Condição

LULU SANTOS

Liedtexte Übersetzung

Eu não sou diferente de ninguém
Quase todo mundo faz assim
Eu me sinto bem melhor
Quando tá mais pra bom que pra ruim

Não quero causar impacto
Nem tampouco sensação
O que eu digo é muito exato
É o que cabe na canção

E qualquer um que ouve entende
Não precisa explicação
E se for pensar um pouco
Vai me dar toda razão

A senhora, a senhorita
E também o cidadão
Todo mundo que se preza
Nega fogo

Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não, eu não)
É a minha condição
Eu não sei viver triste e sozinho
É a minha condição
Eu não sei viver preso ou fugindo

E qualquer um que ouve entende
Não precisa explicação
E se for parar pra pensar
Vai ter que me dar toda a razão

A senhora, a senhorita
E também o cidadão

Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não sei viver)
É a minha condição
Eu não sei viver triste e sozinho
É a minha condição

Eu não sei viver
É a minha condição
Eu não sei viver triste e sozinho (Triste e sozinho)
É a minha condição
Eu não sei viver preso ou fugindo

Eu não sou diferente de ninguém
Ich bin nicht anders als jeder andere
Quase todo mundo faz assim
Fast jeder macht es so
Eu me sinto bem melhor
Ich fühle mich viel besser
Quando tá mais pra bom que pra ruim
Wenn es mehr gut als schlecht ist
Não quero causar impacto
Ich will keinen Aufsehen erregen
Nem tampouco sensação
Noch weniger ein Gefühl
O que eu digo é muito exato
Was ich sage ist sehr genau
É o que cabe na canção
Es ist das, was in das Lied passt
E qualquer um que ouve entende
Und jeder, der zuhört, versteht
Não precisa explicação
Es braucht keine Erklärung
E se for pensar um pouco
Und wenn man ein wenig nachdenkt
Vai me dar toda razão
Wird man mir völlig zustimmen
A senhora, a senhorita
Die Dame, das Fräulein
E também o cidadão
Und auch der Bürger
Todo mundo que se preza
Jeder, der sich selbst respektiert
Nega fogo
Lehnt ab
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não, eu não)
Ich kann nicht leben ohne Zuneigung zu haben (Ich nicht, ich nicht)
É a minha condição
Das ist meine Bedingung
Eu não sei viver triste e sozinho
Ich kann nicht traurig und allein leben
É a minha condição
Das ist meine Bedingung
Eu não sei viver preso ou fugindo
Ich kann nicht gefangen oder auf der Flucht leben
E qualquer um que ouve entende
Und jeder, der zuhört, versteht
Não precisa explicação
Es braucht keine Erklärung
E se for parar pra pensar
Und wenn man anhält, um nachzudenken
Vai ter que me dar toda a razão
Wird man mir völlig zustimmen müssen
A senhora, a senhorita
Die Dame, das Fräulein
E também o cidadão
Und auch der Bürger
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não sei viver)
Ich kann nicht leben ohne Zuneigung zu haben (Ich kann nicht leben)
É a minha condição
Das ist meine Bedingung
Eu não sei viver triste e sozinho
Ich kann nicht traurig und allein leben
É a minha condição
Das ist meine Bedingung
Eu não sei viver
Ich kann nicht leben
É a minha condição
Das ist meine Bedingung
Eu não sei viver triste e sozinho (Triste e sozinho)
Ich kann nicht traurig und allein leben (Traurig und allein)
É a minha condição
Das ist meine Bedingung
Eu não sei viver preso ou fugindo
Ich kann nicht gefangen oder auf der Flucht leben
Eu não sou diferente de ninguém
I'm no different from anyone else
Quase todo mundo faz assim
Almost everyone does it like this
Eu me sinto bem melhor
I feel much better
Quando tá mais pra bom que pra ruim
