Tomando el autobús
En un Diciembre a mi vida llegas tú
La niña que tantas veces yo había soñado
Y como un loco cada noche deseado
Fui y me acerqué
Y sin pensarlo fijamente te miré
No tuviste que decir ni una palabra
Tus ojos delataron cuanto te gustaba
Y nos mirábamos, deseándonos
Locos por mordernos lentamente
Y desde ese momento hasta el día de hoy
Es algo espiritual con solo verte
¿Por qué tan solita?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Dame tu amor para besarte tu boquita
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Nunca estarás solita
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Yo no me muevo de tu lado señorita
¿Por qué tan solita? Nunca estarás solita
Nunca te dejaré
Y aunque un día tu me rechaces
Ahí estaré
Recordándote las cosas que vivimos
Las locuras que los dos hicimos
Jamás vas a entender
Como mi amor por ti no deja de crecer
Te juro no me cansó de mirarte
Besarte y por la noche dominarte
Y nos mirábamos, deseándonos
Locos por modernos lentamente
Y desde ese momento hasta el día de hoy
Es algo espiritual con solo verte
¿Por qué tan solita?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Dame tu amor para besarte tu boquita
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Nunca estarás solita
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Yo no me muevo de tu lado señorita
Royce
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
¿Por qué tan solita?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Dame tu amor para besarte tu boquita
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Nunca estarás solita
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Yo no me muevo de tu lado señorita
Tomando el autobús
Mit dem Bus fahren
En un Diciembre a mi vida llegas tú
In einem Dezember kommst du in mein Leben
La niña que tantas veces yo había soñado
Das Mädchen, von dem ich so oft geträumt hatte
Y como un loco cada noche deseado
Und wie ein Verrückter habe ich jede Nacht danach gesehnt
Fui y me acerqué
Ich ging hin und näherte mich
Y sin pensarlo fijamente te miré
Und ohne nachzudenken, schaute ich dich fest an
No tuviste que decir ni una palabra
Du musstest kein Wort sagen
Tus ojos delataron cuanto te gustaba
Deine Augen verrieten, wie sehr es dir gefiel
Y nos mirábamos, deseándonos
Und wir sahen uns an, begehrend
Locos por mordernos lentamente
Verrückt danach, uns langsam zu beißen
Y desde ese momento hasta el día de hoy
Und von diesem Moment bis heute
Es algo espiritual con solo verte
Ist es etwas Spirituelles, dich nur zu sehen
¿Por qué tan solita?
Warum so alleine?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Wenn du alles bist, was meine Seele braucht
Dame tu amor para besarte tu boquita
Gib mir deine Liebe, um deine Lippen zu küssen
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Sag mir, dass ich dieses Lächeln wieder sehen werde
Nunca estarás solita
Du wirst nie alleine sein
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Auch wenn die Erde untergeht, meine kleine Prinzessin
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Auch wenn die Antarktis bald schmelzen wird
Yo no me muevo de tu lado señorita
Ich werde nicht von deiner Seite weichen, Fräulein
¿Por qué tan solita? Nunca estarás solita
Warum so alleine? Du wirst nie alleine sein
Nunca te dejaré
Ich werde dich nie verlassen
Y aunque un día tu me rechaces
Und auch wenn du mich eines Tages ablehnst
Ahí estaré
Ich werde da sein
Recordándote las cosas que vivimos
Erinnernd an die Dinge, die wir erlebt haben
Las locuras que los dos hicimos
Die Verrücktheiten, die wir beide gemacht haben
Jamás vas a entender
Du wirst nie verstehen
Como mi amor por ti no deja de crecer
Wie meine Liebe zu dir weiter wächst
Te juro no me cansó de mirarte
Ich schwöre, ich werde nicht müde, dich anzusehen
Besarte y por la noche dominarte
Dich zu küssen und dich nachts zu dominieren
Y nos mirábamos, deseándonos
Und wir sahen uns an, begehrend
Locos por modernos lentamente
Verrückt danach, uns langsam zu beißen
Y desde ese momento hasta el día de hoy
Und von diesem Moment bis heute
Es algo espiritual con solo verte
Ist es etwas Spirituelles, dich nur zu sehen
¿Por qué tan solita?
