Schüttel deinen Speck

PIERRE BAIGORRY, VINCENT VON SCHLIPPENBACH, DAVID CONEN, A. FREED, N.C. BROWN

Liedtexte Übersetzung

(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)

Jipp, jipp, ich lass mich heut' Abend blicken
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
'N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
Ey, Barmann, mix mir was zusammen
Er schüttelte, schüttet ein bis zum Rand
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
Der DJ is fit, ich schüttel ihm die Hand
„Vielen Dank“
Es bebt und wankt, alle drehen sich um, sehne sie an
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant

(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck

(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck

Ja, dein Tisch ist fein gedeckt
(Woo!) ich brauch kein Besteck
Lecker, du musst dich beißen lassen
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
Dein Toaster wackelt auf und ab
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
Feinste Trüffel, groß und kompakt
Du schüttelst mich nicht ab
Ich häng mich an deinen wippenden Rock
Ich häng an deinen Lippen wie Gloss
Du bist schön und schlau, 'n studierter Bock
Bitte werd' meine Frau, du schüttelst den Kopf
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
Kipp' aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel dein Arsch für mich

(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck

(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck

(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)

(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)

(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Abalança, abalança, abalança a tua carne)
Jipp, jipp, ich lass mich heut' Abend blicken
Sim, sim, vou me mostrar esta noite
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
Chego bem enfeitado na loja
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
Todos dançam, as damas são realmente encantadoras
'N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
Uma assadeira cheia de delícias cremosas
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
Os bolos ab-abalam suas baguetes
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
Ab-ab-abalam seu ouro nas costelas
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Ab-ab-abalam sua madeira diante das cabanas
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
Os caras tentam acenar no ritmo
Ey, Barmann, mix mir was zusammen
Ei, barman, misture algo para mim
Er schüttelte, schüttet ein bis zum Rand
Ele abalou, derramou até a borda
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
Um grande sucesso me pressiona contra a parede
Der DJ is fit, ich schüttel ihm die Hand
O DJ está em forma, eu aperto a mão dele
„Vielen Dank“
"Muito obrigado"
Es bebt und wankt, alle drehen sich um, sehne sie an
Tudo treme e oscila, todos se viram, anseiam por ela
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
Ela é duas toneladas de pura elegância
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant
Ela dança comigo como um belo elefante
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamãe) mostre-me a sua bagagem
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bebê) venha abalar proa e popa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Pérola) a sua mesa está bem posta
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Abalança a tua carne, abalança a tua carne
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamãe) mostre-me a sua bagagem
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bebê) venha abalar proa e popa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Pérola) a sua mesa está bem posta
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Abalança a tua carne, abalança a tua carne
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Abalança a tua carne, abalança a tua carne
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Abalança a tua carne, abalança a tua carne
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Abalança a tua carne, abalança a tua carne
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
Abalança, abalança, abalança a tua carne
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt
Sim, a tua mesa está bem posta
(Woo!) ich brauch kein Besteck
(Woo!) não preciso de talheres
Lecker, du musst dich beißen lassen
Delicioso, você tem que se deixar morder
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
Sou padeiro e adoro as tuas bochechas quentes
Dein Toaster wackelt auf und ab
A tua torradeira balança para cima e para baixo
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
A tua fruta é crocante, fresca e embalada
Feinste Trüffel, groß und kompakt
Trufas finas, grandes e compactas
Du schüttelst mich nicht ab
Você não me abala
Ich häng mich an deinen wippenden Rock
Eu me apego ao teu balançar de saia
Ich häng an deinen Lippen wie Gloss
Eu me apego aos teus lábios como gloss
Du bist schön und schlau, 'n studierter Bock
Você é bonita e inteligente, uma cabra estudada
Bitte werd' meine Frau, du schüttelst den Kopf
Por favor, seja minha esposa, você balança a cabeça
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
Eu me embriago, porque isso é difícil para mim
Kipp' aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
Caio dos sapatos, os paramédicos me carregam
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
Eu tenho calafrios, você é o médico para mim
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel dein Arsch für mich
