Colin Charles Greenwood, Edward John O'Brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Philip James Selway, Thomas Edward Yorke
A heart that's full up like a landfill
A job that slowly kills you
Bruises that won't heal
You look so tired, unhappy
Bring down the government
They don't, they don't speak for us
I'll take a quiet life
A handshake of carbon monoxide
And no alarms and no surprises
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
Silent, silent
This is my final fit
My final bellyache with
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises, please
Such a pretty house
And such a pretty garden
No alarms and no surprises (get me out of here)
No alarms and no surprises (get me out of here)
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
A heart that's full up like a landfill
Ein Herz, das voll ist wie eine Mülldeponie
A job that slowly kills you
Ein Job, der dich langsam umbringt
Bruises that won't heal
Blutergüsse, die nicht heilen wollen
You look so tired, unhappy
Du siehst so müde und unglücklich aus
Bring down the government
Bringt die Regierung zu Fall
They don't, they don't speak for us
Sie tun es nicht, sie sprechen nicht für uns
I'll take a quiet life
Ich nehme ein ruhiges Leben
A handshake of carbon monoxide
Ein Händedruck aus Kohlenmonoxid
And no alarms and no surprises
Und keine Alarme und keine Überraschungen
No alarms and no surprises
Keine Alarme und keine Überraschungen
No alarms and no surprises
Keine Alarme und keine Überraschungen
Silent, silent
Leise, leise
This is my final fit
Dies ist mein letzter Anfall
My final bellyache with
Meine letzten Bauchschmerzen
No alarms and no surprises
Ohne Alarme und ohne Überraschungen
No alarms and no surprises
Keine Alarme und keine Überraschungen
No alarms and no surprises, please
Keine Alarme und keine Überraschungen, bitte
Such a pretty house
So ein hübsches Haus
And such a pretty garden
Und so ein schöner Garten
No alarms and no surprises (get me out of here)
Keine Alarme und keine Überraschungen (hol mich hier raus)
No alarms and no surprises (get me out of here)
Keine Alarme und keine Überraschungen (hol mich hier raus)
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
Keine Alarme und keine Überraschungen, bitte (hol mich hier raus)
A heart that's full up like a landfill
Um coração cheio como um aterro de lixo
A job that slowly kills you
Um emprego que te mata lentamente
Bruises that won't heal
Cicatrizes que não vão sarar
You look so tired, unhappy
Você aparenta estar tão cansado e infeliz
Bring down the government
Derrubem o governo
They don't, they don't speak for us
Eles não, eles não nos representam
I'll take a quiet life
Eu vou viver uma vida pacata
A handshake of carbon monoxide
Um aperto de mãos de monóxido de carbono
And no alarms and no surprises
E sem alardes ou surpresas
No alarms and no surprises
Sem alardes ou surpresas
No alarms and no surprises
Sem alardes ou surpresas
Silent, silent
Quieto, quieto
This is my final fit
Esse é o meu último grito de revolta
My final bellyache with
Minha última dor de estômago
No alarms and no surprises
E sem alardes ou surpresas
No alarms and no surprises
Sem alardes ou surpresas
No alarms and no surprises, please
Sem alardes ou surpresas, por favor
Such a pretty house
Uma casa tão bela
And such a pretty garden
E um jardim tão bonito
No alarms and no surprises (get me out of here)
Sem alardes ou surpresas (me tirem daqui)
No alarms and no surprises (get me out of here)
Sem alardes ou surpresas (me tirem daqui)
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
Sem alardes ou surpresas, por favor (me tirem daqui)
A heart that's full up like a landfill
Un corazón lleno como un vertedero
A job that slowly kills you
Un trabajo que te mata lentamente
Bruises that won't heal
Moretones que no sanan
You look so tired, unhappy
Te ves tan cansado, infeliz
Bring down the government
Derribar al gobierno
They don't, they don't speak for us
Ellos no, no hablan por nosotros
I'll take a quiet life
Tomaré una vida tranquila
A handshake of carbon monoxide
Un apretón de manos de monóxido de carbono
And no alarms and no surprises
Sin alarmas ni sorpresas
No alarms and no surprises
Sin alarmas ni sorpresas
No alarms and no surprises
Sin alarmas ni sorpresas
Silent, silent
Silencioso, silencioso
This is my final fit
Este es mi ajuste final
My final bellyache with
Mi último dolor de estómago
No alarms and no surprises