Warum so alleine?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Wenn du alles bist, was meine Seele braucht
Dame tu amor para besarte tu boquita
Gib mir deine Liebe, um deine Lippen zu küssen
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Sag mir, dass ich dieses Lächeln wieder sehen werde
Nunca estarás solita
Du wirst nie alleine sein
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Auch wenn die Erde untergeht, meine kleine Prinzessin
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Auch wenn die Antarktis bald schmelzen wird
Yo no me muevo de tu lado señorita
Ich werde nicht von deiner Seite weichen, Fräulein
Royce
Royce
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
¿Por qué tan solita?
Warum so alleine?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Wenn du alles bist, was meine Seele braucht
Dame tu amor para besarte tu boquita
Gib mir deine Liebe, um deine Lippen zu küssen
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Sag mir, dass ich dieses Lächeln wieder sehen werde
Nunca estarás solita
Du wirst nie alleine sein
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Auch wenn die Erde untergeht, meine kleine Prinzessin
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Auch wenn die Antarktis bald schmelzen wird
Yo no me muevo de tu lado señorita
Ich werde nicht von deiner Seite weichen, Fräulein
Tomando el autobús
Pegando o ônibus
En un Diciembre a mi vida llegas tú
Em um Dezembro você entra na minha vida
La niña que tantas veces yo había soñado
A menina que tantas vezes eu tinha sonhado
Y como un loco cada noche deseado
E como um louco todas as noites desejado
Fui y me acerqué
Fui e me aproximei
Y sin pensarlo fijamente te miré
E sem pensar olhei fixamente para você
No tuviste que decir ni una palabra
Você não teve que dizer uma palavra
Tus ojos delataron cuanto te gustaba
Seus olhos revelaram o quanto você gostava
Y nos mirábamos, deseándonos
E nos olhávamos, desejando-nos
Locos por mordernos lentamente
Loucos para nos morder lentamente
Y desde ese momento hasta el día de hoy
E desde aquele momento até hoje
Es algo espiritual con solo verte
É algo espiritual apenas te ver
¿Por qué tan solita?
Por que tão sozinha?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Se você é tudo o que minha alma precisa
Dame tu amor para besarte tu boquita
Dê-me seu amor para beijar sua boca
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Diga que sim, verei novamente esse sorriso
Nunca estarás solita
Você nunca estará sozinha
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Mesmo que a terra afunde, minha princesinha
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Mesmo que a Antártica logo derreta
Yo no me muevo de tu lado señorita
Eu não saio do seu lado, senhorita
¿Por qué tan solita? Nunca estarás solita
Por que tão sozinha? Você nunca estará sozinha
Nunca te dejaré
Nunca te deixarei
Y aunque un día tu me rechaces
E mesmo que um dia você me rejeite
Ahí estaré
Estarei lá
Recordándote las cosas que vivimos
Lembrando-te das coisas que vivemos
Las locuras que los dos hicimos
As loucuras que fizemos juntos
Jamás vas a entender
Você nunca vai entender
Como mi amor por ti no deja de crecer
Como meu amor por você não para de crescer
Te juro no me cansó de mirarte
Eu juro, não me canso de olhar para você
Besarte y por la noche dominarte
Beijar-te e dominar-te à noite
Y nos mirábamos, deseándonos
E nos olhávamos, desejando-nos
Locos por modernos lentamente
Loucos para nos morder lentamente
Y desde ese momento hasta el día de hoy
E desde aquele momento até hoje
Es algo espiritual con solo verte
É algo espiritual apenas te ver
¿Por qué tan solita?
