(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Lights out, lights out on every street
It's like God turned the switch on us
Shout out, shout out for someone to hear
There's nobody left but the two of us
Hold tight, hold tight to memories
Oh my, it's so hard to let it go
Shout out, shout out for someone to hear
There's nobody left but the two of us
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
And we were all caught in the crossfire
And everyone was stood in the way
They're just waiting for a change
They're just waiting for a change
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Dark clouds, dark clouds in every sky
We run fast towards the light
You said, you said that you'd get your people off
And just like a happy life
All those years we spent alone
There must be life after tragedy
Shout out, shout out for someone to hear
But there's nothing left but the memory
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
We were all caught in the crossfire
And everyone was stood in the way
They're just waiting for a change
They're just waiting for a
What if this was not our fate and we still had the time
And what if everybody stood with arm in arm to fight together
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Nothing here was broken and wasted, oh whoa
We were all caught in the crossfire
And everyone was stood in the way
They're just waiting for a change
They're just waiting for
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
We were all caught in the crossfire
And everyone was stood in the way
They're just waiting for a change
They're just waiting for a change
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Lights out, lights out on every street
Lichter aus, Lichter aus in jeder Straße
It's like God turned the switch on us
Es ist, als hätte Gott den Schalter umgelegt
Shout out, shout out for someone to hear
Ruf um Hilfe, ruf um Hilfe, damit jemand hört
There's nobody left but the two of us
Es ist niemand mehr übrig außer uns beiden
Hold tight, hold tight to memories
Halte fest, halte fest an Erinnerungen
Oh my, it's so hard to let it go
Oh mein, es ist so schwer, sie loszulassen
Shout out, shout out for someone to hear
Ruf um Hilfe, ruf um Hilfe, damit jemand hört
There's nobody left but the two of us
Es ist niemand mehr übrig außer uns beiden
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Herr, was wäre, wenn wir sagen könnten, dass wir es geschafft haben, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Nichts hier war kaputt oder verschwendet, oh whoa
And we were all caught in the crossfire
Und wir waren alle im Kreuzfeuer gefangen
And everyone was stood in the way
Und jeder stand im Weg
They're just waiting for a change
Sie warten nur auf eine Veränderung
They're just waiting for a change
Sie warten nur auf eine Veränderung
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Dark clouds, dark clouds in every sky
Dunkle Wolken, dunkle Wolken in jedem Himmel
We run fast towards the light
Wir rennen schnell dem Licht entgegen
You said, you said that you'd get your people off
Du hast gesagt, du hast gesagt, dass du deine Leute in Sicherheit bringst
And just like a happy life
Und genau wie ein glückliches Leben
All those years we spent alone
All die Jahre, die wir alleine verbracht haben
There must be life after tragedy
Es muss ein Leben nach der Tragödie geben
Shout out, shout out for someone to hear
Ruf um Hilfe, ruf um Hilfe, damit jemand hört
But there's nothing left but the memory
Aber es bleibt nichts übrig außer der Erinnerung
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Herr, was wäre, wenn wir sagen könnten, dass wir es geschafft haben, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Nichts hier war kaputt oder verschwendet, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Wir waren alle im Kreuzfeuer gefangen
And everyone was stood in the way
Und jeder stand im Weg
They're just waiting for a change
Sie warten nur auf eine Veränderung
They're just waiting for a
Sie warten nur auf eine
What if this was not our fate and we still had the time
Was wäre, wenn dies nicht unser Schicksal wäre und wir noch Zeit hätten
And what if everybody stood with arm in arm to fight together
Und was wäre, wenn jeder Arm in Arm stehen würde, um gemeinsam zu kämpfen
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Herr, was wäre, wenn wir sagen könnten, dass wir es geschafft haben, oh whoa
Nothing here was broken and wasted, oh whoa
Nichts hier war kaputt oder verschwendet, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Wir waren alle im Kreuzfeuer gefangen
And everyone was stood in the way
Und jeder stand im Weg
They're just waiting for a change
Sie warten nur auf eine Veränderung
They're just waiting for
Sie warten nur auf
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Herr, was wäre, wenn wir sagen könnten, dass wir es geschafft haben, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Nichts hier war kaputt oder verschwendet, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Wir waren alle im Kreuzfeuer gefangen
And everyone was stood in the way
Und jeder stand im Weg
They're just waiting for a change
Sie warten nur auf eine Veränderung
They're just waiting for a change
Sie warten nur auf eine Veränderung
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Lights out, lights out on every street
Luzes apagadas, luzes apagadas em cada rua
It's like God turned the switch on us
É como se Deus tivesse desligado a chave em nós
Shout out, shout out for someone to hear
Grite, grite para alguém ouvir