When it's more good than bad
Não quero causar impacto
I don't want to make an impact
Nem tampouco sensação
Nor even a sensation
O que eu digo é muito exato
What I say is very accurate
É o que cabe na canção
It's what fits in the song
E qualquer um que ouve entende
And anyone who listens understands
Não precisa explicação
No explanation needed
E se for pensar um pouco
And if you think a little
Vai me dar toda razão
You'll give me all the reason
A senhora, a senhorita
The lady, the miss
E também o cidadão
And also the citizen
Todo mundo que se preza
Everyone who values themselves
Nega fogo
Denies fire
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não, eu não)
I don't know how to live without affection (I don't, I don't)
É a minha condição
It's my condition
Eu não sei viver triste e sozinho
I don't know how to live sad and alone
É a minha condição
It's my condition
Eu não sei viver preso ou fugindo
I don't know how to live trapped or running away
E qualquer um que ouve entende
And anyone who listens understands
Não precisa explicação
No explanation needed
E se for parar pra pensar
And if you stop to think
Vai ter que me dar toda a razão
You'll have to give me all the reason
A senhora, a senhorita
The lady, the miss
E também o cidadão
And also the citizen
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não sei viver)
I don't know how to live without affection (I don't know how to live)
É a minha condição
It's my condition
Eu não sei viver triste e sozinho
I don't know how to live sad and alone
É a minha condição
It's my condition
Eu não sei viver
I don't know how to live
É a minha condição
It's my condition
Eu não sei viver triste e sozinho (Triste e sozinho)
I don't know how to live sad and alone (Sad and alone)
É a minha condição
It's my condition
Eu não sei viver preso ou fugindo
I don't know how to live trapped or running away
Eu não sou diferente de ninguém
No soy diferente a nadie
Quase todo mundo faz assim
Casi todo el mundo hace lo mismo
Eu me sinto bem melhor
Me siento mucho mejor
Quando tá mais pra bom que pra ruim
Cuando está más para bien que para mal
Não quero causar impacto
No quiero causar impacto
Nem tampouco sensação
Ni tampoco sensación
O que eu digo é muito exato
Lo que digo es muy exacto
É o que cabe na canção
Es lo que cabe en la canción
E qualquer um que ouve entende
Y cualquiera que escucha entiende
Não precisa explicação
No necesita explicación
E se for pensar um pouco
Y si se pone a pensar un poco
Vai me dar toda razão
Me dará toda la razón
A senhora, a senhorita
La señora, la señorita
E também o cidadão
Y también el ciudadano
Todo mundo que se preza
Todo el mundo que se respeta
Nega fogo
Niega el fuego
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não, eu não)
No sé vivir sin tener cariño (Yo no, yo no)
É a minha condição
Es mi condición
Eu não sei viver triste e sozinho
No sé vivir triste y solo
É a minha condição
Es mi condición
Eu não sei viver preso ou fugindo
No sé vivir preso o huyendo
E qualquer um que ouve entende
Y cualquiera que escucha entiende
Não precisa explicação
No necesita explicación
E se for parar pra pensar
Y si se pone a pensar
Vai ter que me dar toda a razão
Tendrá que darme toda la razón
A senhora, a senhorita
La señora, la señorita
E também o cidadão
Y también el ciudadano
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não sei viver)
No sé vivir sin tener cariño (No sé vivir)
É a minha condição
