Be Clearr

Bashar Barakah Jackson, Gerail Harvey

Liedtexte Übersetzung

Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Let me check in wit' niggas

Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
But be clear (be clear)

I just pulled up to TD in I8
If we all getting money than why hate?
Smoove hesi' the renty like, why wait?
We the hottest in the tri-state
My niggas gon' raise up the crime rate
If you try to play wit' me
So don't play wit' me (yeah, yeah, yeah)
Pull up to the party, gasoline
Who's coming in? Like all of us
I'm from a town where we pour the Henny in double cups
It's enough Henny for all of us
We getting money we mix the Buscemi wit' all of the Fendi designer stuff
I, just pulled 20K (20K), I've been getting my way (way)
Top down in the Wraith (Wraith), baddie giving me face (face)
AP from the touch down (touch down), I just pulled from a Chase (Chase)
Shout out my lawyer (my lawyer), he just beat my case (my case)

Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
But be clear (be clear)

Be clear when I say, "In Allah I got faith"
I ain't jackin' a lot of you niggas
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
I don't care who fake I fuck wit' the real
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters

Be clear when I say, "In Allah I got faith"
I ain't jackin' a lot of you niggas
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
I don't care who fake I fuck wit' the real
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters

Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
But be clear (be clear)

Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Let me check in wit' niggas
Lass mich mal bei den Jungs nachfragen
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Lange Nächte (lange Nächte), in der Falle (in der Falle)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Es hat einen Kerl krank gemacht (hat einen Kerl krank gemacht)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Es hat einen Kerl so weit gebracht (hat einen Kerl so weit gebracht), weit (weit)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Ja, das hat es, ja, das hat es, ja, das habe ich (ja, das habe ich)
But be clear (be clear)
Aber sei klar (sei klar)
I just pulled up to TD in I8
Ich bin gerade mit meinem I8 bei TD vorgefahren
If we all getting money than why hate?
Wenn wir alle Geld verdienen, warum dann hassen?
Smoove hesi' the renty like, why wait?
Smoove hesi' die Miete so, warum warten?
We the hottest in the tri-state
Wir sind die heißesten im Dreistaatengebiet
My niggas gon' raise up the crime rate
Meine Jungs werden die Kriminalitätsrate in die Höhe treiben
If you try to play wit' me
Wenn du versuchst, mit mir zu spielen
So don't play wit' me (yeah, yeah, yeah)
Also spiel nicht mit mir (ja, ja, ja)
Pull up to the party, gasoline
Fahre zur Party, Benzin
Who's coming in? Like all of us
Wer kommt rein? Wie alle von uns
I'm from a town where we pour the Henny in double cups
Ich komme aus einer Stadt, wo wir den Henny in doppelten Bechern einschenken
It's enough Henny for all of us
Es gibt genug Henny für uns alle
We getting money we mix the Buscemi wit' all of the Fendi designer stuff
Wir verdienen Geld, wir mischen den Buscemi mit all dem Fendi Designer Zeug
I, just pulled 20K (20K), I've been getting my way (way)
Ich, habe gerade 20K abgehoben (20K), ich habe meinen Weg gemacht (Weg)
Top down in the Wraith (Wraith), baddie giving me face (face)
Oben offen im Wraith (Wraith), Schönheit gibt mir einen (einen)
AP from the touch down (touch down), I just pulled from a Chase (Chase)
AP vom Touchdown (Touchdown), ich habe gerade von Chase abgehoben (Chase)
Shout out my lawyer (my lawyer), he just beat my case (my case)
Shout out an meinen Anwalt (meinen Anwalt), er hat gerade meinen Fall gewonnen (meinen Fall)
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Lange Nächte (lange Nächte), in der Falle (in der Falle)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Es hat einen Kerl krank gemacht (hat einen Kerl krank gemacht)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Es hat einen Kerl so weit gebracht (hat einen Kerl so weit gebracht), weit (weit)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Ja, das hat es, ja, das hat es, ja, das habe ich (ja, das habe ich)
But be clear (be clear)
Aber sei klar (sei klar)
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Sei klar, wenn ich sage: „In Allah habe ich Vertrauen“
I ain't jackin' a lot of you niggas
Ich kann viele von euch Kerlen nicht leiden
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