Sin alarmas ni sorpresas
No alarms and no surprises
Sin alarmas ni sorpresas
No alarms and no surprises, please
Sin alarmas ni sorpresas, por favor
Such a pretty house
Una casa tan bonita
And such a pretty garden
Y un jardín tan bonito
No alarms and no surprises (get me out of here)
Sin alarmas ni sorpresas
No alarms and no surprises (get me out of here)
Sin alarmas ni sorpresas
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
Sin alarmas ni sorpresas, por favor
A heart that's full up like a landfill
Un cœur qui est plein comme un dépotoir
A job that slowly kills you
Un job qui te tue à petit feu
Bruises that won't heal
Des blessures qui ne veulent pas guérir
You look so tired, unhappy
Tu as l'air si fatigué, malheureux
Bring down the government
Faire tomber le gouvernement
They don't, they don't speak for us
Ils ne le font pas, ils ne parlent pas pour nous
I'll take a quiet life
Je prendrai une vie tranquille
A handshake of carbon monoxide
Une poignée de monoxide de carbon
And no alarms and no surprises
Et pas d'alarmes et pas de surprises
No alarms and no surprises
Pas d'alarmes et pas de surprises
No alarms and no surprises
Pas d'alarmes et pas de surprises
Silent, silent
Silence, silence
This is my final fit
C'est ma dernière crise
My final bellyache with
Mon dernier mal de ventre
No alarms and no surprises
Avec pas d'alarmes et pas de surprises
No alarms and no surprises
Pas d'alarmes et pas de surprises
No alarms and no surprises, please
Pas d'alarmes et pas de surprises, s'il te plait
Such a pretty house
Une si jolie maison
And such a pretty garden
Et un si joli jardin
No alarms and no surprises (get me out of here)
Pas d'alarmes et pas de surprises (sors moi d'ici)
No alarms and no surprises (get me out of here)
Pas d'alarmes et pas de surprises (sors moi d'ici)
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
Pas d'alarmes et pas de surprises, s'il te plait (sors moi d'ici)
A heart that's full up like a landfill
Un cuore che è pieno come una discarica
A job that slowly kills you
Un lavoro che lentamente ti uccide
Bruises that won't heal
Lividi che non guariranno
You look so tired, unhappy
Tu sembri così stanca, infelice
Bring down the government
Porta giù il governo
They don't, they don't speak for us
Loro no, loro non parlano per noi
I'll take a quiet life
Prenderò una vita tranquilla
A handshake of carbon monoxide
Una stretta di mano di monossido di carbonio
And no alarms and no surprises
E nessuna allarme e nessuna sorpresa
No alarms and no surprises
Nessuna allarme e nessuna sorpresa
No alarms and no surprises
Nessuna allarme e nessuna sorpresa
Silent, silent
Silenzio, silenzio
This is my final fit
Questo è il mio fit finale
My final bellyache with
Il mio mal di pancia finale
No alarms and no surprises
Con nessuna allarme e nessuna sorpresa
No alarms and no surprises
Nessuna allarme e nessuna sorpresa
No alarms and no surprises, please
Nessuna allarme e nessuna sorpresa, per favore
Such a pretty house
Una casa così carina
And such a pretty garden
E un giardino così carino
No alarms and no surprises (get me out of here)
Nessuna allarme e nessuna sorpresa (portami fuori di qua)
No alarms and no surprises (get me out of here)
Nessuna allarme e nessuna sorpresa (portami fuori di qua)
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
Nessuna allarme e nessuna sorpresa, per favore (portami fuori di qua)
A heart that's full up like a landfill
Sebuah hati yang penuh seperti tempat pembuangan sampah
A job that slowly kills you
Pekerjaan yang perlahan membunuhmu
Bruises that won't heal
Luka yang tak kunjung sembuh
You look so tired, unhappy
Kamu tampak begitu lelah, tidak bahagia
Bring down the government
Runtuhkan pemerintahan
They don't, they don't speak for us
Mereka tidak, mereka tidak berbicara untuk kita
I'll take a quiet life
Aku akan memilih hidup yang tenang
A handshake of carbon monoxide
Jabat tangan berisi karbon monoksida
And no alarms and no surprises
Dan tidak ada alarm dan tidak ada kejutan
No alarms and no surprises
Tidak ada alarm dan tidak ada kejutan
No alarms and no surprises
Tidak ada alarm dan tidak ada kejutan
Silent, silent
Diam, diam
This is my final fit
Ini adalah kejang terakhirku
My final bellyache with
Sakit perut terakhirku dengan
No alarms and no surprises
Tidak ada alarm dan tidak ada kejutan
No alarms and no surprises
Tidak ada alarm dan tidak ada kejutan
No alarms and no surprises, please