Por que tão sozinha?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Se você é tudo o que minha alma precisa
Dame tu amor para besarte tu boquita
Dê-me seu amor para beijar sua boca
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Diga que sim, verei novamente esse sorriso
Nunca estarás solita
Você nunca estará sozinha
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Mesmo que a terra afunde, minha princesinha
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Mesmo que a Antártica logo derreta
Yo no me muevo de tu lado señorita
Eu não saio do seu lado, senhorita
Royce
Royce
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
¿Por qué tan solita?
Por que tão sozinha?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Se você é tudo o que minha alma precisa
Dame tu amor para besarte tu boquita
Dê-me seu amor para beijar sua boca
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Diga que sim, verei novamente esse sorriso
Nunca estarás solita
Você nunca estará sozinha
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Mesmo que a terra afunde, minha princesinha
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Mesmo que a Antártica logo derreta
Yo no me muevo de tu lado señorita
Eu não saio do seu lado, senhorita
Tomando el autobús
Taking the bus
En un Diciembre a mi vida llegas tú
In a December you come into my life
La niña que tantas veces yo había soñado
The girl I had dreamed of so many times
Y como un loco cada noche deseado
And like a madman, I wished for every night
Fui y me acerqué
I went and approached you
Y sin pensarlo fijamente te miré
And without thinking, I stared at you
No tuviste que decir ni una palabra
You didn't have to say a word
Tus ojos delataron cuanto te gustaba
Your eyes betrayed how much you liked it
Y nos mirábamos, deseándonos
And we looked at each other, desiring each other
Locos por mordernos lentamente
Crazy to bite each other slowly
Y desde ese momento hasta el día de hoy
And from that moment until today
Es algo espiritual con solo verte
It's something spiritual just to see you
¿Por qué tan solita?
Why so lonely?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
If you are all that my soul needs
Dame tu amor para besarte tu boquita
Give me your love to kiss your little mouth
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Tell me yes, I will see that smile again
Nunca estarás solita
You will never be alone
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Even if the earth sinks, my little princess
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Even if Antarctica soon melts
Yo no me muevo de tu lado señorita
I won't move from your side, miss
¿Por qué tan solita? Nunca estarás solita
Why so lonely? You will never be alone
Nunca te dejaré
I will never leave you
Y aunque un día tu me rechaces
And even if one day you reject me
Ahí estaré
I will be there
Recordándote las cosas que vivimos
Reminding you of the things we lived
Las locuras que los dos hicimos
The crazy things we both did
Jamás vas a entender
You will never understand
Como mi amor por ti no deja de crecer
How my love for you keeps growing
Te juro no me cansó de mirarte
I swear I never get tired of looking at you
Besarte y por la noche dominarte
Kissing you and dominating you at night
Y nos mirábamos, deseándonos
And we looked at each other, desiring each other
Locos por modernos lentamente
Crazy to modernize slowly
Y desde ese momento hasta el día de hoy
And from that moment until today
Es algo espiritual con solo verte
It's something spiritual just to see you
¿Por qué tan solita?
Why so lonely?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
If you are all that my soul needs
Dame tu amor para besarte tu boquita
Give me your love to kiss your little mouth
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Tell me yes, I will see that smile again
Nunca estarás solita
You will never be alone
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Even if the earth sinks, my little princess
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Even if Antarctica soon melts
Yo no me muevo de tu lado señorita
I won't move from your side, miss
Royce
Royce
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
¿Por qué tan solita?
