Bashar Barakah Jackson, Kirsnick Khari Ball, Ricardo Lamarre, Steven Tyler, Darryl Jackson
Uh
Yeah
Ayy
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin')
Pull up, what happened? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
A lot of guns and automatics (automatic)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?)
Pull up, what happened? (What happened?)
A lot of guns and automatics ('matics)
A lot of guns and automatics ('matics)
Tell my shooters call me FaceTime (grrt)
'Cause we already done faced time (look, look)
Free D-Nice, he doin' state time (D-Nice)
You need the blicky, you can take mine (huh)
Uh, baby, you know I'm ridin' for my baby (baby)
One dead, two dead, yeah, we wildn' up in Macy's (woo)
You ain't gettin' bread 'cause you lazy (lazy)
You call the cops, then he gon' raid me (woo)
Nino cooler than a cooler, he still an ooter, he don't settle for nothin' (grrt, baow)
Uh, bluffin', pussy boy, stop all that bluffin' (stop all that bluffin')
Run Ricky, yeah, he runnin' (run), run Ricky, yeah, he runnin' (Ricky)
Back out, brush 'em (brrt), know some niggas that'll shoot you for nothin' (baow)
No politicin', no discussions (nah), no politicin', no discussions (bye, bye)
Uh, jay'd you, you ain't gettin' bread, nigga, jay'd you (nah, nah)
Big nappy blue, that boy evil, big nappy blue, that boy evil
Look, pull up, what's crackin'? (Grrt, pull up)
Pull up, what happened? (Woo)
A lot of guns and automatics (grrt, grrt)
A lot of guns and automatics (baow, brrt)
Pull up, what's crackin'? (Woo, pull up)
Pull up, what happened?
A lot of guns and automatics (brrt)
A lot of guns and automatics (brrt)
Takeoff
Pull up, what happened? (What happened?)
Pick up that fire and I'm blastin' (brrt)
It wasn't no need to hit 'em with the ratchet (nah)
So, fuck, it I smack 'em (smack 'em)
It's Takeoff the rocket and I'm with the Woo, bitch
We everlastin' (bitch)
I got a startin' five that be natural (natural)
And the bitch be plastic (plastic)
Whippin' that, that come with that (shh)
While I be swervin' in traffic (skrrt)
And the opposition better not (no)
'Cause they know what's gon' happen (don't tell 'em that)
Talk to that boy, he on FaceTime (brrt)
Heard he got hit, it's a flatline (shh)
Don't know what you do 'bout yours (no)
But I'ma go Kanye 'bout mine
My jewelry's too cold, you catchin' pneumonia (cold)
I took the beat and I gave it Corona (how?)
Send me the drop and my niggas be on it (drop)
Only fear God, now show my opponent (God)
Ain't no complainin' 'bout makin' a bag, boy
You gotta get if you really want it (get it)
We be them niggas that fuck up the city
They know us for clappin' at all our opponents (brrt)
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin') (pull up)
Pull up, what happened? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
A lot of guns and automatics (automatic) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?) (Pull up)
Pull up, what happened? (What happened?)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (Crackin')
Pull up, what happened? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
A lot of guns and automatics (automatic)
Pull up, what's crackin'? (get crackin')
Pull up, what happened? (What happened?)
A lot of guns and automatics ('matics)
A lot of guns and automatics ('matics)
Uh
Uh
Yeah
Ja
Ayy
Ayy
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin')
Schau, fahr vor, was geht ab? (Was geht ab?)
Pull up, what happened? (Grrt)
Fahr vor, was ist passiert? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Viele Waffen und Automatiken ('matiken)
A lot of guns and automatics (automatic)
Viele Waffen und Automatiken (Automatiken)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?)
Fahr vor, was geht ab? (Was geht ab?)
Pull up, what happened? (What happened?)