Dê-me um remédio, por favor, abale a sua bunda para mim
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamãe) mostre-me a sua bagagem
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bebê) venha abalar proa e popa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Pérola) a sua mesa está bem posta
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Abalança a tua carne, abalança a tua carne
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamãe) mostre-me a sua bagagem
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bebê) venha abalar proa e popa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Pérola) a sua mesa está bem posta
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Abalança a tua carne, abalança a tua carne
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Abalança, abalança, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Abalança a tua carne, abalança a tua carne, abalança a tua carne)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Shake, shake, shake your bacon)
Jipp, jipp, ich lass mich heut' Abend blicken
Yep, yep, I'm making an appearance tonight
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
I come into the store well decorated
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
Everyone's dancing, the ladies are truly delightful
'N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
A whole baking tray full of cream slices
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
The cakes sh-shake their rolls
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
Sh-shake their gold on their ribs
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Sh-sh-shake their wood in front of the huts
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
The guys try to nod in time
Ey, Barmann, mix mir was zusammen
Hey, bartender, mix something together for me
Er schüttelte, schüttet ein bis zum Rand
He shakes, pours up to the brim
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
A huge hit pushes me against the wall
Der DJ is fit, ich schüttel ihm die Hand
The DJ is fit, I shake his hand
„Vielen Dank“
"Thank you"
Es bebt und wankt, alle drehen sich um, sehne sie an
It trembles and wobbles, everyone turns around, I look at them
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
She is two tons of pure elegance
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant
She dances with me like a beautiful elephant
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mama) show me your luggage
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Baby) come shake bow and stern
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Pearl) your table is well set
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Shake your bacon, shake your bacon
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mama) show me your luggage
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Baby) come shake bow and stern
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Pearl) your table is well set
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Shake your bacon, shake your bacon
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Shake your bacon, shake your bacon
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Shake your bacon, shake your bacon
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Shake your bacon, shake your bacon
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
Shake, shake, shake your bacon
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt
Yes, your table is finely set
(Woo!) ich brauch kein Besteck
(Woo!) I don't need cutlery
Lecker, du musst dich beißen lassen
Delicious, you have to let yourself be bitten
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
I'm a baker and I'm into your hot cheeks
Dein Toaster wackelt auf und ab
Your toaster wobbles up and down
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
Your fruit is crisp, freshly packed
Feinste Trüffel, groß und kompakt
Finest truffles, large and compact
Du schüttelst mich nicht ab
You don't shake me off
Ich häng mich an deinen wippenden Rock
I hang on your swinging skirt
Ich häng an deinen Lippen wie Gloss
I hang on your lips like gloss
Du bist schön und schlau, 'n studierter Bock
You're beautiful and smart, a studied buck
Bitte werd' meine Frau, du schüttelst den Kopf
Please become my wife, you shake your head
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
I drown my sorrows, because this is hard for me
Kipp' aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
Fall out of my shoes, paramedics carry me
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
I get chills, you're the doctor for me
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel dein Arsch für mich
Give me a remedy, please shake your ass for me
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mama) show me your luggage
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Baby) come shake bow and stern
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Pearl) your table is well set
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Shake your bacon, shake your bacon
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mama) show me your luggage
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Baby) come shake bow and stern
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Pearl) your table is well set
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Shake your bacon, shake your bacon