Why so lonely?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
If you are all that my soul needs
Dame tu amor para besarte tu boquita
Give me your love to kiss your little mouth
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Tell me yes, I will see that smile again
Nunca estarás solita
You will never be alone
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Even if the earth sinks, my little princess
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Even if Antarctica soon melts
Yo no me muevo de tu lado señorita
I won't move from your side, miss
Tomando el autobús
Prendre le bus
En un Diciembre a mi vida llegas tú
En décembre, tu arrives dans ma vie
La niña que tantas veces yo había soñado
La fille dont j'avais tant rêvé
Y como un loco cada noche deseado
Et que comme un fou, je désirais chaque nuit
Fui y me acerqué
Je suis allé et je me suis approché
Y sin pensarlo fijamente te miré
Et sans y penser, je t'ai regardée fixement
No tuviste que decir ni una palabra
Tu n'as pas eu à dire un seul mot
Tus ojos delataron cuanto te gustaba
Tes yeux ont trahi combien tu m'aimais
Y nos mirábamos, deseándonos
Et nous nous regardions, nous désirant
Locos por mordernos lentamente
Fous de nous mordre lentement
Y desde ese momento hasta el día de hoy
Et depuis ce moment jusqu'à aujourd'hui
Es algo espiritual con solo verte
C'est quelque chose de spirituel rien qu'en te voyant
¿Por qué tan solita?
Pourquoi si seule ?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Si tu es tout ce dont mon âme a besoin
Dame tu amor para besarte tu boquita
Donne-moi ton amour pour embrasser ta petite bouche
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Dis-moi que oui, je verrai à nouveau ce sourire
Nunca estarás solita
Tu ne seras jamais seule
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Même si la terre s'effondre, ma petite princesse
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Même si l'Antarctique fond bientôt
Yo no me muevo de tu lado señorita
Je ne bougerai pas de ton côté, mademoiselle
¿Por qué tan solita? Nunca estarás solita
Pourquoi si seule ? Tu ne seras jamais seule
Nunca te dejaré
Je ne te laisserai jamais
Y aunque un día tu me rechaces
Et même si un jour tu me rejettes
Ahí estaré
Je serai là
Recordándote las cosas que vivimos
Te rappelant les choses que nous avons vécues
Las locuras que los dos hicimos
Les folies que nous avons faites ensemble
Jamás vas a entender
Tu ne comprendras jamais
Como mi amor por ti no deja de crecer
Comment mon amour pour toi ne cesse de grandir
Te juro no me cansó de mirarte
Je te jure que je ne me lasse pas de te regarder
Besarte y por la noche dominarte
T'embrasser et te dominer la nuit
Y nos mirábamos, deseándonos
Et nous nous regardions, nous désirant
Locos por modernos lentamente
Fous de nous mordre lentement
Y desde ese momento hasta el día de hoy
Et depuis ce moment jusqu'à aujourd'hui
Es algo espiritual con solo verte
C'est quelque chose de spirituel rien qu'en te voyant
¿Por qué tan solita?
Pourquoi si seule ?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Si tu es tout ce dont mon âme a besoin
Dame tu amor para besarte tu boquita
Donne-moi ton amour pour embrasser ta petite bouche
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Dis-moi que oui, je verrai à nouveau ce sourire
Nunca estarás solita
Tu ne seras jamais seule
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Même si la terre s'effondre, ma petite princesse
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Même si l'Antarctique fond bientôt
Yo no me muevo de tu lado señorita
Je ne bougerai pas de ton côté, mademoiselle
Royce
Royce
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
¿Por qué tan solita?
Pourquoi si seule ?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Si tu es tout ce dont mon âme a besoin
Dame tu amor para besarte tu boquita
Donne-moi ton amour pour embrasser ta petite bouche
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Dis-moi que oui, je verrai à nouveau ce sourire
Nunca estarás solita
Tu ne seras jamais seule
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Même si la terre s'effondre, ma petite princesse
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Même si l'Antarctique fond bientôt
Yo no me muevo de tu lado señorita
Je ne bougerai pas de ton côté, mademoiselle
Tomando el autobús
Prendendo l'autobus
En un Diciembre a mi vida llegas tú
In un dicembre arrivi tu nella mia vita
La niña que tantas veces yo había soñado
La ragazza che tante volte avevo sognato
Y como un loco cada noche deseado
E come un pazzo desiderato ogni notte
Fui y me acerqué
Mi avvicinai
Y sin pensarlo fijamente te miré
E senza pensarci ti guardai intensamente
No tuviste que decir ni una palabra
Non hai dovuto dire nemmeno una parola
Tus ojos delataron cuanto te gustaba
I tuoi occhi hanno rivelato quanto ti piacevo
Y nos mirábamos, deseándonos
E ci guardavamo, desiderandoci
Locos por mordernos lentamente
Pazzi per morderci lentamente
Y desde ese momento hasta el día de hoy
E da quel momento fino ad oggi
Es algo espiritual con solo verte
È qualcosa di spirituale solo vederti
¿Por qué tan solita?