Fahr vor, was ist passiert? (Was ist passiert?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Viele Waffen und Automatiken ('matiken)
A lot of guns and automatics ('matics)
Viele Waffen und Automatiken ('matiken)
Tell my shooters call me FaceTime (grrt)
Sag meinen Schützen, sie sollen mich anrufen (grrt)
'Cause we already done faced time (look, look)
Denn wir haben uns schon gesehen (schau, schau)
Free D-Nice, he doin' state time (D-Nice)
Frei D-Nice, er macht Staatszeit (D-Nice)
You need the blicky, you can take mine (huh)
Du brauchst die Waffe, du kannst meine nehmen (huh)
Uh, baby, you know I'm ridin' for my baby (baby)
Uh, Baby, du weißt, ich fahre für mein Baby (Baby)
One dead, two dead, yeah, we wildn' up in Macy's (woo)
Ein Toter, zwei Tote, ja, wir toben in Macy's (woo)
You ain't gettin' bread 'cause you lazy (lazy)
Du bekommst kein Brot, weil du faul bist (faul)
You call the cops, then he gon' raid me (woo)
Du rufst die Polizei, dann wird er mich durchsuchen (woo)
Nino cooler than a cooler, he still an ooter, he don't settle for nothin' (grrt, baow)
Nino ist cooler als ein Kühler, er ist immer noch ein Schütze, er gibt sich mit nichts zufrieden (grrt, baow)
Uh, bluffin', pussy boy, stop all that bluffin' (stop all that bluffin')
Uh, bluffen, Pussy Junge, hör auf zu bluffen (hör auf zu bluffen)
Run Ricky, yeah, he runnin' (run), run Ricky, yeah, he runnin' (Ricky)
Lauf Ricky, ja, er rennt (rennt), lauf Ricky, ja, er rennt (Ricky)
Back out, brush 'em (brrt), know some niggas that'll shoot you for nothin' (baow)
Zieh zurück, bürste sie ab (brrt), kenne einige Typen, die dich umsonst erschießen (baow)
No politicin', no discussions (nah), no politicin', no discussions (bye, bye)
Keine Politik, keine Diskussionen (nein), keine Politik, keine Diskussionen (Tschüss, Tschüss)
Uh, jay'd you, you ain't gettin' bread, nigga, jay'd you (nah, nah)
Uh, du bekommst kein Brot, Nigga, du bist erledigt (nein, nein)
Big nappy blue, that boy evil, big nappy blue, that boy evil
Großer struppiger Blauer, dieser Junge ist böse, großer struppiger Blauer, dieser Junge ist böse
Look, pull up, what's crackin'? (Grrt, pull up)
Schau, fahr vor, was geht ab? (Grrt, fahr vor)
Pull up, what happened? (Woo)
Fahr vor, was ist passiert? (Woo)
A lot of guns and automatics (grrt, grrt)
Viele Waffen und Automatiken (grrt, grrt)
A lot of guns and automatics (baow, brrt)
Viele Waffen und Automatiken (baow, brrt)
Pull up, what's crackin'? (Woo, pull up)
Fahr vor, was geht ab? (Woo, fahr vor)
Pull up, what happened?
Fahr vor, was ist passiert?
A lot of guns and automatics (brrt)
Viele Waffen und Automatiken (brrt)
A lot of guns and automatics (brrt)
Viele Waffen und Automatiken (brrt)
Takeoff
Abflug
Pull up, what happened? (What happened?)
Fahr vor, was ist passiert? (Was ist passiert?)
Pick up that fire and I'm blastin' (brrt)
Nimm das Feuer und ich schieße (brrt)
It wasn't no need to hit 'em with the ratchet (nah)
Es war nicht nötig, ihn mit dem Schraubenschlüssel zu schlagen (nein)
So, fuck, it I smack 'em (smack 'em)
Also, verdammt, ich schlage ihn (schlage ihn)
It's Takeoff the rocket and I'm with the Woo, bitch
Es ist Takeoff die Rakete und ich bin mit der Woo, Schlampe
We everlastin' (bitch)
Wir sind ewig (Schlampe)
I got a startin' five that be natural (natural)
Ich habe eine Startaufstellung, die natürlich ist (natürlich)
And the bitch be plastic (plastic)
Und die Schlampe ist Plastik (Plastik)
Whippin' that, that come with that (shh)
Das, das kommt damit (shh)
While I be swervin' in traffic (skrrt)
Während ich im Verkehr ausweiche (skrrt)
And the opposition better not (no)
Und die Opposition besser nicht (nein)
'Cause they know what's gon' happen (don't tell 'em that)
Denn sie wissen, was passieren wird (erzähl ihnen das nicht)
Talk to that boy, he on FaceTime (brrt)
Sprich mit dem Jungen, er ist auf FaceTime (brrt)
Heard he got hit, it's a flatline (shh)
Hörte, er wurde getroffen, es ist eine flache Linie (shh)
Don't know what you do 'bout yours (no)
Ich weiß nicht, was du wegen deiner machst (nein)
But I'ma go Kanye 'bout mine
Aber ich werde Kanye über meine machen
My jewelry's too cold, you catchin' pneumonia (cold)
Mein Schmuck ist zu kalt, du bekommst eine Lungenentzündung (kalt)
I took the beat and I gave it Corona (how?)
Ich habe den Beat genommen und ihm Corona gegeben (wie?)
Send me the drop and my niggas be on it (drop)
Schick mir den Drop und meine Jungs sind drauf (Drop)
Only fear God, now show my opponent (God)
Ich fürchte nur Gott, jetzt zeig mir meinen Gegner (Gott)
Ain't no complainin' 'bout makin' a bag, boy
Es gibt keine Beschwerden über das Verdienen eines Beutels, Junge
You gotta get if you really want it (get it)
Du musst es bekommen, wenn du es wirklich willst (hol es dir)
We be them niggas that fuck up the city
Wir sind die Jungs, die die Stadt durcheinander bringen
They know us for clappin' at all our opponents (brrt)
Sie kennen uns dafür, dass wir auf alle unsere Gegner schießen (brrt)
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin') (pull up)
Schau, fahr vor, was geht ab? (Was geht ab?) (Fahr vor)
Pull up, what happened? (Grrt)
Fahr vor, was ist passiert? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Viele Waffen und Automatiken ('matiken) (brrt)
A lot of guns and automatics (automatic) (brrt)
Viele Waffen und Automatiken (Automatiken) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?) (Pull up)
Fahr vor, was geht ab? (Was geht ab?) (Fahr vor)
Pull up, what happened? (What happened?)
Fahr vor, was ist passiert? (Was ist passiert?)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Viele Waffen und Automatiken ('matiken) (brrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Viele Waffen und Automatiken ('matiken) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (Crackin')
Fahr vor, was geht ab? (Was geht ab?)