Habe das Eis um meinen Hals, nenn mich Bobby Boucher, greif zu und ich drücke den Abzug
I don't care who fake I fuck wit' the real
Mir ist egal, wer falsch ist, ich komme mit den echten klar
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Ich fahre herum mit meinen Schlägern, Schlägern, Schlägern, Schlägern
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Sei klar, wenn ich sage: „In Allah habe ich Vertrauen“
I ain't jackin' a lot of you niggas
Ich kann viele von euch Kerlen nicht leiden
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
Habe das Eis um meinen Hals, nenn mich Bobby Boucher, greif zu und ich drücke den Abzug
I don't care who fake I fuck wit' the real
Mir ist egal, wer falsch ist, ich komme mit den echten klar
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Ich fahre herum mit meinen Schlägern, Schlägern, Schlägern, Schlägern
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Lange Nächte (lange Nächte), in der Falle (in der Falle)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Es hat einen Kerl krank gemacht (hat einen Kerl krank gemacht)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Es hat einen Kerl so weit gebracht (hat einen Kerl so weit gebracht), weit (weit)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Ja, das hat es, ja, das hat es, ja, das habe ich (ja, das habe ich)
But be clear (be clear)
Aber sei klar (sei klar)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Let me check in wit' niggas
Deixe-me verificar com os manos
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Noites longas (noites longas), na armadilha (na armadilha)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Isso deixou um mano doente (deixou um mano doente)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Isso levou um mano até aqui (levou um mano até aqui), longe (longe)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Sim, fez isso, fez isso, sim eu fiz (sim eu fiz)
But be clear (be clear)
Mas seja claro (seja claro)
I just pulled up to TD in I8
Acabei de chegar ao TD em um I8
If we all getting money than why hate?
Se todos estamos ganhando dinheiro, por que odiar?
Smoove hesi' the renty like, why wait?
Smoove hesi' o aluguel como, por que esperar?
We the hottest in the tri-state
Somos os mais quentes no tri-estado
My niggas gon' raise up the crime rate
Meus manos vão aumentar a taxa de criminalidade
If you try to play wit' me
Se você tentar brincar comigo
So don't play wit' me (yeah, yeah, yeah)
Então não brinque comigo (sim, sim, sim)
Pull up to the party, gasoline
Chegue na festa, gasolina
Who's coming in? Like all of us
Quem está entrando? Tipo todos nós
I'm from a town where we pour the Henny in double cups
Eu sou de uma cidade onde nós servimos o Henny em copos duplos
It's enough Henny for all of us
Tem Henny suficiente para todos nós
We getting money we mix the Buscemi wit' all of the Fendi designer stuff
Estamos ganhando dinheiro, misturamos o Buscemi com todas as coisas de grife da Fendi
I, just pulled 20K (20K), I've been getting my way (way)
Eu, acabei de sacar 20K (20K), tenho conseguido do meu jeito (jeito)
Top down in the Wraith (Wraith), baddie giving me face (face)
Com o teto abaixado no Wraith (Wraith), gata me dando prazer (prazer)
AP from the touch down (touch down), I just pulled from a Chase (Chase)
AP do toque para baixo (toque para baixo), acabei de sacar do Chase (Chase)
Shout out my lawyer (my lawyer), he just beat my case (my case)
Um salve para o meu advogado (meu advogado), ele acabou de ganhar o meu caso (meu caso)
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Noites longas (noites longas), na armadilha (na armadilha)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Isso deixou um mano doente (deixou um mano doente)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Isso levou um mano até aqui (levou um mano até aqui), longe (longe)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Sim, fez isso, fez isso, sim eu fiz (sim eu fiz)
But be clear (be clear)
Mas seja claro (seja claro)
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Seja claro quando eu digo, "Em Allah eu tenho fé"
I ain't jackin' a lot of you niggas
Não estou ligando para muitos de vocês
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
Tenho o gelo no meu pescoço, me chame de Bobby Boucher, alcanço e puxo o gatilho
I don't care who fake I fuck wit' the real
Não me importo quem é falso, eu me dou bem com os reais
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Ando por aí com meus atiradores, atiradores, atiradores, atiradores
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Seja claro quando eu digo, "Em Allah eu tenho fé"