There's nobody left but the two of us
Não sobrou ninguém além de nós dois
Hold tight, hold tight to memories
Segure firme, segure firme nas memórias
Oh my, it's so hard to let it go
Oh meu, é tão difícil deixar ir
Shout out, shout out for someone to hear
Grite, grite para alguém ouvir
There's nobody left but the two of us
Não sobrou ninguém além de nós dois
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Senhor, e se pudéssemos dizer que conseguimos, oh uau
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Nada aqui foi quebrado ou desperdiçado, oh uau
And we were all caught in the crossfire
E todos nós fomos pegos no fogo cruzado
And everyone was stood in the way
E todos estavam no caminho
They're just waiting for a change
Eles estão apenas esperando por uma mudança
They're just waiting for a change
Eles estão apenas esperando por uma mudança
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Dark clouds, dark clouds in every sky
Nuvens escuras, nuvens escuras em cada céu
We run fast towards the light
Corremos rápido em direção à luz
You said, you said that you'd get your people off
Você disse, você disse que tiraria seu povo
And just like a happy life
E assim como uma vida feliz
All those years we spent alone
Todos esses anos que passamos sozinhos
There must be life after tragedy
Deve haver vida após a tragédia
Shout out, shout out for someone to hear
Grite, grite para alguém ouvir
But there's nothing left but the memory
Mas não sobrou nada além da memória
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Senhor, e se pudéssemos dizer que conseguimos, oh uau
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Nada aqui foi quebrado ou desperdiçado, oh uau
We were all caught in the crossfire
Todos nós fomos pegos no fogo cruzado
And everyone was stood in the way
E todos estavam no caminho
They're just waiting for a change
Eles estão apenas esperando por uma mudança
They're just waiting for a
Eles estão apenas esperando por uma
What if this was not our fate and we still had the time
E se isso não fosse nosso destino e ainda tivéssemos tempo
And what if everybody stood with arm in arm to fight together
E se todos se unissem de braços dados para lutar juntos
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Senhor, e se pudéssemos dizer que conseguimos, oh uau
Nothing here was broken and wasted, oh whoa
Nada aqui foi quebrado e desperdiçado, oh uau
We were all caught in the crossfire
Todos nós fomos pegos no fogo cruzado
And everyone was stood in the way
E todos estavam no caminho
They're just waiting for a change
Eles estão apenas esperando por uma mudança
They're just waiting for
Eles estão apenas esperando por
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Senhor, e se pudéssemos dizer que conseguimos, oh uau
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Nada aqui foi quebrado ou desperdiçado, oh uau
We were all caught in the crossfire
Todos nós fomos pegos no fogo cruzado
And everyone was stood in the way
E todos estavam no caminho
They're just waiting for a change
Eles estão apenas esperando por uma mudança
They're just waiting for a change
Eles estão apenas esperando por uma mudança
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Lights out, lights out on every street
Luces apagadas, luces apagadas en cada calle
It's like God turned the switch on us
Es como si Dios hubiera apagado el interruptor en nosotros
Shout out, shout out for someone to hear
Grita, grita para que alguien escuche
There's nobody left but the two of us
No queda nadie más que nosotros dos
Hold tight, hold tight to memories
Aférrate, aférrate a los recuerdos
Oh my, it's so hard to let it go
Oh Dios, es tan difícil dejarlo ir
Shout out, shout out for someone to hear
Grita, grita para que alguien escuche
There's nobody left but the two of us
No queda nadie más que nosotros dos
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Señor, ¿qué pasaría si pudiéramos decir que lo logramos, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Nada aquí fue roto o desperdiciado, oh whoa
And we were all caught in the crossfire
Todos estábamos atrapados en el fuego cruzado
And everyone was stood in the way
Y todos estaban en el camino
They're just waiting for a change
Solo están esperando un cambio
They're just waiting for a change
Solo están esperando un cambio
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Dark clouds, dark clouds in every sky
Nubes oscuras, nubes oscuras en cada cielo
We run fast towards the light
Corremos rápido hacia la luz
You said, you said that you'd get your people off
Dijiste, dijiste que sacarías a tu gente
And just like a happy life
Y justo como una vida feliz
All those years we spent alone
Todos esos años que pasamos solos
There must be life after tragedy
Debe haber vida después de la tragedia
Shout out, shout out for someone to hear
Grita, grita para que alguien escuche
But there's nothing left but the memory
Pero no queda nada más que el recuerdo
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Señor, ¿qué pasaría si pudiéramos decir que lo logramos, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Nada aquí fue roto o desperdiciado, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Todos estábamos atrapados en el fuego cruzado
And everyone was stood in the way
Y todos estaban en el camino
They're just waiting for a change
Solo están esperando un cambio
They're just waiting for a
Solo están esperando un
What if this was not our fate and we still had the time
¿Y si esto no fuera nuestro destino y todavía tuviéramos tiempo?