Pull up, what happened? (Grrt)
Fahr vor, was ist passiert? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Viele Waffen und Automatiken ('matiken)
A lot of guns and automatics (automatic)
Viele Waffen und Automatiken (Automatiken)
Pull up, what's crackin'? (get crackin')
Fahr vor, was geht ab? (mach weiter)
Pull up, what happened? (What happened?)
Fahr vor, was ist passiert? (Was ist passiert?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Viele Waffen und Automatiken ('matiken)
A lot of guns and automatics ('matics)
Viele Waffen und Automatiken ('matiken)
Uh
Uh
Yeah
Sim
Ayy
Ayy
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin')
Olha, apareça, o que está acontecendo? (Acontecendo)
Pull up, what happened? (Grrt)
Apareça, o que aconteceu? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muitas armas e automáticas ('máticas)
A lot of guns and automatics (automatic)
Muitas armas e automáticas (automáticas)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?)
Apareça, o que está acontecendo? (O que está acontecendo?)
Pull up, what happened? (What happened?)
Apareça, o que aconteceu? (O que aconteceu?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muitas armas e automáticas ('máticas)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muitas armas e automáticas ('máticas)
Tell my shooters call me FaceTime (grrt)
Diga aos meus atiradores para me ligarem no FaceTime (grrt)
'Cause we already done faced time (look, look)
Porque nós já enfrentamos o tempo (olha, olha)
Free D-Nice, he doin' state time (D-Nice)
Liberte D-Nice, ele está cumprindo pena (D-Nice)
You need the blicky, you can take mine (huh)
Você precisa da arma, pode pegar a minha (huh)
Uh, baby, you know I'm ridin' for my baby (baby)
Uh, baby, você sabe que estou lutando por minha baby (baby)
One dead, two dead, yeah, we wildn' up in Macy's (woo)
Um morto, dois mortos, sim, estamos agitando na Macy's (woo)
You ain't gettin' bread 'cause you lazy (lazy)
Você não está ganhando dinheiro porque é preguiçoso (preguiçoso)
You call the cops, then he gon' raid me (woo)
Você chama a polícia, então ele vai me invadir (woo)
Nino cooler than a cooler, he still an ooter, he don't settle for nothin' (grrt, baow)
Nino é mais legal que um cooler, ele ainda é um atirador, ele não se contenta com nada (grrt, baow)
Uh, bluffin', pussy boy, stop all that bluffin' (stop all that bluffin')
Uh, blefando, garoto covarde, pare com todo esse blefe (pare com todo esse blefe)
Run Ricky, yeah, he runnin' (run), run Ricky, yeah, he runnin' (Ricky)
Corra Ricky, sim, ele está correndo (corre), corra Ricky, sim, ele está correndo (Ricky)
Back out, brush 'em (brrt), know some niggas that'll shoot you for nothin' (baow)
Saia, escove-os (brrt), conheço alguns caras que atirariam em você por nada (baow)
No politicin', no discussions (nah), no politicin', no discussions (bye, bye)
Sem politicagem, sem discussões (nah), sem politicagem, sem discussões (tchau, tchau)
Uh, jay'd you, you ain't gettin' bread, nigga, jay'd you (nah, nah)
Uh, enganei você, você não está ganhando dinheiro, cara, enganei você (nah, nah)
Big nappy blue, that boy evil, big nappy blue, that boy evil
Grande azul desgrenhado, aquele garoto é mau, grande azul desgrenhado, aquele garoto é mau
Look, pull up, what's crackin'? (Grrt, pull up)
Olha, apareça, o que está acontecendo? (Grrt, apareça)
Pull up, what happened? (Woo)
Apareça, o que aconteceu? (Woo)
A lot of guns and automatics (grrt, grrt)
Muitas armas e automáticas (grrt, grrt)
A lot of guns and automatics (baow, brrt)
Muitas armas e automáticas (baow, brrt)
Pull up, what's crackin'? (Woo, pull up)
Apareça, o que está acontecendo? (Woo, apareça)
Pull up, what happened?
Apareça, o que aconteceu?
A lot of guns and automatics (brrt)
Muitas armas e automáticas (brrt)
A lot of guns and automatics (brrt)
Muitas armas e automáticas (brrt)
Takeoff
Decolagem
Pull up, what happened? (What happened?)
Apareça, o que aconteceu? (O que aconteceu?)
