Nie war eine Nacht so tief und schwarz
Nie so kalt, so betäubend, und so leer
Das Leben, das ich kannte, ist ausgelöscht
Hallo, Dunkelheit, ich wehre mich nicht mehr
Ich bin dir stets gefolgt, mein Leben lang
Aber nun kann ich niemals mehr zu dir
Mein Schmerz ist so furchtbar groß, erstickt mich fast
Aber noch ganz sacht flüstert es in mir
„Scheint dein Glück auch verloren
Sieh ein Stück nach vorn
Mach' nur den nächsten Schritt“
Kommt nach dieser Nacht wieder ein Tag?
Wird es je wieder hell und wozu?
Ich weiß nicht, wo ich hin soll, bin so allein
Der Stern, der mich geleitet hat, warst du
War ich stark, dann für dich
Doch ganz allein schaff' ich es nicht
Mach nur den nächsten Schritt
Nur ein Schritt, gleich nochmal
Ich hab' keine andere Wahl
Ich mach' nur den nächsten Schritt
Ich denk' nicht zu weit voraus
Denn dafür fehlt mir die Kraft
Ich atme ein und geh' voran
Nur ein Stück
Nicht zu weit, das Stück hab' ich geschafft
Geh voran, bis das Licht
Diese Dunkelheit durchbricht
Ich mach' den nächsten Schritt
Doch, auch bei Tag, ist nichts klar
Denn ich weiß, dass alles nie mehr sein wird, wie es vorher war
Was ich machen kann
Ich geh' voran
Und wag' den nächsten Schritt
Nie war eine Nacht so tief und schwarz
Nunca uma noite foi tão profunda e negra
Nie so kalt, so betäubend, und so leer
Nunca tão fria, tão entorpecente, e tão vazia
Das Leben, das ich kannte, ist ausgelöscht
A vida que eu conhecia, está extinta
Hallo, Dunkelheit, ich wehre mich nicht mehr
Olá, escuridão, eu não resisto mais
Ich bin dir stets gefolgt, mein Leben lang
Eu sempre te segui, minha vida inteira
Aber nun kann ich niemals mehr zu dir
Mas agora eu nunca mais posso voltar para você
Mein Schmerz ist so furchtbar groß, erstickt mich fast
Minha dor é tão terrivelmente grande, quase me sufoca
Aber noch ganz sacht flüstert es in mir
Mas ainda muito suavemente, sussurra em mim
„Scheint dein Glück auch verloren
"Mesmo que sua felicidade pareça perdida
Sieh ein Stück nach vorn
Olhe um pouco para frente
Mach' nur den nächsten Schritt“
Apenas dê o próximo passo"
Kommt nach dieser Nacht wieder ein Tag?
Depois desta noite, virá outro dia?
Wird es je wieder hell und wozu?
Alguma vez será claro novamente e para quê?