And what if everybody stood with arm in arm to fight together
¿Y si todos se unieran con el brazo en brazo para luchar juntos?
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Señor, ¿qué pasaría si pudiéramos decir que lo logramos, oh whoa
Nothing here was broken and wasted, oh whoa
Nada aquí fue roto y desperdiciado, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Todos estábamos atrapados en el fuego cruzado
And everyone was stood in the way
Y todos estaban en el camino
They're just waiting for a change
Solo están esperando un cambio
They're just waiting for
Solo están esperando
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Señor, ¿qué pasaría si pudiéramos decir que lo logramos, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Nada aquí fue roto o desperdiciado, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Todos estábamos atrapados en el fuego cruzado
And everyone was stood in the way
Y todos estaban en el camino
They're just waiting for a change
Solo están esperando un cambio
They're just waiting for a change
Solo están esperando un cambio
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Lights out, lights out on every street
Les lumières s'éteignent, les lumières s'éteignent dans chaque rue
It's like God turned the switch on us
C'est comme si Dieu avait éteint l'interrupteur sur nous
Shout out, shout out for someone to hear
Criez, criez pour que quelqu'un entende
There's nobody left but the two of us
Il ne reste plus que nous deux
Hold tight, hold tight to memories
Accroche-toi, accroche-toi aux souvenirs
Oh my, it's so hard to let it go
Oh mon Dieu, c'est si difficile de laisser partir
Shout out, shout out for someone to hear
Criez, criez pour que quelqu'un entende
There's nobody left but the two of us
Il ne reste plus que nous deux
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Seigneur, que dirions-nous si nous pouvions dire que nous avons réussi, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Rien ici n'était brisé ou gaspillé, oh whoa
And we were all caught in the crossfire
Et nous étions tous pris dans le feu croisé
And everyone was stood in the way
Et tout le monde était sur le chemin
They're just waiting for a change
Ils attendent juste un changement
They're just waiting for a change
Ils attendent juste un changement
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Dark clouds, dark clouds in every sky
Des nuages sombres, des nuages sombres dans chaque ciel
We run fast towards the light
Nous courons vite vers la lumière
You said, you said that you'd get your people off
Tu as dit, tu as dit que tu ferais sortir ton peuple
And just like a happy life
Et tout comme une vie heureuse
All those years we spent alone
Toutes ces années que nous avons passées seuls
There must be life after tragedy
Il doit y avoir une vie après la tragédie
Shout out, shout out for someone to hear
Criez, criez pour que quelqu'un entende
But there's nothing left but the memory
Mais il ne reste plus que le souvenir
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Seigneur, que dirions-nous si nous pouvions dire que nous avons réussi, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Rien ici n'était brisé ou gaspillé, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Nous étions tous pris dans le feu croisé
And everyone was stood in the way
Et tout le monde était sur le chemin
They're just waiting for a change
Ils attendent juste un changement
They're just waiting for a
Ils attendent juste un
What if this was not our fate and we still had the time
Et si ce n'était pas notre destin et que nous avions encore le temps
And what if everybody stood with arm in arm to fight together
Et si tout le monde se tenait bras dessus bras dessous pour se battre ensemble
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Seigneur, que dirions-nous si nous pouvions dire que nous avons réussi, oh whoa
Nothing here was broken and wasted, oh whoa
Rien ici n'était brisé et gaspillé, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Nous étions tous pris dans le feu croisé
And everyone was stood in the way
Et tout le monde était sur le chemin
They're just waiting for a change