I ain't jackin' a lot of you niggas
Não estou ligando para muitos de vocês
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
Tenho o gelo no meu pescoço, me chame de Bobby Boucher, alcanço e puxo o gatilho
I don't care who fake I fuck wit' the real
Não me importo quem é falso, eu me dou bem com os reais
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Ando por aí com meus atiradores, atiradores, atiradores, atiradores
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Noites longas (noites longas), na armadilha (na armadilha)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Isso deixou um mano doente (deixou um mano doente)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Isso levou um mano até aqui (levou um mano até aqui), longe (longe)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Sim, fez isso, fez isso, sim eu fiz (sim eu fiz)
But be clear (be clear)
Mas seja claro (seja claro)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Let me check in wit' niggas
Déjame ver qué pasa con los chicos
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Noches largas (noches largas), en la trampa (en la trampa)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Me tiene enfermo (me tiene enfermo)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Me llevó hasta aquí (me llevó hasta aquí), lejos (lejos)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Sí lo hizo, sí lo hizo, sí lo hice (sí lo hice)
But be clear (be clear)
Pero que quede claro (que quede claro)
I just pulled up to TD in I8
Acabo de llegar a TD en un I8
If we all getting money than why hate?
Si todos estamos ganando dinero, ¿por qué odiar?
Smoove hesi' the renty like, why wait?
Smoove hesi' el renty como, ¿por qué esperar?
We the hottest in the tri-state
Somos los más calientes en el tri-estado
My niggas gon' raise up the crime rate
Mis chicos van a aumentar la tasa de crimen
If you try to play wit' me
Si intentas jugar conmigo
So don't play wit' me (yeah, yeah, yeah)
Así que no juegues conmigo (sí, sí, sí)
Pull up to the party, gasoline
Llego a la fiesta, gasolina
Who's coming in? Like all of us
¿Quién viene? Como todos nosotros
I'm from a town where we pour the Henny in double cups
Vengo de un pueblo donde servimos el Henny en vasos dobles
It's enough Henny for all of us
Hay suficiente Henny para todos nosotros
We getting money we mix the Buscemi wit' all of the Fendi designer stuff
Estamos ganando dinero mezclamos el Buscemi con todo el diseño de Fendi
I, just pulled 20K (20K), I've been getting my way (way)
Yo, acabo de sacar 20K (20K), he estado haciendo las cosas a mi manera (manera)
Top down in the Wraith (Wraith), baddie giving me face (face)
Descapotable en el Wraith (Wraith), belleza dándome cara (cara)
AP from the touch down (touch down), I just pulled from a Chase (Chase)
AP desde el toque de queda (toque de queda), acabo de sacar de un Chase (Chase)
Shout out my lawyer (my lawyer), he just beat my case (my case)
Saludos a mi abogado (mi abogado), acaba de ganar mi caso (mi caso)
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Noches largas (noches largas), en la trampa (en la trampa)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Me tiene enfermo (me tiene enfermo)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Me llevó hasta aquí (me llevó hasta aquí), lejos (lejos)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Sí lo hizo, sí lo hizo, sí lo hice (sí lo hice)
But be clear (be clear)
Pero que quede claro (que quede claro)
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Que quede claro cuando digo, "En Alá tengo fe"
I ain't jackin' a lot of you niggas
No estoy soportando a muchos de ustedes
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
Tengo el hielo en mi cuello, llámame Bobby Boucher, alcanza y aprieto el gatillo
I don't care who fake I fuck wit' the real
No me importa quién sea falso, me llevo con los reales
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Ando con mis matones, matones, matones, matones
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Que quede claro cuando digo, "En Alá tengo fe"
I ain't jackin' a lot of you niggas
No estoy soportando a muchos de ustedes
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
Tengo el hielo en mi cuello, llámame Bobby Boucher, alcanza y aprieto el gatillo
I don't care who fake I fuck wit' the real
No me importa quién sea falso, me llevo con los reales
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Ando con mis matones, matones, matones, matones