Perché così sola?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Se tu sei tutto ciò di cui la mia anima ha bisogno
Dame tu amor para besarte tu boquita
Dammi il tuo amore per baciare la tua bocca
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Dimmi che sì, vedrò di nuovo quel sorriso
Nunca estarás solita
Non sarai mai sola
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Anche se la terra dovesse sprofondare, mia principessa
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Anche se l'Antartide dovesse sciogliersi presto
Yo no me muevo de tu lado señorita
Non mi muoverò dal tuo fianco, signorina
¿Por qué tan solita? Nunca estarás solita
Perché così sola? Non sarai mai sola
Nunca te dejaré
Non ti lascerò mai
Y aunque un día tu me rechaces
E anche se un giorno mi rifiuterai
Ahí estaré
Sarò lì
Recordándote las cosas que vivimos
Ricordandoti le cose che abbiamo vissuto
Las locuras que los dos hicimos
Le follie che abbiamo fatto insieme
Jamás vas a entender
Non capirai mai
Como mi amor por ti no deja de crecer
Come il mio amore per te continua a crescere
Te juro no me cansó de mirarte
Ti giuro, non mi stanco di guardarti
Besarte y por la noche dominarte
Di baciarti e di dominarti di notte
Y nos mirábamos, deseándonos
E ci guardavamo, desiderandoci
Locos por modernos lentamente
Pazzi per morderci lentamente
Y desde ese momento hasta el día de hoy
E da quel momento fino ad oggi
Es algo espiritual con solo verte
È qualcosa di spirituale solo vederti
¿Por qué tan solita?
Perché così sola?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Se tu sei tutto ciò di cui la mia anima ha bisogno
Dame tu amor para besarte tu boquita
Dammi il tuo amore per baciare la tua bocca
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Dimmi che sì, vedrò di nuovo quel sorriso
Nunca estarás solita
Non sarai mai sola
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Anche se la terra dovesse sprofondare, mia principessa
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Anche se l'Antartide dovesse sciogliersi presto
Yo no me muevo de tu lado señorita
Non mi muoverò dal tuo fianco, signorina
Royce
Royce
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
¿Por qué tan solita?
Perché così sola?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Se tu sei tutto ciò di cui la mia anima ha bisogno
Dame tu amor para besarte tu boquita
Dammi il tuo amore per baciare la tua bocca
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Dimmi che sì, vedrò di nuovo quel sorriso
Nunca estarás solita
Non sarai mai sola
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Anche se la terra dovesse sprofondare, mia principessa
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Anche se l'Antartide dovesse sciogliersi presto
Yo no me muevo de tu lado señorita
Non mi muoverò dal tuo fianco, signorina
Tomando el autobús
Naik bus
En un Diciembre a mi vida llegas tú
Pada bulan Desember, kamu datang ke hidupku
La niña que tantas veces yo había soñado
Gadis yang sering kali aku impikan
Y como un loco cada noche deseado
Dan seperti orang gila, setiap malam aku menginginkanmu
Fui y me acerqué
Aku mendekatimu
Y sin pensarlo fijamente te miré
Dan tanpa berpikir, aku menatapmu
No tuviste que decir ni una palabra
Kamu tidak perlu mengatakan sepatah kata pun
Tus ojos delataron cuanto te gustaba
Matamu mengungkapkan betapa kamu menyukaiku
Y nos mirábamos, deseándonos
Dan kita saling menatap, menginginkan satu sama lain
Locos por mordernos lentamente
Gila ingin saling mencium perlahan
Y desde ese momento hasta el día de hoy
Dan sejak saat itu hingga hari ini
Es algo espiritual con solo verte
Hanya melihatmu saja sudah seperti pengalaman spiritual
¿Por qué tan solita?