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Shake, shake, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Shake your bacon, shake your bacon, shake your bacon)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Sacude, sacude, sacude tu tocino)
Jipp, jipp, ich lass mich heut' Abend blicken
Sí, sí, me voy a dejar ver esta noche
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
Llego bien adornado al lugar
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
Todos están bailando, las damas son realmente encantadoras
'N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
Una bandeja llena de pasteles de crema
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
Las tartas sacuden sus panecillos
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
Sacuden su oro en las costillas
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Sacuden su madera frente a las cabañas
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
Los chicos intentan asentir al ritmo
Ey, Barmann, mix mir was zusammen
Oye, barman, mézclame algo
Er schüttelte, schüttet ein bis zum Rand
Él agita, llena hasta el borde
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
Un gran éxito me empuja contra la pared
Der DJ is fit, ich schüttel ihm die Hand
El DJ está en forma, le doy la mano
„Vielen Dank“
"Muchas gracias"
Es bebt und wankt, alle drehen sich um, sehne sie an
Todo tiembla y se tambalea, todos se giran, los anhelo
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
Ella es dos toneladas de pura elegancia
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant
Baila conmigo como un hermoso elefante
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamá) muéstrame tu equipaje
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bebé) ven y sacude proa y popa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perla) tu mesa está bien puesta
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Sacude tu tocino, sacude tu tocino
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamá) muéstrame tu equipaje
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bebé) ven y sacude proa y popa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perla) tu mesa está bien puesta
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Sacude tu tocino, sacude tu tocino
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Sacude tu tocino, sacude tu tocino
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Sacude tu tocino, sacude tu tocino
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Sacude tu tocino, sacude tu tocino
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
Sacude, sacude, sacude tu tocino
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt
Sí, tu mesa está bien puesta
(Woo!) ich brauch kein Besteck
(Woo!) no necesito cubiertos
Lecker, du musst dich beißen lassen
Delicioso, tienes que dejarte morder
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
Soy panadero y me encantan tus mejillas calientes
Dein Toaster wackelt auf und ab
Tu tostadora se mueve arriba y abajo
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
Tu fruta está crujiente, recién empaquetada
Feinste Trüffel, groß und kompakt
Trufas finas, grandes y compactas
Du schüttelst mich nicht ab
No me sacudes
Ich häng mich an deinen wippenden Rock
Me cuelgo de tu falda oscilante
Ich häng an deinen Lippen wie Gloss
Cuelgo de tus labios como brillo
Du bist schön und schlau, 'n studierter Bock
Eres hermosa e inteligente, un macho estudiado
Bitte werd' meine Frau, du schüttelst den Kopf
Por favor, sé mi mujer, sacudes la cabeza
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
Me emborracho, porque esto es duro para mí
Kipp' aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
Me caigo de los zapatos, los paramédicos me llevan
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
Tengo escalofríos, tú eres el médico para mí
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel dein Arsch für mich
Dame un remedio, por favor sacude tu trasero para mí
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamá) muéstrame tu equipaje
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bebé) ven y sacude proa y popa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perla) tu mesa está bien puesta
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Sacude tu tocino, sacude tu tocino
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamá) muéstrame tu equipaje
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bebé) ven y sacude proa y popa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perla) tu mesa está bien puesta
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Sacude tu tocino, sacude tu tocino
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Sacude, sacude, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Sacude tu tocino, sacude tu tocino, sacude tu tocino)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Secoue, secoue, secoue ton lard)
Jipp, jipp, ich lass mich heut' Abend blicken
Oui, oui, je me montre ce soir
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
Je suis bien paré quand je rentre dans le magasin
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
Tout le monde danse, les dames sont vraiment charmantes
'N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
Une plaque entière de gâteaux à la crème
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
Les gâteaux secouent leurs petits pains
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
Secouent leur or sur leurs côtes
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Secouent leur bois devant les cabanes