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Noches largas (noches largas), en la trampa (en la trampa)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Me tiene enfermo (me tiene enfermo)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Me llevó hasta aquí (me llevó hasta aquí), lejos (lejos)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Sí lo hizo, sí lo hizo, sí lo hice (sí lo hice)
But be clear (be clear)
Pero que quede claro (que quede claro)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Let me check in wit' niggas
Laissez-moi vérifier avec les gars
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Longues nuits (longues nuits), dans le piège (dans le piège)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Ça a rendu un gars malade (ça a rendu un gars malade)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Ça a amené un gars ici (ça a amené un gars ici), loin (loin)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Oui, ça l'a fait, oui, ça l'a fait, oui, je l'ai fait (oui, je l'ai fait)
But be clear (be clear)
Mais soyons clairs (soyons clairs)
I just pulled up to TD in I8
Je viens d'arriver à TD en I8
If we all getting money than why hate?
Si nous gagnons tous de l'argent alors pourquoi la haine?
Smoove hesi' the renty like, why wait?
Smoove hesi' la renty comme, pourquoi attendre?
We the hottest in the tri-state
Nous sommes les plus chauds dans le tri-state
My niggas gon' raise up the crime rate
Mes gars vont augmenter le taux de criminalité
If you try to play wit' me
Si tu essaies de jouer avec moi
So don't play wit' me (yeah, yeah, yeah)
Alors ne joue pas avec moi (ouais, ouais, ouais)
Pull up to the party, gasoline
Arrive à la fête, essence
Who's coming in? Like all of us
Qui arrive? Comme nous tous
I'm from a town where we pour the Henny in double cups
Je viens d'une ville où nous versons le Henny dans des gobelets doubles
It's enough Henny for all of us
Il y a assez de Henny pour nous tous
We getting money we mix the Buscemi wit' all of the Fendi designer stuff
Nous gagnons de l'argent, nous mélangeons le Buscemi avec tous les trucs de designer Fendi
I, just pulled 20K (20K), I've been getting my way (way)
Je viens de retirer 20K (20K), j'ai eu ma façon (façon)
Top down in the Wraith (Wraith), baddie giving me face (face)
Top down dans la Wraith (Wraith), baddie me donne du visage (visage)
AP from the touch down (touch down), I just pulled from a Chase (Chase)
AP du touch down (touch down), je viens de retirer de Chase (Chase)
Shout out my lawyer (my lawyer), he just beat my case (my case)
Salut à mon avocat (mon avocat), il vient de gagner mon affaire (mon affaire)
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Longues nuits (longues nuits), dans le piège (dans le piège)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Ça a rendu un gars malade (ça a rendu un gars malade)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Ça a amené un gars ici (ça a amené un gars ici), loin (loin)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Oui, ça l'a fait, oui, ça l'a fait, oui, je l'ai fait (oui, je l'ai fait)
But be clear (be clear)
Mais soyons clairs (soyons clairs)
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Soyez clair quand je dis, "En Allah j'ai la foi"
I ain't jackin' a lot of you niggas
Je ne suis pas beaucoup de vous les gars
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
J'ai la glace sur mon cou, appelez-moi Bobby Boucher, atteignez et je tire la gâchette
I don't care who fake I fuck wit' the real
Je me fiche de qui est faux, je m'entends avec les vrais
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Je roule avec mes tueurs, tueurs, tueurs, tueurs
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Soyez clair quand je dis, "En Allah j'ai la foi"
I ain't jackin' a lot of you niggas
Je ne suis pas beaucoup de vous les gars
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
J'ai la glace sur mon cou, appelez-moi Bobby Boucher, atteignez et je tire la gâchette
I don't care who fake I fuck wit' the real
Je me fiche de qui est faux, je m'entends avec les vrais
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Je roule avec mes tueurs, tueurs, tueurs, tueurs
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Longues nuits (longues nuits), dans le piège (dans le piège)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Ça a rendu un gars malade (ça a rendu un gars malade)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Ça a amené un gars ici (ça a amené un gars ici), loin (loin)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Oui, ça l'a fait, oui, ça l'a fait, oui, je l'ai fait (oui, je l'ai fait)
But be clear (be clear)