Ich weiß nicht, wo ich hin soll, bin so allein
Eu não sei para onde ir, estou tão sozinho
Der Stern, der mich geleitet hat, warst du
A estrela que me guiou, era você
War ich stark, dann für dich
Se eu era forte, era por você
Doch ganz allein schaff' ich es nicht
Mas sozinho eu não consigo
Mach nur den nächsten Schritt
Apenas dê o próximo passo
Nur ein Schritt, gleich nochmal
Apenas um passo, mais uma vez
Ich hab' keine andere Wahl
Eu não tenho outra escolha
Ich mach' nur den nächsten Schritt
Eu apenas dou o próximo passo
Ich denk' nicht zu weit voraus
Eu não penso muito à frente
Denn dafür fehlt mir die Kraft
Porque me falta a força
Ich atme ein und geh' voran
Eu respiro e sigo em frente
Nur ein Stück
Apenas um pedaço
Nicht zu weit, das Stück hab' ich geschafft
Não muito longe, eu consegui esse pedaço
Geh voran, bis das Licht
Siga em frente, até a luz
Diese Dunkelheit durchbricht
Romper esta escuridão
Ich mach' den nächsten Schritt
Eu dou o próximo passo
Doch, auch bei Tag, ist nichts klar
Mas, mesmo durante o dia, nada está claro
Denn ich weiß, dass alles nie mehr sein wird, wie es vorher war
Porque eu sei que tudo nunca mais será como era antes
Was ich machen kann
O que eu posso fazer
Ich geh' voran
Eu sigo em frente
Und wag' den nächsten Schritt
E arrisco o próximo passo
Nie war eine Nacht so tief und schwarz
Never was a night so deep and black
Nie so kalt, so betäubend, und so leer
Never so cold, so numbing, and so empty
Das Leben, das ich kannte, ist ausgelöscht
The life I knew is extinguished
Hallo, Dunkelheit, ich wehre mich nicht mehr
Hello, darkness, I no longer resist you
Ich bin dir stets gefolgt, mein Leben lang
I have always followed you, all my life
Aber nun kann ich niemals mehr zu dir
But now I can never return to you
Mein Schmerz ist so furchtbar groß, erstickt mich fast
My pain is so terribly great, it almost suffocates me
Aber noch ganz sacht flüstert es in mir
But still very softly it whispers in me
„Scheint dein Glück auch verloren
"Even if your happiness seems lost
Sieh ein Stück nach vorn
Look a little forward
Mach' nur den nächsten Schritt“
Just take the next step"
Kommt nach dieser Nacht wieder ein Tag?
Will there be another day after this night?
Wird es je wieder hell und wozu?
Will it ever be bright again and for what?
Ich weiß nicht, wo ich hin soll, bin so allein
I don't know where to go, I'm so alone
Der Stern, der mich geleitet hat, warst du
The star that guided me was you
War ich stark, dann für dich
If I was strong, it was for you
Doch ganz allein schaff' ich es nicht
But I can't do it all alone
Mach nur den nächsten Schritt
Just take the next step
Nur ein Schritt, gleich nochmal
Just one step, once more
Ich hab' keine andere Wahl
I have no other choice
Ich mach' nur den nächsten Schritt
I just take the next step
Ich denk' nicht zu weit voraus
I don't think too far ahead
Denn dafür fehlt mir die Kraft
Because I lack the strength for that
Ich atme ein und geh' voran
I breathe in and move forward
Nur ein Stück
Just a little bit
Nicht zu weit, das Stück hab' ich geschafft
Not too far, I've managed that bit
Geh voran, bis das Licht
Move forward, until the light
Diese Dunkelheit durchbricht
Breaks through this darkness
Ich mach' den nächsten Schritt
I take the next step
Doch, auch bei Tag, ist nichts klar
But, even during the day, nothing is clear
Denn ich weiß, dass alles nie mehr sein wird, wie es vorher war
Because I know that everything will never be as it was before
Was ich machen kann
What I can do
Ich geh' voran
I move forward
Und wag' den nächsten Schritt
And dare the next step
Nie war eine Nacht so tief und schwarz
Nunca fue una noche tan profunda y negra
Nie so kalt, so betäubend, und so leer
Nunca tan fría, tan aturdidora, y tan vacía
Das Leben, das ich kannte, ist ausgelöscht
La vida que conocía, se ha extinguido
Hallo, Dunkelheit, ich wehre mich nicht mehr
Hola, oscuridad, ya no me resisto más
Ich bin dir stets gefolgt, mein Leben lang
Siempre te he seguido, toda mi vida
Aber nun kann ich niemals mehr zu dir
Pero ahora nunca más puedo volver a ti
Mein Schmerz ist so furchtbar groß, erstickt mich fast
Mi dolor es tan terriblemente grande, casi me asfixia
Aber noch ganz sacht flüstert es in mir
Pero aún muy suavemente, susurra dentro de mí
„Scheint dein Glück auch verloren
"Aunque tu felicidad parezca perdida
Sieh ein Stück nach vorn
Mira un poco hacia adelante
Mach' nur den nächsten Schritt“
Solo da el siguiente paso"
Kommt nach dieser Nacht wieder ein Tag?
