe - es ist eine Sünde
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es ist eine, es ist eine, es ist eine, es ist eine Sünde
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es ist eine, es ist eine, es ist eine, es ist eine, es ist eine Sünde
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
(Zero!)
(Null!)
(Twenty seconds and counting
(Vinte segundos e contando
T minus fifteen seconds, guidance is okay)
T menos quinze segundos, o comando está ok)
When I look back upon my life
Quando reflito sobre a minha vida
It's always with a sense of shame
É sempre com um sentimento de vergonha
I've always been the one to blame
Eu era sempre sobre quem recaía a culpa
For everything I long to do
Pois tudo o que eu desejava fazer
No matter when or where or who
Não importa quando, onde ou com quem
Has one thing in common, too
Sempre tinha uma coisa em comum, também
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Isso é, isso é, isso é, isso é pecado
It's a sin
Isso é pecado
Everything I've ever done
Tudo o que eu fiz na minha vida
Everything I ever do
Tudo o que eu venha a fazer
Every place I've ever been
Todo lugar onde estive
Everywhere I'm going to
Todo lugar aonde ainda vou
It's a sin
É pecado
At school they taught me how to be
Na escola me ensinaram como eu devia ser
So pure in thought and word and deed
Tão puro em pensamentos, palavras e atos
They didn't quite succeed
Mas eles não fizeram um bom trabalho
For everything I long to do
Porque tudo o que eu desejo fazer
No matter when or where or who
Não importa quando, onde ou com quem
Has one thing in common, too
Sempre tem uma coisa em comum, também
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Isso é, isso é, isso é, isso é pecado
It's a sin
Isso é pecado
Everything I've ever done
Tudo o que eu fiz na minha vida
Everything I ever do
Tudo o que eu venha a fazer
Every place I've ever been
Todo lugar onde estive
Everywhere I'm going to
Todo lugar aonde ainda vou
It's a sin
É pecado
Father, forgive me, I tried not to do it
Me perdoa, Pai, eu tentei não fazer isso
Turned over a new leaf, then tore right through it
Virar uma nova página, e rasgar ela fora
Whatever you taught me, I didn't believe it
O que quer que você tenha me ensinado, eu não acreditei em nada
Father, you fought me, 'cause I didn't care
Pai, você me resistia porque eu não me importava
And I still don't understand
E eu ainda não entendo
So I look back upon my life
Então reflito sobre a minha vida
Forever with a sense of shame
Sempre com um sentimento de vergonha
I've always been the one to blame
Eu era sempre sobre quem recaía a culpa
For everything I long to do
Pois tudo o que eu desejava fazer
No matter when or where or who
Não importa quando, onde ou com quem
Has one thing in common, too
Sempre tinha uma coisa em comum, também
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Isso é, isso é, isso é, isso é pecado
It's a sin
Isso é pecado
Everything I've ever done
Tudo o que eu fiz na minha vida
Everything I ever do
Tudo o que eu venha a fazer
Every place I've ever been
Todo lugar onde estive
Everywhere I'm going to - it's a sin
Todo lugar aonde ainda vou - isso é pecado
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Isso é, isso é, isso é, isso é pecado
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Isso é, isso é, isso é, isso é pecado
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
(Zero!)
(Zero!)