Pick up that fire and I'm blastin' (brrt)
Pegue aquele fogo e estou atirando (brrt)
It wasn't no need to hit 'em with the ratchet (nah)
Não havia necessidade de acertá-lo com a chave inglesa (nah)
So, fuck, it I smack 'em (smack 'em)
Então, foda-se, eu bato nele (bato nele)
It's Takeoff the rocket and I'm with the Woo, bitch
É a decolagem do foguete e estou com a Woo, vadia
We everlastin' (bitch)
Nós somos eternos (vadia)
I got a startin' five that be natural (natural)
Eu tenho um time titular que é natural (natural)
And the bitch be plastic (plastic)
E a vadia é plástica (plástica)
Whippin' that, that come with that (shh)
Batendo nisso, isso vem com isso (shh)
While I be swervin' in traffic (skrrt)
Enquanto eu estou desviando no trânsito (skrrt)
And the opposition better not (no)
E a oposição é melhor não (não)
'Cause they know what's gon' happen (don't tell 'em that)
Porque eles sabem o que vai acontecer (não conte a eles)
Talk to that boy, he on FaceTime (brrt)
Fale com aquele garoto, ele está no FaceTime (brrt)
Heard he got hit, it's a flatline (shh)
Ouvi dizer que ele foi atingido, é uma linha plana (shh)
Don't know what you do 'bout yours (no)
Não sei o que você faz pelos seus (não)
But I'ma go Kanye 'bout mine
Mas eu vou fazer o Kanye pelos meus
My jewelry's too cold, you catchin' pneumonia (cold)
Minhas joias são muito frias, você está pegando pneumonia (frio)
I took the beat and I gave it Corona (how?)
Eu peguei a batida e dei a ela Corona (como?)
Send me the drop and my niggas be on it (drop)
Me mande o local e meus caras estarão nele (local)
Only fear God, now show my opponent (God)
Só temo a Deus, agora mostre meu oponente (Deus)
Ain't no complainin' 'bout makin' a bag, boy
Não há reclamações sobre ganhar um saco, garoto
You gotta get if you really want it (get it)
Você tem que pegar se realmente quiser (pegue)
We be them niggas that fuck up the city
Nós somos os caras que fodem a cidade
They know us for clappin' at all our opponents (brrt)
Eles nos conhecem por bater em todos os nossos oponentes (brrt)
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin') (pull up)
Olha, apareça, o que está acontecendo? (Acontecendo) (apareça)
Pull up, what happened? (Grrt)
Apareça, o que aconteceu? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Muitas armas e automáticas ('máticas) (brrt)
A lot of guns and automatics (automatic) (brrt)
Muitas armas e automáticas (automáticas) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?) (Pull up)
Apareça, o que está acontecendo? (O que está acontecendo?) (Apareça)
Pull up, what happened? (What happened?)
Apareça, o que aconteceu? (O que aconteceu?)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Muitas armas e automáticas ('máticas) (brrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Muitas armas e automáticas ('máticas) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (Crackin')
Apareça, o que está acontecendo? (Acontecendo)
Pull up, what happened? (Grrt)
Apareça, o que aconteceu? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muitas armas e automáticas ('máticas)
A lot of guns and automatics (automatic)
Muitas armas e automáticas (automáticas)
Pull up, what's crackin'? (get crackin')
Apareça, o que está acontecendo? (comece a acontecer)
Pull up, what happened? (What happened?)
Apareça, o que aconteceu? (O que aconteceu?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muitas armas e automáticas ('máticas)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muitas armas e automáticas ('máticas)
Uh
Uh
Yeah
Sí
Ayy
Ayy
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin')
Mira, aparece, ¿qué está pasando? (Pasando)
Pull up, what happened? (Grrt)
Aparece, ¿qué ha ocurrido? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muchas armas y automáticas ('máticas)
A lot of guns and automatics (automatic)
Muchas armas y automáticas (automáticas)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?)
Aparece, ¿qué está pasando? (¿Qué está pasando?)
Pull up, what happened? (What happened?)
Aparece, ¿qué ha ocurrido? (¿Qué ha ocurrido?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muchas armas y automáticas ('máticas)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muchas armas y automáticas ('máticas)
Tell my shooters call me FaceTime (grrt)
Dile a mis tiradores que me llamen por FaceTime (grrt)
'Cause we already done faced time (look, look)
Porque ya hemos hecho tiempo cara a cara (mira, mira)
Free D-Nice, he doin' state time (D-Nice)
Libera a D-Nice, está haciendo tiempo estatal (D-Nice)
You need the blicky, you can take mine (huh)
Necesitas la pistola, puedes tomar la mía (huh)
Uh, baby, you know I'm ridin' for my baby (baby)
Uh, cariño, sabes que estoy luchando por mi cariño (cariño)
One dead, two dead, yeah, we wildn' up in Macy's (woo)
Uno muerto, dos muertos, sí, estamos desatados en Macy's (woo)
You ain't gettin' bread 'cause you lazy (lazy)
No estás ganando dinero porque eres perezoso (perezoso)
You call the cops, then he gon' raid me (woo)
Llamas a la policía, entonces él me va a allanar (woo)
Nino cooler than a cooler, he still an ooter, he don't settle for nothin' (grrt, baow)
Nino es más fresco que un refrigerador, sigue siendo un tirador, no se conforma con nada (grrt, baow)
Uh, bluffin', pussy boy, stop all that bluffin' (stop all that bluffin')
Uh, fanfarroneando, chico pusilánime, deja de fanfarronear (deja de fanfarronear)
Run Ricky, yeah, he runnin' (run), run Ricky, yeah, he runnin' (Ricky)
Corre Ricky, sí, está corriendo (corre), corre Ricky, sí, está corriendo (Ricky)
Back out, brush 'em (brrt), know some niggas that'll shoot you for nothin' (baow)
Saca, cepíllalos (brrt), conozco a algunos tipos que te dispararán por nada (baow)
No politicin', no discussions (nah), no politicin', no discussions (bye, bye)
No hay política, no hay discusiones (nah), no hay política, no hay discusiones (adiós, adiós)
Uh, jay'd you, you ain't gettin' bread, nigga, jay'd you (nah, nah)
Uh, te engañaron, no estás ganando dinero, te engañaron (nah, nah)
Big nappy blue, that boy evil, big nappy blue, that boy evil
Big nappy blue, ese chico es malo, big nappy blue, ese chico es malo
Look, pull up, what's crackin'? (Grrt, pull up)
Mira, aparece, ¿qué está pasando? (Grrt, aparece)
Pull up, what happened? (Woo)
Aparece, ¿qué ha ocurrido? (Woo)
A lot of guns and automatics (grrt, grrt)
Muchas armas y automáticas (grrt, grrt)
A lot of guns and automatics (baow, brrt)
Muchas armas y automáticas (baow, brrt)
Pull up, what's crackin'? (Woo, pull up)
Aparece, ¿qué está pasando? (Woo, aparece)
Pull up, what happened?