¿Vendrá un día después de esta noche?
Wird es je wieder hell und wozu?
¿Volverá a ser claro alguna vez y para qué?
Ich weiß nicht, wo ich hin soll, bin so allein
No sé a dónde ir, estoy tan solo
Der Stern, der mich geleitet hat, warst du
La estrella que me guiaba, eras tú
War ich stark, dann für dich
Si era fuerte, era por ti
Doch ganz allein schaff' ich es nicht
Pero no puedo hacerlo solo
Mach nur den nächsten Schritt
Solo da el siguiente paso
Nur ein Schritt, gleich nochmal
Solo un paso, una vez más
Ich hab' keine andere Wahl
No tengo otra opción
Ich mach' nur den nächsten Schritt
Solo doy el siguiente paso
Ich denk' nicht zu weit voraus
No pienso demasiado en el futuro
Denn dafür fehlt mir die Kraft
Porque no tengo la fuerza para ello
Ich atme ein und geh' voran
Respiro y avanzo
Nur ein Stück
Solo un poco
Nicht zu weit, das Stück hab' ich geschafft
No muy lejos, he logrado ese trozo
Geh voran, bis das Licht
Avanza, hasta que la luz
Diese Dunkelheit durchbricht
Rompa esta oscuridad
Ich mach' den nächsten Schritt
Doy el siguiente paso
Doch, auch bei Tag, ist nichts klar
Pero, incluso durante el día, nada está claro
Denn ich weiß, dass alles nie mehr sein wird, wie es vorher war
Porque sé que nada volverá a ser como antes
Was ich machen kann
Lo que puedo hacer
Ich geh' voran
Avanzo
Und wag' den nächsten Schritt
Y me atrevo a dar el siguiente paso
Nie war eine Nacht so tief und schwarz
Jamais une nuit n'a été si profonde et noire
Nie so kalt, so betäubend, und so leer
Jamais si froide, si engourdissante, et si vide
Das Leben, das ich kannte, ist ausgelöscht
La vie que je connaissais est éteinte
Hallo, Dunkelheit, ich wehre mich nicht mehr
Bonjour, obscurité, je ne résiste plus
Ich bin dir stets gefolgt, mein Leben lang
Je t'ai toujours suivi, toute ma vie
Aber nun kann ich niemals mehr zu dir
Mais maintenant je ne peux plus jamais revenir vers toi
Mein Schmerz ist so furchtbar groß, erstickt mich fast
Ma douleur est si terriblement grande, elle m'étouffe presque
Aber noch ganz sacht flüstert es in mir
Mais encore tout doucement, ça murmure en moi
„Scheint dein Glück auch verloren
"Ton bonheur semble perdu
Sieh ein Stück nach vorn
Regarde un peu en avant
Mach' nur den nächsten Schritt“
Fais juste le prochain pas"
Kommt nach dieser Nacht wieder ein Tag?
Y aura-t-il un jour après cette nuit?
Wird es je wieder hell und wozu?
Est-ce que ça sera à nouveau clair et pourquoi?