Es mi condición
Eu não sei viver triste e sozinho
No sé vivir triste y solo
É a minha condição
Es mi condición
Eu não sei viver
No sé vivir
É a minha condição
Es mi condición
Eu não sei viver triste e sozinho (Triste e sozinho)
No sé vivir triste y solo (Triste y solo)
É a minha condição
Es mi condición
Eu não sei viver preso ou fugindo
No sé vivir preso o huyendo
Eu não sou diferente de ninguém
Je ne suis pas différent de quiconque
Quase todo mundo faz assim
Presque tout le monde fait comme ça
Eu me sinto bem melhor
Je me sens beaucoup mieux
Quando tá mais pra bom que pra ruim
Quand c'est plus bon que mauvais
Não quero causar impacto
Je ne veux pas causer d'impact
Nem tampouco sensação
Ni même sensation
O que eu digo é muito exato
Ce que je dis est très précis
É o que cabe na canção
C'est ce qui convient à la chanson
E qualquer um que ouve entende
Et quiconque écoute comprend
Não precisa explicação
Il n'y a pas besoin d'explication
E se for pensar um pouco
Et si vous réfléchissez un peu
Vai me dar toda razão
Vous allez me donner toute la raison
A senhora, a senhorita
La dame, la demoiselle
E também o cidadão
Et aussi le citoyen
Todo mundo que se preza
Tout le monde qui se respecte
Nega fogo
Refuse le feu
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não, eu não)
Je ne sais pas vivre sans affection (Je ne sais pas, je ne sais pas)
É a minha condição
C'est ma condition
Eu não sei viver triste e sozinho
Je ne sais pas vivre triste et seul
É a minha condição
C'est ma condition
Eu não sei viver preso ou fugindo
Je ne sais pas vivre enfermé ou en fuite
E qualquer um que ouve entende
Et quiconque écoute comprend
Não precisa explicação
Il n'y a pas besoin d'explication
E se for parar pra pensar
Et si vous vous arrêtez pour réfléchir
Vai ter que me dar toda a razão
Vous allez devoir me donner toute la raison
A senhora, a senhorita
La dame, la demoiselle
E também o cidadão
Et aussi le citoyen
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não sei viver)
Je ne sais pas vivre sans affection (Je ne sais pas vivre)
É a minha condição
C'est ma condition
Eu não sei viver triste e sozinho
Je ne sais pas vivre triste et seul
É a minha condição
C'est ma condition
Eu não sei viver
Je ne sais pas vivre
É a minha condição
C'est ma condition
Eu não sei viver triste e sozinho (Triste e sozinho)
Je ne sais pas vivre triste et seul (Triste et seul)
É a minha condição
C'est ma condition
Eu não sei viver preso ou fugindo
Je ne sais pas vivre enfermé ou en fuite
Eu não sou diferente de ninguém
Non sono diverso da nessuno
Quase todo mundo faz assim
Quasi tutti fanno così
Eu me sinto bem melhor
Mi sento molto meglio
Quando tá mais pra bom que pra ruim
Quando è più buono che cattivo
Não quero causar impacto
Non voglio causare impatto
Nem tampouco sensação
Né tantomeno sensazione
O que eu digo é muito exato
Quello che dico è molto esatto
É o que cabe na canção
È quello che si adatta alla canzone
E qualquer um que ouve entende
E chiunque ascolti capisce
Não precisa explicação
Non c'è bisogno di spiegazione
E se for pensar um pouco
E se ci pensi un po'
Vai me dar toda razão
Mi darai tutta la ragione
A senhora, a senhorita
La signora, la signorina
E também o cidadão
E anche il cittadino
Todo mundo que se preza
Chiunque si rispetti
Nega fogo
Nega il fuoco
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não, eu não)
Non so vivere senza affetto (Io no, io no)
É a minha condição