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
Les mecs essaient de hocher la tête en rythme
Ey, Barmann, mix mir was zusammen
Eh, barman, mélange-moi quelque chose
Er schüttelte, schüttet ein bis zum Rand
Il secoue, verse jusqu'au bord
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
Un hit énorme me pousse contre le mur
Der DJ is fit, ich schüttel ihm die Hand
Le DJ est en forme, je lui serre la main
„Vielen Dank“
"Merci beaucoup"
Es bebt und wankt, alle drehen sich um, sehne sie an
Ça tremble et vacille, tout le monde se retourne, je les regarde
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
Elle est deux tonnes de pure élégance
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant
Elle danse avec moi comme un bel éléphant
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Maman) montre-moi tes bagages
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bébé) viens secouer l'avant et l'arrière
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perle) ta table est bien dressée
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secoue ton lard, secoue ton lard
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Maman) montre-moi tes bagages
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bébé) viens secouer l'avant et l'arrière
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perle) ta table est bien dressée
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secoue ton lard, secoue ton lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secoue ton lard, secoue ton lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secoue ton lard, secoue ton lard
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secoue ton lard, secoue ton lard
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
Secoue, secoue, secoue ton lard
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt
Oui, ta table est bien dressée
(Woo!) ich brauch kein Besteck
(Woo!) Je n'ai pas besoin de couverts
Lecker, du musst dich beißen lassen
Délicieux, tu dois te laisser mordre
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
Je suis boulanger et je craque pour tes fesses chaudes
Dein Toaster wackelt auf und ab
Ton grille-pain secoue de haut en bas
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
Ton fruit est croustillant, fraîchement emballé
Feinste Trüffel, groß und kompakt
Les meilleures truffes, grandes et compactes
Du schüttelst mich nicht ab
Tu ne me secoues pas
Ich häng mich an deinen wippenden Rock
Je m'accroche à ta jupe qui oscille
Ich häng an deinen Lippen wie Gloss
Je m'accroche à tes lèvres comme du gloss
Du bist schön und schlau, 'n studierter Bock
Tu es belle et intelligente, un bouc instruit
Bitte werd' meine Frau, du schüttelst den Kopf
S'il te plaît, deviens ma femme, tu secoues la tête
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
Je me saoule, car c'est dur pour moi
Kipp' aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
Je tombe de mes chaussures, les secouristes me portent
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
Je frissonne, tu es le médecin pour moi
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel dein Arsch für mich
Donne-moi un remède, s'il te plaît, secoue ton cul pour moi
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Maman) montre-moi tes bagages
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bébé) viens secouer l'avant et l'arrière
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perle) ta table est bien dressée
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secoue ton lard, secoue ton lard
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Maman) montre-moi tes bagages
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bébé) viens secouer l'avant et l'arrière
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perle) ta table est bien dressée
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Secoue ton lard, secoue ton lard
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Secoue, secoue, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Secoue ton lard, secoue ton lard, secoue ton lard)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Scuoti, scuoti, scuoti il tuo grasso)
Jipp, jipp, ich lass mich heut' Abend blicken
Sì, sì, mi faccio vedere stasera
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
Arrivo ben adornato nel negozio
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
Tutti ballano, le signore sono davvero affascinanti
'N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
Un'intera teglia piena di dolcetti alla panna
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
Le torte sc-sc-scotono i loro panini
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
Sc-sc-scotono il loro oro sulle costole
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Sc-sc-scotono il loro legno davanti alle capanne
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
I ragazzi cercano di annuire a tempo
Ey, Barmann, mix mir was zusammen
Ehi, barista, mescolami qualcosa
Er schüttelte, schüttet ein bis zum Rand
Ha scosso, versato fino all'orlo
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
Un grande successo mi spinge contro il muro
Der DJ is fit, ich schüttel ihm die Hand
Il DJ è in forma, gli stringo la mano
„Vielen Dank“
"Grazie mille"
Es bebt und wankt, alle drehen sich um, sehne sie an
Tutto trema e vacilla, tutti si girano, li guardo
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
Lei è due tonnellate di pura eleganza