Aparece, ¿qué ha ocurrido?
A lot of guns and automatics (brrt)
Muchas armas y automáticas (brrt)
A lot of guns and automatics (brrt)
Muchas armas y automáticas (brrt)
Takeoff
Despegue
Pull up, what happened? (What happened?)
Aparece, ¿qué ha ocurrido? (¿Qué ha ocurrido?)
Pick up that fire and I'm blastin' (brrt)
Coge ese fuego y estoy disparando (brrt)
It wasn't no need to hit 'em with the ratchet (nah)
No había necesidad de golpearlos con la llave inglesa (nah)
So, fuck, it I smack 'em (smack 'em)
Así que, mierda, los golpeo (golpeo)
It's Takeoff the rocket and I'm with the Woo, bitch
Es el despegue del cohete y estoy con la Woo, perra
We everlastin' (bitch)
Somos eternos (perra)
I got a startin' five that be natural (natural)
Tengo un quinteto inicial que es natural (natural)
And the bitch be plastic (plastic)
Y la perra es de plástico (plástico)
Whippin' that, that come with that (shh)
Batiendo eso, eso viene con eso (shh)
While I be swervin' in traffic (skrrt)
Mientras estoy esquivando en el tráfico (skrrt)
And the opposition better not (no)
Y la oposición mejor que no (no)
'Cause they know what's gon' happen (don't tell 'em that)
Porque saben lo que va a pasar (no les digas eso)
Talk to that boy, he on FaceTime (brrt)
Habla con ese chico, está en FaceTime (brrt)
Heard he got hit, it's a flatline (shh)
Oí que le pegaron, es una línea plana (shh)
Don't know what you do 'bout yours (no)
No sé qué haces con lo tuyo (no)
But I'ma go Kanye 'bout mine
Pero voy a irme a Kanye con lo mío
My jewelry's too cold, you catchin' pneumonia (cold)
Mis joyas son demasiado frías, te estás resfriando (frío)
I took the beat and I gave it Corona (how?)
Tomé el ritmo y le di Corona (¿cómo?)
Send me the drop and my niggas be on it (drop)
Envíame la ubicación y mis chicos estarán en ello (ubicación)
Only fear God, now show my opponent (God)
Solo temo a Dios, ahora muestra a mi oponente (Dios)
Ain't no complainin' 'bout makin' a bag, boy
No hay quejas sobre hacer una bolsa, chico
You gotta get if you really want it (get it)
Tienes que conseguirlo si realmente lo quieres (consíguelo)
We be them niggas that fuck up the city
Somos esos chicos que joden la ciudad
They know us for clappin' at all our opponents (brrt)
Nos conocen por aplaudir a todos nuestros oponentes (brrt)
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin') (pull up)
Mira, aparece, ¿qué está pasando? (Pasando) (aparece)
Pull up, what happened? (Grrt)
Aparece, ¿qué ha ocurrido? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Muchas armas y automáticas ('máticas) (brrt)
A lot of guns and automatics (automatic) (brrt)
Muchas armas y automáticas (automáticas) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?) (Pull up)
Aparece, ¿qué está pasando? (¿Qué está pasando?) (Aparece)
Pull up, what happened? (What happened?)
Aparece, ¿qué ha ocurrido? (¿Qué ha ocurrido?)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Muchas armas y automáticas ('máticas) (brrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Muchas armas y automáticas ('máticas) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (Crackin')
Aparece, ¿qué está pasando? (Pasando)
Pull up, what happened? (Grrt)
Aparece, ¿qué ha ocurrido? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muchas armas y automáticas ('máticas)
A lot of guns and automatics (automatic)
Muchas armas y automáticas (automáticas)
Pull up, what's crackin'? (get crackin')
Aparece, ¿qué está pasando? (empieza a pasar)
Pull up, what happened? (What happened?)
Aparece, ¿qué ha ocurrido? (¿Qué ha ocurrido?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muchas armas y automáticas ('máticas)
A lot of guns and automatics ('matics)
Muchas armas y automáticas ('máticas)
Uh
Euh
Yeah
Ouais
Ayy
Ayy
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin')
Regarde, arrive, qu'est-ce qui se passe ? (Qu'est-ce qui se passe ?)
Pull up, what happened? (Grrt)
Arrive, qu'est-ce qui s'est passé ? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Beaucoup d'armes et d'automatiques ('matiques)
A lot of guns and automatics (automatic)
Beaucoup d'armes et d'automatiques (automatiques)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?)