(Twenty seconds and counting
(Veinte segundos y contando
T minus fifteen seconds, guidance is okay)
T menos quince segundos, guía está bien)
When I look back upon my life
Cuando miro hacia atrás en mi vida
It's always with a sense of shame
Siempre es con un sentido de vergüenza
I've always been the one to blame
Siempre he sido el culpable
For everything I long to do
Por todo lo que anhelo hacer
No matter when or where or who
No importa cuándo o dónde o quién
Has one thing in common, too
Tiene una cosa en común, también
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es un, es un, es un, es un pecado
It's a sin
Es un pecado
Everything I've ever done
Todo lo que he hecho
Everything I ever do
Todo lo que hago
Every place I've ever been
Cada lugar en el que he estado
Everywhere I'm going to
Donde quiera que vaya
It's a sin
Es un pecado
At school they taught me how to be
En la escuela me enseñaron cómo ser
So pure in thought and word and deed
Tan puro en pensamiento, palabra y obra
They didn't quite succeed
No tuvieron éxito realmente
For everything I long to do
Por todo lo que anhelo hacer
No matter when or where or who
No importa cuándo o dónde o quién
Has one thing in common, too
Tiene una cosa en común, también
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es un, es un, es un, es un pecado
It's a sin
Es un pecado
Everything I've ever done
Todo lo que he hecho
Everything I ever do
Todo lo que hago
Every place I've ever been
Cada lugar en el que he estado
Everywhere I'm going to
Donde quiera que vaya
It's a sin
Es un pecado
Father, forgive me, I tried not to do it
Padre, perdóname, traté de no hacerlo
Turned over a new leaf, then tore right through it
Di la vuelta a una nueva hoja, luego la rompí
Whatever you taught me, I didn't believe it
Lo que sea que me enseñaste, no lo creí
Father, you fought me, 'cause I didn't care
Padre, peleaste conmigo, porque no me importó
And I still don't understand
Y aun no entiendo
So I look back upon my life
Así que miro hacia atrás en mi vida
Forever with a sense of shame
Siempre es con un sentido de vergüenza
I've always been the one to blame
Siempre he sido el culpable
For everything I long to do
Por todo lo que anhelo hacer
No matter when or where or who
No importa cuándo o dónde o quién
Has one thing in common, too
Tiene una cosa en común, también
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es un, es un, es un, es un pecado
It's a sin
Es un pecado
Everything I've ever done
Todo lo que he hecho
Everything I ever do
Todo lo que hago
Every place I've ever been
Cada lugar en el que he estado
Everywhere I'm going to - it's a sin
Donde quiera que vaya, es un pecado
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es un, es un, es un, es un pecado
It's a, it's a, it's a, it's a sin
Es un, es un, es un, es un pecado
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
(Zero!)
(¡Cero!)
(Twenty seconds and counting
(20 secondes et compte à rebours
T minus fifteen seconds, guidance is okay)
T moins 15 secondes, les conseils sont acceptés)
When I look back upon my life
Quand je regarde en arrière sur ma vie
It's always with a sense of shame
C'est toujours avec un sentiment de honte
I've always been the one to blame
J'ai toujours été le seul à blâmer
For everything I long to do
Pour tout ce que j'ai envie de faire
No matter when or where or who
Peu importe quand, où et qui
Has one thing in common, too
A une chose en commun, aussi
It's a, it's a, it's a, it's a sin
C'est un, c'est un, c'est un, c'est un péché
It's a sin
C'est un péché
Everything I've ever done
Tout ce que j'ai toujours fait
Everything I ever do
Tout ce que je fais toujours
Every place I've ever been
Tous les endroits où j'ai été
Everywhere I'm going to
Tous les endroits où je vais
It's a sin
C'est un péché
At school they taught me how to be
À l'école, ils m'ont appris comment être
So pure in thought and word and deed
Si pure dans mes pensées, mes paroles et mes actes
They didn't quite succeed
Ils n'ont pas tout à fait réussi
For everything I long to do
Tout ce que j'ai envie de faire
No matter when or where or who
Peu importe quand, où et qui
Has one thing in common, too
A une chose en commun, aussi
It's a, it's a, it's a, it's a sin
C'est un, c'est un, c'est un, c'est un péché
It's a sin
C'est un péché
Everything I've ever done
Tout ce que j'ai toujours fait
Everything I ever do
Tout ce que je fais toujours
Every place I've ever been
Tous les endroits où j'ai été
Everywhere I'm going to
Tous les endroits où je vais
It's a sin
C'est un péché
Father, forgive me, I tried not to do it
Père, pardonne-moi, j'ai essayé de ne pas le faire
Turned over a new leaf, then tore right through it
J'ai tourné une nouvelle page, puis je l'ai déchirée
Whatever you taught me, I didn't believe it
Ce que tu m'as appris, je ne l'ai pas cru
Father, you fought me, 'cause I didn't care
Père, tu t'es battu avec moi, car je m'en fichais
And I still don't understand
Et je ne comprends toujours pas
So I look back upon my life
Alors je regarde en arrière sur ma vie
Forever with a sense of shame
Toujours avec un sentiment de honte
I've always been the one to blame
J'ai toujours été le seul à blâmer
For everything I long to do
Pour tout ce que j'ai envie de faire
No matter when or where or who
Peu importe quand, où et qui
Has one thing in common, too
A une chose en commun, aussi
It's a, it's a, it's a, it's a sin
C'est un, c'est un, c'est un, c'est un péché
It's a sin
C'est un péché
Everything I've ever done
Tout ce que j'ai toujours fait
Everything I ever do
Tout ce que je fais toujours
Every place I've ever been
Tous les endroits où j'ai été
Everywhere I'm going to - it's a sin
Tous les endroits où je vais, c'est un péché
It's a, it's a, it's a, it's a sin
C'est un, c'est un, c'est un, c'est un péché
It's a, it's a, it's a, it's a sin
C'est un, c'est un, c'est un, c'est un péché
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
(Je vous avoue, frères, au Dieu Tout-Puissant, que j'ai péché excessivement en pensée
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
Par parole, acte et omission, ma faute, ma faute, ma plus grande faute)
(Zero!)