Mengapa kamu begitu kesepian?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Jika kamu adalah segala yang dibutuhkan jiwaku
Dame tu amor para besarte tu boquita
Berikan cintamu untuk mencium bibirmu
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Katakan ya, aku akan melihat senyummu lagi
Nunca estarás solita
Kamu tidak akan pernah sendirian
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Meskipun bumi runtuh, putri kecilku
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Meskipun Antartika segera mencair
Yo no me muevo de tu lado señorita
Aku tidak akan beranjak dari sisimu, nona
¿Por qué tan solita? Nunca estarás solita
Mengapa kamu begitu kesepian? Kamu tidak akan pernah sendirian
Nunca te dejaré
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu
Y aunque un día tu me rechaces
Dan meskipun suatu hari kamu menolakku
Ahí estaré
Aku akan tetap di sini
Recordándote las cosas que vivimos
Mengingatkanmu tentang hal-hal yang kita alami
Las locuras que los dos hicimos
Kegilaan yang kita lakukan bersama
Jamás vas a entender
Kamu tidak akan pernah mengerti
Como mi amor por ti no deja de crecer
Bagaimana cintaku padamu terus tumbuh
Te juro no me cansó de mirarte
Aku bersumpah aku tidak pernah bosan menatapmu
Besarte y por la noche dominarte
Menciummu dan menguasaimu di malam hari
Y nos mirábamos, deseándonos
Dan kita saling menatap, menginginkan satu sama lain
Locos por modernos lentamente
Gila ingin saling mencium perlahan
Y desde ese momento hasta el día de hoy
Dan sejak saat itu hingga hari ini
Es algo espiritual con solo verte
Hanya melihatmu saja sudah seperti pengalaman spiritual
¿Por qué tan solita?
Mengapa kamu begitu kesepian?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Jika kamu adalah segala yang dibutuhkan jiwaku
Dame tu amor para besarte tu boquita
Berikan cintamu untuk mencium bibirmu
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Katakan ya, aku akan melihat senyummu lagi
Nunca estarás solita
Kamu tidak akan pernah sendirian
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Meskipun bumi runtuh, putri kecilku
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Meskipun Antartika segera mencair
Yo no me muevo de tu lado señorita
Aku tidak akan beranjak dari sisimu, nona
Royce
Royce
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
¿Por qué tan solita?
Mengapa kamu begitu kesepian?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
Jika kamu adalah segala yang dibutuhkan jiwaku
Dame tu amor para besarte tu boquita
Berikan cintamu untuk mencium bibirmu
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
Katakan ya, aku akan melihat senyummu lagi
Nunca estarás solita
Kamu tidak akan pernah sendirian
Aunque se hunda la tierra mi princesita
Meskipun bumi runtuh, putri kecilku
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
Meskipun Antartika segera mencair
Yo no me muevo de tu lado señorita
Aku tidak akan beranjak dari sisimu, nona
Tomando el autobús
ขึ้นรถบัส
En un Diciembre a mi vida llegas tú
ในเดือนธันวาคม คุณเข้ามาในชีวิตฉัน
La niña que tantas veces yo había soñado
เด็กสาวที่ฉันฝันถึงหลายครั้ง
Y como un loco cada noche deseado
และเหมือนคนบ้าที่ปรารถนาทุกคืน
Fui y me acerqué
ฉันเดินไปใกล้
Y sin pensarlo fijamente te miré
และไม่คิดอะไร ฉันมองคุณอย่างแน่นอน
No tuviste que decir ni una palabra
คุณไม่ต้องพูดคำใดๆ
Tus ojos delataron cuanto te gustaba
ตาของคุณเปิดเผยว่าคุณชอบมากเท่าไร
Y nos mirábamos, deseándonos
และเรามองกัน ปรารถนากัน
Locos por mordernos lentamente
ต้องการกัดกันอย่างช้าๆ
Y desde ese momento hasta el día de hoy
และตั้งแต่ขณะนั้นจนถึงวันนี้
Es algo espiritual con solo verte
มันเป็นเรื่องทางจิตวิญญาณเมื่อเพียงแค่เห็นคุณ
¿Por qué tan solita?