Ils attendent juste un changement
They're just waiting for
Ils attendent juste un
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Seigneur, que dirions-nous si nous pouvions dire que nous avons réussi, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Rien ici n'était brisé ou gaspillé, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Nous étions tous pris dans le feu croisé
And everyone was stood in the way
Et tout le monde était sur le chemin
They're just waiting for a change
Ils attendent juste un changement
They're just waiting for a change
Ils attendent juste un changement
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Lights out, lights out on every street
Luci spente, luci spente su ogni strada
It's like God turned the switch on us
È come se Dio avesse spento l'interruttore su di noi
Shout out, shout out for someone to hear
Grida, grida per qualcuno da sentire
There's nobody left but the two of us
Non c'è nessuno rimasto se non noi due
Hold tight, hold tight to memories
Tieni stretto, tieni stretto ai ricordi
Oh my, it's so hard to let it go
Oh mio, è così difficile lasciar andare
Shout out, shout out for someone to hear
Grida, grida per qualcuno da sentire
There's nobody left but the two of us
Non c'è nessuno rimasto se non noi due
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Signore, e se potessimo dire che ce l'abbiamo fatta, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Niente qui era rotto o sprecato, oh whoa
And we were all caught in the crossfire
E tutti eravamo presi nel fuoco incrociato
And everyone was stood in the way
E tutti erano nel mezzo
They're just waiting for a change
Stanno solo aspettando un cambiamento
They're just waiting for a change
Stanno solo aspettando un cambiamento
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
(Ooh, ooh-ooh, ooh)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Dark clouds, dark clouds in every sky
Nuvole scure, nuvole scure in ogni cielo
We run fast towards the light
Corriamo veloci verso la luce
You said, you said that you'd get your people off
Hai detto, hai detto che avresti portato via la tua gente
And just like a happy life
E proprio come una vita felice
All those years we spent alone
Tutti quegli anni che abbiamo passato da soli
There must be life after tragedy
Ci deve essere vita dopo la tragedia
Shout out, shout out for someone to hear
Grida, grida per qualcuno da sentire
But there's nothing left but the memory
Ma non c'è niente rimasto se non il ricordo
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Signore, e se potessimo dire che ce l'abbiamo fatta, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Niente qui era rotto o sprecato, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Eravamo tutti presi nel fuoco incrociato
And everyone was stood in the way
E tutti erano nel mezzo
They're just waiting for a change
Stanno solo aspettando un cambiamento
They're just waiting for a
Stanno solo aspettando un
What if this was not our fate and we still had the time
E se questo non fosse il nostro destino e avessimo ancora tempo
And what if everybody stood with arm in arm to fight together
E se tutti si unissero braccio a braccio per combattere insieme
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Signore, e se potessimo dire che ce l'abbiamo fatta, oh whoa
Nothing here was broken and wasted, oh whoa
Niente qui era rotto e sprecato, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Eravamo tutti presi nel fuoco incrociato
And everyone was stood in the way
E tutti erano nel mezzo
They're just waiting for a change
Stanno solo aspettando un cambiamento
They're just waiting for
Stanno solo aspettando un
Oh Lord, what if we could say that we made it, oh whoa
Oh Signore, e se potessimo dire che ce l'abbiamo fatta, oh whoa
Nothing here was broken or wasted, oh whoa
Niente qui era rotto o sprecato, oh whoa
We were all caught in the crossfire
Eravamo tutti presi nel fuoco incrociato
And everyone was stood in the way
E tutti erano nel mezzo
They're just waiting for a change
Stanno solo aspettando un cambiamento
They're just waiting for a change
Stanno solo aspettando un cambiamento