Arrive, qu'est-ce qui se passe ? (Qu'est-ce qui se passe ?)
Pull up, what happened? (What happened?)
Arrive, qu'est-ce qui s'est passé ? (Qu'est-ce qui s'est passé ?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Beaucoup d'armes et d'automatiques ('matiques)
A lot of guns and automatics ('matics)
Beaucoup d'armes et d'automatiques ('matiques)
Tell my shooters call me FaceTime (grrt)
Dis à mes tireurs de m'appeler sur FaceTime (grrt)
'Cause we already done faced time (look, look)
Parce qu'on a déjà fait du temps (regarde, regarde)
Free D-Nice, he doin' state time (D-Nice)
Libérez D-Nice, il fait du temps d'État (D-Nice)
You need the blicky, you can take mine (huh)
Tu as besoin du blicky, tu peux prendre le mien (hein)
Uh, baby, you know I'm ridin' for my baby (baby)
Euh, bébé, tu sais que je roule pour mon bébé (bébé)
One dead, two dead, yeah, we wildn' up in Macy's (woo)
Un mort, deux morts, ouais, on fait des folies à Macy's (woo)
You ain't gettin' bread 'cause you lazy (lazy)
Tu n'obtiens pas de pain parce que tu es paresseux (paresseux)
You call the cops, then he gon' raid me (woo)
Tu appelles les flics, alors il va me faire une descente (woo)
Nino cooler than a cooler, he still an ooter, he don't settle for nothin' (grrt, baow)
Nino est plus cool qu'un refroidisseur, il est toujours un ooter, il ne se contente de rien (grrt, baow)
Uh, bluffin', pussy boy, stop all that bluffin' (stop all that bluffin')
Euh, bluff, garçon chatte, arrête tout ce bluff (arrête tout ce bluff)
Run Ricky, yeah, he runnin' (run), run Ricky, yeah, he runnin' (Ricky)
Run Ricky, ouais, il court (courir), Run Ricky, ouais, il court (Ricky)
Back out, brush 'em (brrt), know some niggas that'll shoot you for nothin' (baow)
Sortir, les brosser (brrt), connaître des négros qui te tireront dessus pour rien (baow)
No politicin', no discussions (nah), no politicin', no discussions (bye, bye)
Pas de politique, pas de discussions (non), pas de politique, pas de discussions (au revoir, au revoir)
Uh, jay'd you, you ain't gettin' bread, nigga, jay'd you (nah, nah)
Euh, tu t'es fait jay, tu n'obtiens pas de pain, nigga, tu t'es fait jay (non, non)
Big nappy blue, that boy evil, big nappy blue, that boy evil
Big nappy blue, ce garçon est mauvais, big nappy blue, ce garçon est mauvais
Look, pull up, what's crackin'? (Grrt, pull up)
Regarde, arrive, qu'est-ce qui se passe ? (Grrt, arrive)
Pull up, what happened? (Woo)
Arrive, qu'est-ce qui s'est passé ? (Woo)
A lot of guns and automatics (grrt, grrt)
Beaucoup d'armes et d'automatiques (grrt, grrt)
A lot of guns and automatics (baow, brrt)
Beaucoup d'armes et d'automatiques (baow, brrt)
Pull up, what's crackin'? (Woo, pull up)
Arrive, qu'est-ce qui se passe ? (Woo, arrive)
Pull up, what happened?
Arrive, qu'est-ce qui s'est passé ?
A lot of guns and automatics (brrt)
Beaucoup d'armes et d'automatiques (brrt)
A lot of guns and automatics (brrt)
Beaucoup d'armes et d'automatiques (brrt)
Takeoff
Décollage
Pull up, what happened? (What happened?)
Arrive, qu'est-ce qui s'est passé ? (Qu'est-ce qui s'est passé ?)
Pick up that fire and I'm blastin' (brrt)
Je prends ce feu et je tire (brrt)
It wasn't no need to hit 'em with the ratchet (nah)
Il n'y avait pas besoin de le frapper avec le cliquet (non)
So, fuck, it I smack 'em (smack 'em)
Alors, merde, je le gifle (je le gifle)
It's Takeoff the rocket and I'm with the Woo, bitch
C'est le décollage de la fusée et je suis avec la Woo, salope
We everlastin' (bitch)
Nous sommes éternels (salope)
I got a startin' five that be natural (natural)
J'ai un cinq de départ qui est naturel (naturel)
And the bitch be plastic (plastic)
Et la salope est en plastique (plastique)
Whippin' that, that come with that (shh)
Fouettant ça, ça vient avec ça (shh)
While I be swervin' in traffic (skrrt)
Pendant que je zigzague dans le trafic (skrrt)
And the opposition better not (no)
Et l'opposition ferait mieux de ne pas (non)
'Cause they know what's gon' happen (don't tell 'em that)
Parce qu'ils savent ce qui va se passer (ne leur dis pas ça)
Talk to that boy, he on FaceTime (brrt)
Parle à ce garçon, il est sur FaceTime (brrt)
Heard he got hit, it's a flatline (shh)
J'ai entendu dire qu'il a été touché, c'est une ligne plate (shh)
Don't know what you do 'bout yours (no)
Je ne sais pas ce que tu fais pour les tiens (non)
But I'ma go Kanye 'bout mine
Mais je vais faire du Kanye pour les miens
My jewelry's too cold, you catchin' pneumonia (cold)
Mes bijoux sont trop froids, tu attrapes une pneumonie (froid)
I took the beat and I gave it Corona (how?)