ทำไมคุณโดดเดี่ยว?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
ถ้าคุณคือทุกอย่างที่วิญญาณของฉันต้องการ
Dame tu amor para besarte tu boquita
ให้ฉันรักของคุณเพื่อจูบปากของคุณ
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
บอกฉันว่าฉันจะเห็นรอยยิ้มของคุณอีกครั้ง
Nunca estarás solita
คุณจะไม่เหงาอีกต่อไป
Aunque se hunda la tierra mi princesita
แม้แต่ถ้าโลกจะทรุด
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
แม้แต่ถ้าแอนตาร์กติกาจะละลาย
Yo no me muevo de tu lado señorita
ฉันจะไม่ย้ายจากข้างคุณนาง
¿Por qué tan solita? Nunca estarás solita
ทำไมคุณโดดเดี่ยว? คุณจะไม่เหงาอีกต่อไป
Nunca te dejaré
ฉันจะไม่ทิ้งคุณ
Y aunque un día tu me rechaces
และแม้ว่าคุณจะปฏิเสธฉัน
Ahí estaré
ฉันจะอยู่ที่นั่น
Recordándote las cosas que vivimos
เตือนคุณถึงสิ่งที่เราได้รับรู้
Las locuras que los dos hicimos
ความบ้าที่เราทั้งสองทำ
Jamás vas a entender
คุณจะไม่เข้าใจเลย
Como mi amor por ti no deja de crecer
ว่ารักของฉันต่อคุณยังคงเติบโต
Te juro no me cansó de mirarte
ฉันสาบานว่าฉันไม่เบื่อที่จะมองคุณ
Besarte y por la noche dominarte
จูบคุณและครอบครองคุณในคืน
Y nos mirábamos, deseándonos
และเรามองกัน ปรารถนากัน
Locos por modernos lentamente
ต้องการกัดกันอย่างช้าๆ
Y desde ese momento hasta el día de hoy
และตั้งแต่ขณะนั้นจนถึงวันนี้
Es algo espiritual con solo verte
มันเป็นเรื่องทางจิตวิญญาณเมื่อเพียงแค่เห็นคุณ
¿Por qué tan solita?
ทำไมคุณโดดเดี่ยว?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
ถ้าคุณคือทุกอย่างที่วิญญาณของฉันต้องการ
Dame tu amor para besarte tu boquita
ให้ฉันรักของคุณเพื่อจูบปากของคุณ
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
บอกฉันว่าฉันจะเห็นรอยยิ้มของคุณอีกครั้ง
Nunca estarás solita
คุณจะไม่เหงาอีกต่อไป
Aunque se hunda la tierra mi princesita
แม้แต่ถ้าโลกจะทรุด
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
แม้แต่ถ้าแอนตาร์กติกาจะละลาย
Yo no me muevo de tu lado señorita
ฉันจะไม่ย้ายจากข้างคุณนาง
Royce
รอยซ์
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
¿Por qué tan solita?