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant
Balla con me come un bell'elefante
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamma) mostrami il tuo bagaglio
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bambino) vieni a scuotere prua e poppa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perla) il tuo tavolo è ben apparecchiato
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamma) mostrami il tuo bagaglio
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bambino) vieni a scuotere prua e poppa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perla) il tuo tavolo è ben apparecchiato
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
Scuoti, scuoti, scuoti il tuo grasso
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt
Sì, il tuo tavolo è ben apparecchiato
(Woo!) ich brauch kein Besteck
(Woo!) non ho bisogno di posate
Lecker, du musst dich beißen lassen
Gustoso, devi lasciarti mordere
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
Sono un panettiere e mi piace il tuo caldo posteriore
Dein Toaster wackelt auf und ab
Il tuo tostapane oscilla su e giù
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
La tua frutta è croccante, fresca confezionata
Feinste Trüffel, groß und kompakt
Finissimi tartufi, grandi e compatti
Du schüttelst mich nicht ab
Non mi scuoti via
Ich häng mich an deinen wippenden Rock
Mi aggrappo alla tua gonna oscillante
Ich häng an deinen Lippen wie Gloss
Mi aggrappo alle tue labbra come gloss
Du bist schön und schlau, 'n studierter Bock
Sei bella e intelligente, un caprone istruito
Bitte werd' meine Frau, du schüttelst den Kopf
Per favore diventa mia moglie, scuoti la testa
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
Mi ubriaco, perché è duro per me
Kipp' aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
Cado dalle scarpe, i paramedici mi portano via
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
Ho i brividi, sei il dottore per me
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel dein Arsch für mich
Dammi un rimedio, per favore scuoti il tuo sedere per me
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamma) mostrami il tuo bagaglio
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bambino) vieni a scuotere prua e poppa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perla) il tuo tavolo è ben apparecchiato
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mamma) mostrami il tuo bagaglio
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bambino) vieni a scuotere prua e poppa
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Perla) il tuo tavolo è ben apparecchiato
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Scuoti, scuoti, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso, scuoti il tuo grasso)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Goyang, goyang, goyangkan lemakmu)
Jipp, jipp, ich lass mich heut' Abend blicken
Ya, ya, aku akan menunjukkan diriku malam ini
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
Aku datang ke toko dengan penuh hiasan
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
Semua orang menari, wanita-wanita benar-benar mempesona
'N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
Sebuah loyang penuh dengan kue krim
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
Kue-kue itu menggoyangkan roti mereka
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
Menggoyangkan emas mereka di tulang rusuk
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
Menggoyangkan kayu mereka di depan pondok
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
Para pria mencoba mengangguk mengikuti irama
Ey, Barmann, mix mir was zusammen
Hei, bartender, campurkan sesuatu untukku
Er schüttelte, schüttet ein bis zum Rand
Dia menggoyang, menuangkan hingga penuh
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
Sebuah hit besar mendorongku ke dinding
Der DJ is fit, ich schüttel ihm die Hand
DJ ini fit, aku menjabat tangannya
„Vielen Dank“
"Terima kasih banyak"
Es bebt und wankt, alle drehen sich um, sehne sie an
Semua bergetar dan goyang, semua berputar, melihat mereka
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
Dia adalah dua ton kemurnian elegan
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant
Dia menari denganku seperti gajah yang indah
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mama) tunjukkan barang bawaanmu
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bayi) ayo goyangkan bagian depan dan belakangmu
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Mutiara) meja kamu sudah disiapkan dengan baik
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mama) tunjukkan barang bawaanmu
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bayi) ayo goyangkan bagian depan dan belakangmu
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Mutiara) meja kamu sudah disiapkan dengan baik
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
Goyang, goyang, goyangkan lemakmu
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt
Ya, meja kamu sudah disiapkan dengan baik
(Woo!) ich brauch kein Besteck
(Woo!) aku tidak perlu alat makan
Lecker, du musst dich beißen lassen
Enak, kamu harus digigit
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
Aku adalah tukang roti dan aku suka pantatmu yang panas
Dein Toaster wackelt auf und ab
Pemanggang rotimu bergoyang naik turun
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
Buahmu renyah, segar dikemas
Feinste Trüffel, groß und kompakt