Ich weiß nicht, wo ich hin soll, bin so allein
Je ne sais pas où je dois aller, je suis si seul
Der Stern, der mich geleitet hat, warst du
L'étoile qui m'a guidé, c'était toi
War ich stark, dann für dich
J'étais fort, c'était pour toi
Doch ganz allein schaff' ich es nicht
Mais tout seul, je n'y arrive pas
Mach nur den nächsten Schritt
Fais juste le prochain pas
Nur ein Schritt, gleich nochmal
Juste un pas, encore une fois
Ich hab' keine andere Wahl
Je n'ai pas d'autre choix
Ich mach' nur den nächsten Schritt
Je fais juste le prochain pas
Ich denk' nicht zu weit voraus
Je ne pense pas trop loin
Denn dafür fehlt mir die Kraft
Parce que je n'ai pas la force pour ça
Ich atme ein und geh' voran
Je respire et je continue
Nur ein Stück
Juste un peu
Nicht zu weit, das Stück hab' ich geschafft
Pas trop loin, j'ai réussi ce bout
Geh voran, bis das Licht
Continue, jusqu'à ce que la lumière
Diese Dunkelheit durchbricht
Brise cette obscurité
Ich mach' den nächsten Schritt
Je fais le prochain pas
Doch, auch bei Tag, ist nichts klar
Mais, même pendant la journée, rien n'est clair
Denn ich weiß, dass alles nie mehr sein wird, wie es vorher war
Car je sais que tout ne sera plus jamais comme avant
Was ich machen kann
Ce que je peux faire
Ich geh' voran
Je continue
Und wag' den nächsten Schritt
Et je fais le prochain pas
Nie war eine Nacht so tief und schwarz
Mai è stata una notte così profonda e nera
Nie so kalt, so betäubend, und so leer
Mai così fredda, così intorpidita, così vuota
Das Leben, das ich kannte, ist ausgelöscht
La vita che conoscevo è stata cancellata
Hallo, Dunkelheit, ich wehre mich nicht mehr
Ciao, oscurità, non resisto più
Ich bin dir stets gefolgt, mein Leben lang
Ti ho sempre seguito, tutta la mia vita
Aber nun kann ich niemals mehr zu dir
Ma ora non posso più tornare da te
Mein Schmerz ist so furchtbar groß, erstickt mich fast
Il mio dolore è così terribilmente grande, quasi mi soffoca
Aber noch ganz sacht flüstert es in mir
Ma ancora molto delicatamente sussurra in me
„Scheint dein Glück auch verloren
"Anche se la tua felicità sembra perduta
Sieh ein Stück nach vorn
Guarda un po' avanti
Mach' nur den nächsten Schritt“
Fai solo il prossimo passo"
Kommt nach dieser Nacht wieder ein Tag?
Verrà un altro giorno dopo questa notte?
Wird es je wieder hell und wozu?
Sarà mai di nuovo luminoso e perché?
Ich weiß nicht, wo ich hin soll, bin so allein
Non so dove andare, sono così solo
Der Stern, der mich geleitet hat, warst du
La stella che mi ha guidato eri tu
War ich stark, dann für dich
Se ero forte, era per te
Doch ganz allein schaff' ich es nicht
Ma da solo non ce la faccio
Mach nur den nächsten Schritt
Faccio solo il prossimo passo
Nur ein Schritt, gleich nochmal
Solo un passo, ancora una volta
Ich hab' keine andere Wahl
Non ho altra scelta
Ich mach' nur den nächsten Schritt
Faccio solo il prossimo passo
Ich denk' nicht zu weit voraus
Non penso troppo avanti
Denn dafür fehlt mir die Kraft
Perché non ho la forza
Ich atme ein und geh' voran
Respiro e vado avanti
Nur ein Stück
Solo un pezzo
Nicht zu weit, das Stück hab' ich geschafft
Non troppo lontano, ho fatto quel pezzo
Geh voran, bis das Licht
Vai avanti, fino a quando la luce
Diese Dunkelheit durchbricht
Spezza questa oscurità
Ich mach' den nächsten Schritt
Faccio il prossimo passo
Doch, auch bei Tag, ist nichts klar
Ma, anche di giorno, niente è chiaro
Denn ich weiß, dass alles nie mehr sein wird, wie es vorher war
Perché so che niente sarà mai come prima
Was ich machen kann
Cosa posso fare
Ich geh' voran
Vado avanti
Und wag' den nächsten Schritt
E faccio il prossimo passo