È la mia condizione
Eu não sei viver triste e sozinho
Non so vivere triste e solo
É a minha condição
È la mia condizione
Eu não sei viver preso ou fugindo
Non so vivere imprigionato o in fuga
E qualquer um que ouve entende
E chiunque ascolti capisce
Não precisa explicação
Non c'è bisogno di spiegazione
E se for parar pra pensar
E se ti fermi a pensare
Vai ter que me dar toda a razão
Dovrai darmi tutta la ragione
A senhora, a senhorita
La signora, la signorina
E também o cidadão
E anche il cittadino
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não sei viver)
Non so vivere senza affetto (Non so vivere)
É a minha condição
È la mia condizione
Eu não sei viver triste e sozinho
Non so vivere triste e solo
É a minha condição
È la mia condizione
Eu não sei viver
Non so vivere
É a minha condição
È la mia condizione
Eu não sei viver triste e sozinho (Triste e sozinho)
Non so vivere triste e solo (Triste e solo)
É a minha condição
È la mia condizione
Eu não sei viver preso ou fugindo
Non so vivere imprigionato o in fuga
Eu não sou diferente de ninguém
Saya tidak berbeda dari orang lain
Quase todo mundo faz assim
Hampir semua orang melakukan hal yang sama
Eu me sinto bem melhor
Saya merasa jauh lebih baik
Quando tá mais pra bom que pra ruim
Ketika lebih baik daripada buruk
Não quero causar impacto
Saya tidak ingin menimbulkan dampak
Nem tampouco sensação
Atau sensasi apapun
O que eu digo é muito exato
Apa yang saya katakan sangat tepat
É o que cabe na canção
Itu yang cocok dalam lagu
E qualquer um que ouve entende
Dan siapa saja yang mendengar akan mengerti
Não precisa explicação
Tidak perlu penjelasan
E se for pensar um pouco
Dan jika berpikir sedikit
Vai me dar toda razão
Anda akan memberi saya semua alasan
A senhora, a senhorita
Nyonya, nona
E também o cidadão
Dan juga warga negara
Todo mundo que se preza
Setiap orang yang menghargai diri
Nega fogo
Menolak api
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não, eu não)
Saya tidak tahu cara hidup tanpa kasih sayang (Saya tidak, saya tidak)
É a minha condição
Itu adalah kondisi saya
Eu não sei viver triste e sozinho
Saya tidak tahu cara hidup sedih dan sendirian
É a minha condição
Itu adalah kondisi saya
Eu não sei viver preso ou fugindo
Saya tidak tahu cara hidup terkurung atau melarikan diri
E qualquer um que ouve entende
Dan siapa saja yang mendengar akan mengerti
Não precisa explicação
Tidak perlu penjelasan
E se for parar pra pensar
Dan jika berhenti untuk berpikir
Vai ter que me dar toda a razão
Anda harus memberi saya semua alasan
A senhora, a senhorita
Nyonya, nona
E também o cidadão
Dan juga warga negara
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não sei viver)
Saya tidak tahu cara hidup tanpa kasih sayang (Saya tidak tahu cara hidup)
É a minha condição
Itu adalah kondisi saya
Eu não sei viver triste e sozinho
Saya tidak tahu cara hidup sedih dan sendirian
É a minha condição
Itu adalah kondisi saya
Eu não sei viver
Saya tidak tahu cara hidup
É a minha condição
Itu adalah kondisi saya
Eu não sei viver triste e sozinho (Triste e sozinho)
Saya tidak tahu cara hidup sedih dan sendirian (Sedih dan sendirian)
É a minha condição
Itu adalah kondisi saya
Eu não sei viver preso ou fugindo
Saya tidak tahu cara hidup terkurung atau melarikan diri
Eu não sou diferente de ninguém
ฉันไม่ต่างจากใคร
Quase todo mundo faz assim
เกือบทุกคนทำอย่างนี้
Eu me sinto bem melhor
ฉันรู้สึกดีขึ้น
Quando tá mais pra bom que pra ruim