J'ai pris le rythme et je lui ai donné Corona (comment ?)
Send me the drop and my niggas be on it (drop)
Envoie-moi le drop et mes négros seront dessus (drop)
Only fear God, now show my opponent (God)
Je ne crains que Dieu, maintenant montre-moi mon adversaire (Dieu)
Ain't no complainin' 'bout makin' a bag, boy
Pas de plaintes sur le fait de faire un sac, garçon
You gotta get if you really want it (get it)
Tu dois l'obtenir si tu le veux vraiment (l'obtenir)
We be them niggas that fuck up the city
Nous sommes les négros qui foutent la merde dans la ville
They know us for clappin' at all our opponents (brrt)
Ils nous connaissent pour avoir applaudi à tous nos adversaires (brrt)
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin') (pull up)
Regarde, arrive, qu'est-ce qui se passe ? (Qu'est-ce qui se passe ?) (arrive)
Pull up, what happened? (Grrt)
Arrive, qu'est-ce qui s'est passé ? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Beaucoup d'armes et d'automatiques ('matiques) (brrt)
A lot of guns and automatics (automatic) (brrt)
Beaucoup d'armes et d'automatiques (automatiques) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?) (Pull up)
Arrive, qu'est-ce qui se passe ? (Qu'est-ce qui se passe ?) (Arrive)
Pull up, what happened? (What happened?)
Arrive, qu'est-ce qui s'est passé ? (Qu'est-ce qui s'est passé ?)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Beaucoup d'armes et d'automatiques ('matiques) (brrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Beaucoup d'armes et d'automatiques ('matiques) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (Crackin')
Arrive, qu'est-ce qui se passe ? (Qu'est-ce qui se passe ?)
Pull up, what happened? (Grrt)
Arrive, qu'est-ce qui s'est passé ? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Beaucoup d'armes et d'automatiques ('matiques)
A lot of guns and automatics (automatic)
Beaucoup d'armes et d'automatiques (automatiques)
Pull up, what's crackin'? (get crackin')
Arrive, qu'est-ce qui se passe ? (commence à se passer)
Pull up, what happened? (What happened?)
Arrive, qu'est-ce qui s'est passé ? (Qu'est-ce qui s'est passé ?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Beaucoup d'armes et d'automatiques ('matiques)
A lot of guns and automatics ('matics)
Beaucoup d'armes et d'automatiques ('matiques)
Uh
Uh
Yeah
Sì
Ayy
Ayy
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin')
Guarda, arriva, cosa succede? (Cosa succede?)
Pull up, what happened? (Grrt)
Arriva, cosa è successo? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Un sacco di pistole e automatiche ('matiche)
A lot of guns and automatics (automatic)
Un sacco di pistole e automatiche (automatiche)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?)
Arriva, cosa succede? (Cosa succede?)
Pull up, what happened? (What happened?)
Arriva, cosa è successo? (Cosa è successo?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Un sacco di pistole e automatiche ('matiche)
A lot of guns and automatics ('matics)
Un sacco di pistole e automatiche ('matiche)
Tell my shooters call me FaceTime (grrt)
Dì ai miei tiratori di chiamarmi su FaceTime (grrt)
'Cause we already done faced time (look, look)
Perché abbiamo già fatto FaceTime (guarda, guarda)
Free D-Nice, he doin' state time (D-Nice)
Libera D-Nice, sta facendo tempo di stato (D-Nice)
You need the blicky, you can take mine (huh)
Hai bisogno del blicky, puoi prendere il mio (eh)
Uh, baby, you know I'm ridin' for my baby (baby)
Uh, baby, sai che sto guidando per il mio bambino (bambino)
One dead, two dead, yeah, we wildn' up in Macy's (woo)
Uno morto, due morti, sì, stiamo impazzendo a Macy's (woo)
You ain't gettin' bread 'cause you lazy (lazy)
Non stai guadagnando pane perché sei pigro (pigro)
You call the cops, then he gon' raid me (woo)
Chiami la polizia, poi lui mi farà una retata (woo)
Nino cooler than a cooler, he still an ooter, he don't settle for nothin' (grrt, baow)
Nino è più fresco di un frigorifero, è ancora un ooter, non si accontenta di nulla (grrt, baow)
Uh, bluffin', pussy boy, stop all that bluffin' (stop all that bluffin')
Uh, bluffando, ragazzo fifone, smetti di bluffare (smetti di bluffare)
Run Ricky, yeah, he runnin' (run), run Ricky, yeah, he runnin' (Ricky)
Corri Ricky, sì, sta correndo (corre), corri Ricky, sì, sta correndo (Ricky)
Back out, brush 'em (brrt), know some niggas that'll shoot you for nothin' (baow)
Tira fuori, spazzola (brrt), conosco alcuni ragazzi che ti sparerebbero per nulla (baow)
No politicin', no discussions (nah), no politicin', no discussions (bye, bye)
Niente politica, niente discussioni (nah), niente politica, niente discussioni (ciao, ciao)
Uh, jay'd you, you ain't gettin' bread, nigga, jay'd you (nah, nah)
Uh, ti ho fregato, non stai guadagnando pane, ti ho fregato (nah, nah)
Big nappy blue, that boy evil, big nappy blue, that boy evil
Grande nappy blu, quel ragazzo è cattivo, grande nappy blu, quel ragazzo è cattivo
Look, pull up, what's crackin'? (Grrt, pull up)
Guarda, arriva, cosa succede? (Grrt, arriva)
Pull up, what happened? (Woo)
Arriva, cosa è successo? (Woo)
A lot of guns and automatics (grrt, grrt)
Un sacco di pistole e automatiche (grrt, grrt)
A lot of guns and automatics (baow, brrt)
Un sacco di pistole e automatiche (baow, brrt)
Pull up, what's crackin'? (Woo, pull up)
Arriva, cosa succede? (Woo, arriva)
Pull up, what happened?