Mais soyons clairs (soyons clairs)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Oh, oh (oh)
Let me check in wit' niggas
Lasciami controllare con i ragazzi
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Notti lunghe (notti lunghe), nella trappola (nella trappola)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Mi ha reso malato (mi ha reso malato)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Mi ha portato fino a qui (mi ha portato fino a qui), lontano (lontano)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Sì, l'ha fatto, sì, l'ha fatto, sì, l'ho fatto (sì, l'ho fatto)
But be clear (be clear)
Ma sia chiaro (sia chiaro)
I just pulled up to TD in I8
Sono appena arrivato alla TD in I8
If we all getting money than why hate?
Se tutti stiamo guadagnando, perché odiare?
Smoove hesi' the renty like, why wait?
Smoove hesi' l'affitto come, perché aspettare?
We the hottest in the tri-state
Siamo i più caldi nel tri-stato
My niggas gon' raise up the crime rate
I miei ragazzi faranno aumentare il tasso di criminalità
If you try to play wit' me
Se provi a giocare con me
So don't play wit' me (yeah, yeah, yeah)
Quindi non giocare con me (sì, sì, sì)
Pull up to the party, gasoline
Arrivo alla festa, benzina
Who's coming in? Like all of us
Chi sta entrando? Come tutti noi
I'm from a town where we pour the Henny in double cups
Vengo da una città dove versiamo l'Henny in bicchieri doppi
It's enough Henny for all of us
C'è abbastanza Henny per tutti noi
We getting money we mix the Buscemi wit' all of the Fendi designer stuff
Stiamo guadagnando soldi mescoliamo il Buscemi con tutto il Fendi di design
I, just pulled 20K (20K), I've been getting my way (way)
Io, ho appena tirato fuori 20K (20K), ho avuto la mia strada (strada)
Top down in the Wraith (Wraith), baddie giving me face (face)
Top down nella Wraith (Wraith), bellezza che mi fa un pompino (faccia)
AP from the touch down (touch down), I just pulled from a Chase (Chase)
AP dal tocco giù (tocco giù), ho appena ritirato da Chase (Chase)
Shout out my lawyer (my lawyer), he just beat my case (my case)
Saluto il mio avvocato (il mio avvocato), ha appena vinto il mio caso (il mio caso)
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Notti lunghe (notti lunghe), nella trappola (nella trappola)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Mi ha reso malato (mi ha reso malato)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Mi ha portato fino a qui (mi ha portato fino a qui), lontano (lontano)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Sì, l'ha fatto, sì, l'ha fatto, sì, l'ho fatto (sì, l'ho fatto)
But be clear (be clear)
Ma sia chiaro (sia chiaro)
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Sia chiaro quando dico, "In Allah ho fede"
I ain't jackin' a lot of you niggas
Non sto sopportando molti di voi ragazzi
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
Ho il ghiaccio sul mio collo chiamami Bobby Boucher, raggiungi e tiro il grilletto
I don't care who fake I fuck wit' the real
Non mi importa chi è falso sto con i veri
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Giro con i miei colpitori, colpitori, colpitori, colpitori
Be clear when I say, "In Allah I got faith"
Sia chiaro quando dico, "In Allah ho fede"
I ain't jackin' a lot of you niggas
Non sto sopportando molti di voi ragazzi
Got the ice on my neck call me Bobby Boucher, reach and I pull the trigger
Ho il ghiaccio sul mio collo chiamami Bobby Boucher, raggiungi e tiro il grilletto
I don't care who fake I fuck wit' the real
Non mi importa chi è falso sto con i veri
I roll around wit' my hitters, hitters, hitters, hitters
Giro con i miei colpitori, colpitori, colpitori, colpitori
Long nights (long nights), in the trap (in the trap)
Notti lunghe (notti lunghe), nella trappola (nella trappola)
It got a nigga sick (got a nigga sick)
Mi ha reso malato (mi ha reso malato)
It got a nigga this (got a nigga this), far (far)
Mi ha portato fino a qui (mi ha portato fino a qui), lontano (lontano)
Yes it did, yes it did, yes I did (yes I did)
Sì, l'ha fatto, sì, l'ha fatto, sì, l'ho fatto (sì, l'ho fatto)
But be clear (be clear)
Ma sia chiaro (sia chiaro)

Wissenswertes über das Lied Be Clearr von Pop Smoke

Wann wurde das Lied “Be Clearr” von Pop Smoke veröffentlicht?
Das Lied Be Clearr wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Shoot for the Stars Aim for the Moon” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Be Clearr” von Pop Smoke komponiert?
Das Lied “Be Clearr” von Pop Smoke wurde von Bashar Barakah Jackson, Gerail Harvey komponiert.

Beliebteste Lieder von Pop Smoke

Andere Künstler von Hip Hop/Rap