เมื่อมันดีกว่าที่จะเลวร้าย
Não quero causar impacto
ฉันไม่ต้องการทำให้เกิดผลกระทบ
Nem tampouco sensação
หรือทำให้รู้สึก
O que eu digo é muito exato
สิ่งที่ฉันพูดนั้นแม่นยำมาก
É o que cabe na canção
มันเหมาะกับเพลง
E qualquer um que ouve entende
และทุกคนที่ฟังจะเข้าใจ
Não precisa explicação
ไม่ต้องการคำอธิบาย
E se for pensar um pouco
และถ้าคุณคิดเล็กน้อย
Vai me dar toda razão
คุณจะต้องให้ฉันเหตุผลทั้งหมด
A senhora, a senhorita
คุณผู้หญิง, นางสาว
E também o cidadão
และพลเมืองทั่วไป
Todo mundo que se preza
ทุกคนที่เคารพตัวเอง
Nega fogo
ปฏิเสธไฟ
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não, eu não)
ฉันไม่รู้จะอยู่โดยไม่มีความรัก (ฉันไม่รู้, ฉันไม่รู้)
É a minha condição
นั่นคือสภาพของฉัน
Eu não sei viver triste e sozinho
ฉันไม่รู้จะอยู่เศร้าและโดดเดี่ยว
É a minha condição
นั่นคือสภาพของฉัน
Eu não sei viver preso ou fugindo
ฉันไม่รู้จะอยู่ในคุกหรือหนี
E qualquer um que ouve entende
และทุกคนที่ฟังจะเข้าใจ
Não precisa explicação
ไม่ต้องการคำอธิบาย
E se for parar pra pensar
และถ้าคุณหยุดคิด
Vai ter que me dar toda a razão
คุณจะต้องให้ฉันเหตุผลทั้งหมด
A senhora, a senhorita
คุณผู้หญิง, นางสาว
E também o cidadão
และพลเมืองทั่วไป
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não sei viver)
ฉันไม่รู้จะอยู่โดยไม่มีความรัก (ฉันไม่รู้จะอยู่)
É a minha condição
นั่นคือสภาพของฉัน
Eu não sei viver triste e sozinho
ฉันไม่รู้จะอยู่เศร้าและโดดเดี่ยว
É a minha condição
นั่นคือสภาพของฉัน
Eu não sei viver
ฉันไม่รู้จะอยู่
É a minha condição
นั่นคือสภาพของฉัน
Eu não sei viver triste e sozinho (Triste e sozinho)
ฉันไม่รู้จะอยู่เศร้าและโดดเดี่ยว (เศร้าและโดดเดี่ยว)
É a minha condição
นั่นคือสภาพของฉัน
Eu não sei viver preso ou fugindo
ฉันไม่รู้จะอยู่ในคุกหรือหนี
Eu não sou diferente de ninguém
我并不与众不同
Quase todo mundo faz assim
几乎每个人都这样做
Eu me sinto bem melhor
我感觉好多了
Quando tá mais pra bom que pra ruim
当事情更好一些而不是更糟
Não quero causar impacto
我不想引起冲击
Nem tampouco sensação
也不想引起感觉
O que eu digo é muito exato
我说的非常准确
É o que cabe na canção
这就是歌曲的内容
E qualquer um que ouve entende
任何听到的人都能理解
Não precisa explicação
不需要解释
E se for pensar um pouco
如果你稍微思考一下
Vai me dar toda razão
你会完全同意我
A senhora, a senhorita
女士,小姐
E também o cidadão
还有公民
Todo mundo que se preza
每个自尊的人
Nega fogo
都会否认火焰
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não, eu não)
我不知道如何没有爱(我不知道,我不知道)
É a minha condição
这是我的条件
Eu não sei viver triste e sozinho
我不知道如何生活在悲伤和孤独中
É a minha condição
这是我的条件
Eu não sei viver preso ou fugindo
我不知道如何生活在囚禁或逃跑中
E qualquer um que ouve entende
任何听到的人都能理解
Não precisa explicação
不需要解释
E se for parar pra pensar
如果你停下来思考一下
Vai ter que me dar toda a razão
你将不得不完全同意我
A senhora, a senhorita
女士,小姐
E também o cidadão
还有公民
Eu não sei viver sem ter carinho (Eu não sei viver)
我不知道如何没有爱(我不知道如何生活)
É a minha condição
这是我的条件
Eu não sei viver triste e sozinho
我不知道如何生活在悲伤和孤独中
É a minha condição
这是我的条件
Eu não sei viver
我不知道如何生活
É a minha condição
这是我的条件
Eu não sei viver triste e sozinho (Triste e sozinho)
我不知道如何生活在悲伤和孤独中(悲伤和孤独)
É a minha condição
这是我的条件
Eu não sei viver preso ou fugindo
我不知道如何生活在囚禁或逃跑中

Wissenswertes über das Lied Condição von Preta Gil

Wann wurde das Lied “Condição” von Preta Gil veröffentlicht?
Das Lied Condição wurde im Jahr 2014, auf dem Album “Bloco Da Preta” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Condição” von Preta Gil komponiert?
Das Lied “Condição” von Preta Gil wurde von LULU SANTOS komponiert.

Beliebteste Lieder von Preta Gil

Andere Künstler von Pop