Tidak ada alarm dan tidak ada kejutan, tolong
Such a pretty house
Rumah yang begitu indah
And such a pretty garden
Dan taman yang begitu indah
No alarms and no surprises (get me out of here)
Tidak ada alarm dan tidak ada kejutan (keluarkan aku dari sini)
No alarms and no surprises (get me out of here)
Tidak ada alarm dan tidak ada kejutan (keluarkan aku dari sini)
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
Tidak ada alarm dan tidak ada kejutan, tolong (keluarkan aku dari sini)
A heart that's full up like a landfill
心が埋め立て地のように埋め尽くされている
A job that slowly kills you
君をゆっくりと殺す仕事
Bruises that won't heal
癒えないあざ
You look so tired, unhappy
君は疲れて見える、不幸で
Bring down the government
政府を倒せ
They don't, they don't speak for us
奴らは、奴らは俺達のために語らない
I'll take a quiet life
俺は静かな人生を選ぶ
A handshake of carbon monoxide
一酸化炭素の握手
And no alarms and no surprises
警告もなく、驚きもない
No alarms and no surprises
警告もなく、驚きもない
No alarms and no surprises
警告もなく、驚きもない
Silent, silent
静けさ、静けさ
This is my final fit
これは俺の最後の感情の爆発
My final bellyache with
俺の最後の愚痴
No alarms and no surprises
警告もなく、驚きもない
No alarms and no surprises
警告もなく、驚きもない
No alarms and no surprises, please
警告もなく、驚きもない、お願いだ
Such a pretty house
なんて可愛い家
And such a pretty garden
そしてなんて可愛い庭
No alarms and no surprises (get me out of here)
警告もなく、驚きもない (ここから俺を出して)
No alarms and no surprises (get me out of here)
警告もなく、驚きもない (ここから俺を出して)
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
警告もなく、驚きもない、お願いだ (ここから俺を出して)
A heart that's full up like a landfill
หัวใจที่เต็มไปด้วยขยะ
A job that slowly kills you
งานที่ทำให้คุณตายช้าๆ
Bruises that won't heal
แผลที่ไม่หาย
You look so tired, unhappy
คุณดูเหนื่อยและไม่มีความสุข
Bring down the government
ทำลายรัฐบาล
They don't, they don't speak for us
พวกเขาไม่พูดให้เรา
I'll take a quiet life
ฉันจะเลือกชีวิตที่เงียบสงบ
A handshake of carbon monoxide
การจับมือที่เต็มไปด้วยคาร์บอนมอนอกไซด์
And no alarms and no surprises
และไม่มีสัญญาณเตือน และไม่มีความประหลาด
No alarms and no surprises
ไม่มีสัญญาณเตือน และไม่มีความประหลาด
No alarms and no surprises
ไม่มีสัญญาณเตือน และไม่มีความประหลาด
Silent, silent
เงียบ สงบ
This is my final fit
นี่คือครั้งสุดท้ายที่ฉันจะเจ็บป่วย
My final bellyache with
ครั้งสุดท้ายที่ฉันจะปวดท้อง
No alarms and no surprises
ไม่มีสัญญาณเตือน และไม่มีความประหลาด
No alarms and no surprises
ไม่มีสัญญาณเตือน และไม่มีความประหลาด
No alarms and no surprises, please
ไม่มีสัญญาณเตือน และไม่มีความประหลาด, ขอร้อง
Such a pretty house
บ้านที่สวยงาม
And such a pretty garden
และสวนที่สวยงาม
No alarms and no surprises (get me out of here)
ไม่มีสัญญาณเตือน (ออกจากที่นี่ฉัน)
No alarms and no surprises (get me out of here)
ไม่มีสัญญาณเตือน (ออกจากที่นี่ฉัน)
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
ไม่มีสัญญาณเตือน, ขอร้อง (ออกจากที่นี่ฉัน)
A heart that's full up like a landfill
像垃圾填埋场一样满溢的心
A job that slowly kills you
一份慢慢杀死你的工作
Bruises that won't heal
无法愈合的伤痕
You look so tired, unhappy
你看起来如此疲倦,不快乐
Bring down the government
推翻政府
They don't, they don't speak for us
他们不,他们不代表我们
I'll take a quiet life
我会选择安静的生活
A handshake of carbon monoxide
一次一氧化碳的握手
And no alarms and no surprises
没有警报和惊喜
No alarms and no surprises
没有警报和惊喜
No alarms and no surprises
没有警报和惊喜
Silent, silent
寂静,寂静
This is my final fit
这是我最后的发作
My final bellyache with
我最后的肚子痛
No alarms and no surprises
没有警报和惊喜
No alarms and no surprises
没有警报和惊喜
No alarms and no surprises, please
请没有警报和惊喜
Such a pretty house
如此漂亮的房子
And such a pretty garden
和如此漂亮的花园
No alarms and no surprises (get me out of here)
没有警报和惊喜(让我离开这里)
No alarms and no surprises (get me out of here)
没有警报和惊喜(让我离开这里)
No alarms and no surprises, please (get me out of here)
请没有警报和惊喜(让我离开这里)
[Перевод песни Radiohead — «No Surprises»]
[Куплет 1]
Сердце, полное, как свалка
Работа, которая медленно убивает
Синяки, которые не заживают
Ты выглядишь таким усталым, несчастным
Снести правительство
Они не, они не говорят за нас
Я буду жить спокойной жизнью
Рукопожатие с угарным газом
[Припев]
И никаких тревог и никаких сюрпризов
Никаких тревог и сюрпризов
Никаких тревог и сюрпризов
Тихо, тихо
[Куплет 2]
Это мой последний вариант
Моя последняя боль в животе без
[Припев]
Никаких тревог и сюрпризов
Никаких тревог и сюрпризов
Пожалуйста, без тревог и без сюрпризов
[Куплет 3]
Такой красивый дом
И такой красивый сад
[Припев]
Никаких тревог и сюрпризов
(Вытащи меня отсюда)
Никаких тревог и сюрпризов
(Вытащи меня отсюда)
Пожалуйста, без тревог и без сюрпризов
(Вытащи меня отсюда)