Truffle terbaik, besar dan padat
Du schüttelst mich nicht ab
Kamu tidak bisa menggoyangkan aku
Ich häng mich an deinen wippenden Rock
Aku menggantungkan diri pada rokmu yang bergoyang
Ich häng an deinen Lippen wie Gloss
Aku menggantung di bibirmu seperti gloss
Du bist schön und schlau, 'n studierter Bock
Kamu cantik dan pintar, seekor kambing yang belajar
Bitte werd' meine Frau, du schüttelst den Kopf
Tolong jadilah istriku, kamu menggelengkan kepala
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
Aku minum terlalu banyak, karena ini sulit bagiku
Kipp' aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
Terjatuh dari sepatu, paramedis membawaku
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
Aku kedinginan, kamu adalah dokterku
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel dein Arsch für mich
Berikan aku obat, tolong goyangkan pantatmu untukku
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mama) tunjukkan barang bawaanmu
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bayi) ayo goyangkan bagian depan dan belakangmu
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Mutiara) meja kamu sudah disiapkan dengan baik
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(Mama) tunjukkan barang bawaanmu
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(Bayi) ayo goyangkan bagian depan dan belakangmu
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(Mutiara) meja kamu sudah disiapkan dengan baik
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(Goyang, goyang, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(Goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu, goyangkan lemakmu)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(摇摆,摇摆,摇摆你的肉)
Jipp, jipp, ich lass mich heut' Abend blicken
是的,是的,我今晚会出现
Ich komm gut geschmückt in den Laden geritten
我骑着装饰华丽的马进入商店
Alle tanzen, die Damen sind echt entzückend
所有人都在跳舞,女士们真的很迷人
'N ganzes Backblech voller Sahneschnitten
一整个烤盘的奶油蛋糕
Die Torten sch-schütteln ihre Schrippen
那些蛋糕在摇晃他们的面包
Sch-schütteln ihr Gold auf den Rippen
在他们的肋骨上摇晃他们的金子
Sch-sch-schütteln ihr Holz vor den Hütten
在他们的木屋前摇晃他们的木头
Die Macker versuchen im Takt zu nicken
那些家伙试图跟着节奏点头
Ey, Barmann, mix mir was zusammen
嘿,酒保,给我调一杯酒
Er schüttelte, schüttet ein bis zum Rand
他摇了摇,倒到边缘
Ein Riesenhit drückt mich an die Wand
一首大热歌曲把我推到墙上
Der DJ is fit, ich schüttel ihm die Hand
DJ很棒,我握了握他的手
„Vielen Dank“
“非常感谢”
Es bebt und wankt, alle drehen sich um, sehne sie an
它震动和摇晃,所有人都转过来看她
Sie ist zwei Tonnen pure Eleganz
她是两吨纯粹的优雅
Sie tanzt mit mir wie 'n schöner Elefant
她和我跳舞就像一个美丽的大象
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(妈妈)给我看看你的行李
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(宝贝)来摇摆你的船头和船尾
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(珍珠)你的桌子摆设得很好
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
摇摆你的肉,摇摆你的肉
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(妈妈)给我看看你的行李
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(宝贝)来摇摆你的船头和船尾
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(珍珠)你的桌子摆设得很好
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
摇摆你的肉,摇摆你的肉
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
摇摆你的肉,摇摆你的肉
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
摇摆你的肉,摇摆你的肉
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
摇摆你的肉,摇摆你的肉
Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck
摇摆,摇摆,摇摆你的肉
Ja, dein Tisch ist fein gedeckt
是的,你的桌子摆设得很好
(Woo!) ich brauch kein Besteck
(哇!)我不需要餐具
Lecker, du musst dich beißen lassen
美味,你必须让自己被咬
Ich bin Bäcker und back auf deinen heißen Backen
我是个面包师,我喜欢你热辣的脸颊
Dein Toaster wackelt auf und ab
你的烤面包机上下摇晃
Dein Obst ist knackig, frisch verpackt
你的水果鲜嫩,新鲜包装
Feinste Trüffel, groß und kompakt
最好的松露,大而紧凑
Du schüttelst mich nicht ab
你不能摆脱我
Ich häng mich an deinen wippenden Rock
我会挂在你摇摆的裙子上
Ich häng an deinen Lippen wie Gloss
我会像唇彩一样挂在你的嘴唇上
Du bist schön und schlau, 'n studierter Bock
你既美丽又聪明,是个有学问的公羊
Bitte werd' meine Frau, du schüttelst den Kopf
请成为我的妻子,你摇头
Ich schütte mich zu, denn das ist hart für mich
我喝醉了,因为这对我来说很难
Kipp' aus den Schuhen, Sanitäter tragen mich
我从鞋子里倒出来,医护人员抬着我
Ich krieg Schüttelfrost, du bist der Arzt für mich
我得了寒战,你是我的医生
Gib mir 'n Mittel, bitte schüttel dein Arsch für mich
给我一种药,请为我摇摆你的屁股
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(妈妈)给我看看你的行李
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(宝贝)来摇摆你的船头和船尾
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(珍珠)你的桌子摆设得很好
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
摇摆你的肉,摇摆你的肉
(Mama) zeig mir dein Gepäck
(妈妈)给我看看你的行李
(Baby) komm schüttel Bug und Heck
(宝贝)来摇摆你的船头和船尾
(Perle) dein Tisch ist gut gedeckt
(珍珠)你的桌子摆设得很好
Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck
摇摆你的肉,摇摆你的肉
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel, schüttel, schüttel deinen Speck)
(摇摆,摇摆,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)
(Schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck, schüttel deinen Speck)
(摇摆你的肉,摇摆你的肉,摇摆你的肉)

Wissenswertes über das Lied Schüttel deinen Speck von Peter Fox

Wann wurde das Lied “Schüttel deinen Speck” von Peter Fox veröffentlicht?
Das Lied Schüttel deinen Speck wurde im Jahr 2008, auf dem Album “Stadtaffe” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Schüttel deinen Speck” von Peter Fox komponiert?
Das Lied “Schüttel deinen Speck” von Peter Fox wurde von PIERRE BAIGORRY, VINCENT VON SCHLIPPENBACH, DAVID CONEN, A. FREED, N.C. BROWN komponiert.

Beliebteste Lieder von Peter Fox

Andere Künstler von Reggae pop