(Zéro!)
(Twenty seconds and counting
(Venti secondi e via al conto alla rovescia
T minus fifteen seconds, guidance is okay)
T meno quindici secondi, guida va bene)
When I look back upon my life
Quando ripenso alla mia vita
It's always with a sense of shame
È sempre con un senso di vergogna
I've always been the one to blame
Sono sempre stata io quella da incolpare
For everything I long to do
Per tutto quello che desidero fare
No matter when or where or who
Non importa quando, dove o chi
Has one thing in common, too
Ha anche una cosa in comune
It's a, it's a, it's a, it's a sin
È un, è un, è un, è un peccato
It's a sin
È un peccato
Everything I've ever done
Tutto quello che ho fatto
Everything I ever do
Tutto quello che faccio
Every place I've ever been
Ogni posto in cui sono stato
Everywhere I'm going to
Ovunque io stia andando a
It's a sin
È un peccato
At school they taught me how to be
A scuola mi hanno insegnato come essere
So pure in thought and word and deed
Così puro nel pensiero, parola e azione
They didn't quite succeed
Non ci sono riusciti del tutto
For everything I long to do
Per tutto quello che desidero fare
No matter when or where or who
Non importa quando, dove o chi
Has one thing in common, too
Ha anche una cosa in comune
It's a, it's a, it's a, it's a sin
È un, è un, è un, è un peccato
It's a sin
È un peccato
Everything I've ever done
Tutto quello che ho fatto
Everything I ever do
Tutto quello che faccio
Every place I've ever been
Ogni posto in cui sono stato
Everywhere I'm going to
Ovunque io stia andando a
It's a sin
È un peccato
Father, forgive me, I tried not to do it
Padre, perdonami, ho cercato di non farlo
Turned over a new leaf, then tore right through it
Ha voltato pagina, poi l'ha attraversata
Whatever you taught me, I didn't believe it
Qualsiasi cosa tu mi abbia insegnato, non ci ho creduto
Father, you fought me, 'cause I didn't care
Padre, mi hai combattuto, perché non mi importava
And I still don't understand
E ancora non capisco
So I look back upon my life
Quindi ripenso alla mia vita
Forever with a sense of shame
Per sempre con un senso di vergogna
I've always been the one to blame
Sono sempre stata io quella da incolpare
For everything I long to do
Per tutto quello che desidero fare
No matter when or where or who
Non importa quando, dove o chi
Has one thing in common, too
Ha anche una cosa in comune
It's a, it's a, it's a, it's a sin
È un, è un, è un, è un peccato
It's a sin
È un peccato
Everything I've ever done
Tutto quello che ho fatto
Everything I ever do
Tutto quello che faccio
Every place I've ever been
Ogni posto in cui sono stato
Everywhere I'm going to - it's a sin
Ovunque io stia andando a -, è un peccato
It's a, it's a, it's a, it's a sin
È un, è un, è un, è un peccato
It's a, it's a, it's a, it's a sin
È un, è un, è un, è un peccato
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
(Confiteor Deo omnipotenti vobis fratres, quia peccavi nimis cogitatione
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
Verbo, opere et omissione, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa)
(Zero!)
(Zero!)