Arriva, cosa è successo?
A lot of guns and automatics (brrt)
Un sacco di pistole e automatiche (brrt)
A lot of guns and automatics (brrt)
Un sacco di pistole e automatiche (brrt)
Takeoff
Decollo
Pull up, what happened? (What happened?)
Arriva, cosa è successo? (Cosa è successo?)
Pick up that fire and I'm blastin' (brrt)
Prendo quel fuoco e sparo (brrt)
It wasn't no need to hit 'em with the ratchet (nah)
Non c'era bisogno di colpirlo con il cricchetto (nah)
So, fuck, it I smack 'em (smack 'em)
Quindi, cazzo, lo schiaffeggio (schiaffeggio)
It's Takeoff the rocket and I'm with the Woo, bitch
È il decollo del razzo e sono con la Woo, ragazza
We everlastin' (bitch)
Siamo eterni (ragazza)
I got a startin' five that be natural (natural)
Ho una squadra di partenza che è naturale (naturale)
And the bitch be plastic (plastic)
E la ragazza è di plastica (plastica)
Whippin' that, that come with that (shh)
Frustando quello, quello viene con quello (shh)
While I be swervin' in traffic (skrrt)
Mentre sto sbandando nel traffico (skrrt)
And the opposition better not (no)
E l'opposizione meglio non (no)
'Cause they know what's gon' happen (don't tell 'em that)
Perché sanno cosa succederà (non dirglielo)
Talk to that boy, he on FaceTime (brrt)
Parla con quel ragazzo, è su FaceTime (brrt)
Heard he got hit, it's a flatline (shh)
Ho sentito che è stato colpito, è una linea piatta (shh)
Don't know what you do 'bout yours (no)
Non so cosa tu faccia per i tuoi (no)
But I'ma go Kanye 'bout mine
Ma io diventerò Kanye per i miei
My jewelry's too cold, you catchin' pneumonia (cold)
I miei gioielli sono troppo freddi, stai prendendo la polmonite (freddo)
I took the beat and I gave it Corona (how?)
Ho preso il ritmo e gli ho dato il Corona (come?)
Send me the drop and my niggas be on it (drop)
Mandami il drop e i miei ragazzi ci saranno (drop)
Only fear God, now show my opponent (God)
Temo solo Dio, ora mostra il mio avversario (Dio)
Ain't no complainin' 'bout makin' a bag, boy
Non c'è lamentele sul fare un sacco di soldi, ragazzo
You gotta get if you really want it (get it)
Devi prenderlo se lo vuoi davvero (prendilo)
We be them niggas that fuck up the city
Siamo quelli che fanno casino in città
They know us for clappin' at all our opponents (brrt)
Ci conoscono per aver applaudito a tutti i nostri avversari (brrt)
Look, pull up, what's crackin'? (Crackin') (pull up)
Guarda, arriva, cosa succede? (Cosa succede?) (arriva)
Pull up, what happened? (Grrt)
Arriva, cosa è successo? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Un sacco di pistole e automatiche ('matiche) (brrt)
A lot of guns and automatics (automatic) (brrt)
Un sacco di pistole e automatiche (automatiche) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (What's crackin'?) (Pull up)
Arriva, cosa succede? (Cosa succede?) (Arriva)
Pull up, what happened? (What happened?)
Arriva, cosa è successo? (Cosa è successo?)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Un sacco di pistole e automatiche ('matiche) (brrt)
A lot of guns and automatics ('matics) (brrt)
Un sacco di pistole e automatiche ('matiche) (brrt)
Pull up, what's crackin'? (Crackin')
Arriva, cosa succede? (Cosa succede?)
Pull up, what happened? (Grrt)
Arriva, cosa è successo? (Grrt)
A lot of guns and automatics ('matics)
Un sacco di pistole e automatiche ('matiche)
A lot of guns and automatics (automatic)
Un sacco di pistole e automatiche (automatiche)
Pull up, what's crackin'? (get crackin')
Arriva, cosa succede? (mettiti in moto)
Pull up, what happened? (What happened?)
Arriva, cosa è successo? (Cosa è successo?)
A lot of guns and automatics ('matics)
Un sacco di pistole e automatiche ('matiche)
A lot of guns and automatics ('matics)
Un sacco di pistole e automatiche ('matiche)