ทำไมคุณโดดเดี่ยว?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
ถ้าคุณคือทุกอย่างที่วิญญาณของฉันต้องการ
Dame tu amor para besarte tu boquita
ให้ฉันรักของคุณเพื่อจูบปากของคุณ
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
บอกฉันว่าฉันจะเห็นรอยยิ้มของคุณอีกครั้ง
Nunca estarás solita
คุณจะไม่เหงาอีกต่อไป
Aunque se hunda la tierra mi princesita
แม้แต่ถ้าโลกจะทรุด
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
แม้แต่ถ้าแอนตาร์กติกาจะละลาย
Yo no me muevo de tu lado señorita
ฉันจะไม่ย้ายจากข้างคุณนาง
Tomando el autobús
乘坐公交车
En un Diciembre a mi vida llegas tú
在一个十二月,你走进了我的生活
La niña que tantas veces yo había soñado
那个我曾无数次梦见的女孩
Y como un loco cada noche deseado
每个夜晚我都如痴如醉地渴望着你
Fui y me acerqué
我走过去靠近你
Y sin pensarlo fijamente te miré
毫不犹豫地直视你
No tuviste que decir ni una palabra
你无需说出任何一句话
Tus ojos delataron cuanto te gustaba
你的眼神已经出卖了你对我有多喜欢
Y nos mirábamos, deseándonos
我们互相凝视,互相渴望
Locos por mordernos lentamente
疯狂地想要慢慢地亲吻对方
Y desde ese momento hasta el día de hoy
从那一刻开始直到今天
Es algo espiritual con solo verte
只要看到你就像是一种精神上的满足
¿Por qué tan solita?
为什么你这么孤单?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
你是我灵魂所需要的一切
Dame tu amor para besarte tu boquita
给我你的爱,让我亲吻你的嘴唇
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
告诉我我会再次看到你的微笑
Nunca estarás solita
你永远不会孤单
Aunque se hunda la tierra mi princesita
即使地球崩溃,我的小公主
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
即使南极洲即将融化
Yo no me muevo de tu lado señorita
我也不会离开你,小姐
¿Por qué tan solita? Nunca estarás solita
为什么你这么孤单?你永远不会孤单
Nunca te dejaré
我永远不会离开你
Y aunque un día tu me rechaces
即使有一天你拒绝我
Ahí estaré
我会在那里
Recordándote las cosas que vivimos
提醒你我们曾经经历的事情
Las locuras que los dos hicimos
我们两个人做过的疯狂事情
Jamás vas a entender
你永远无法理解
Como mi amor por ti no deja de crecer
我对你的爱怎么会不断增长
Te juro no me cansó de mirarte
我发誓我永远不会厌倦看你
Besarte y por la noche dominarte
亲吻你,夜晚主宰你
Y nos mirábamos, deseándonos
我们互相凝视,互相渴望
Locos por modernos lentamente
疯狂地想要慢慢地亲吻对方
Y desde ese momento hasta el día de hoy
从那一刻开始直到今天
Es algo espiritual con solo verte
只要看到你就像是一种精神上的满足
¿Por qué tan solita?
为什么你这么孤单?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
你是我灵魂所需要的一切
Dame tu amor para besarte tu boquita
给我你的爱,让我亲吻你的嘴唇
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
告诉我我会再次看到你的微笑
Nunca estarás solita
你永远不会孤单
Aunque se hunda la tierra mi princesita
即使地球崩溃,我的小公主
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
即使南极洲即将融化
Yo no me muevo de tu lado señorita
我也不会离开你,小姐
Royce
罗伊斯
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(哦,哦,哦,哦)
¿Por qué tan solita?
为什么你这么孤单?
Si tú eres todo lo que mi alma necesita
你是我灵魂所需要的一切
Dame tu amor para besarte tu boquita
给我你的爱,让我亲吻你的嘴唇
Dime que sí veré de nuevo esa sonrisa
告诉我我会再次看到你的微笑
Nunca estarás solita
你永远不会孤单
Aunque se hunda la tierra mi princesita
即使地球崩溃,我的小公主
Aunque la Antártica ya pronto se derrita
即使南极洲即将融化
Yo no me muevo de tu lado señorita
我也不会离开你,小姐