Rainbow Eyes

Ritchie Blackmore, Ronnie James Dio, Ronald Padavona

Liedtexte Übersetzung

She's been gone since yesterday
Oh I didn't care
Never cared for yesterdays
Fancies in the air

No sighs or mysteries
She lay golden in the sun
No broken harmonies
But I've lost my way
She had rainbow eyes
Rainbow eyes
Rainbow eyes

Love should be a simple blend
A whispering on the shore
No clever words you can't defend
They lead to never more

No sighs or mysteries
She lay golden in the sun
No broken harmonies
But I've lost my way
She had rainbow eyes
Rainbow eyes
Rainbow eyes

Summer nights are colder now
They've taken down the fair
All the lights have died somehow
Or were they ever there

No sighs or mysteries
She lay golden in the sun
No broken harmonies
But I've lost my way
She had rainbow eyes

Oh, oh

She's been gone since yesterday
Sie ist seit gestern weg
Oh I didn't care
Oh, es war mir egal
Never cared for yesterdays
Habe mich nie um Gestern gekümmert
Fancies in the air
Launen in der Luft
No sighs or mysteries
Keine Seufzer oder Geheimnisse
She lay golden in the sun
Sie lag golden in der Sonne
No broken harmonies
Keine gebrochenen Harmonien
But I've lost my way
Aber ich habe meinen Weg verloren
She had rainbow eyes
Sie hatte Regenbogenaugen
Rainbow eyes
Regenbogenaugen
Rainbow eyes
Regenbogenaugen
Love should be a simple blend
Liebe sollte eine einfache Mischung sein
A whispering on the shore
Ein Flüstern am Ufer
No clever words you can't defend
Keine klugen Worte, die man nicht verteidigen kann
They lead to never more
Sie führen zu nie mehr
No sighs or mysteries
Keine Seufzer oder Geheimnisse
She lay golden in the sun
Sie lag golden in der Sonne
No broken harmonies
Keine gebrochenen Harmonien
But I've lost my way
Aber ich habe meinen Weg verloren
She had rainbow eyes
Sie hatte Regenbogenaugen
Rainbow eyes
Regenbogenaugen
Rainbow eyes
Regenbogenaugen
Summer nights are colder now
Die Sommernächte sind jetzt kälter
They've taken down the fair
Sie haben die Messe abgebaut
All the lights have died somehow
Alle Lichter sind irgendwie erloschen
Or were they ever there
Oder waren sie jemals da
No sighs or mysteries
Keine Seufzer oder Geheimnisse
She lay golden in the sun
Sie lag golden in der Sonne
No broken harmonies
Keine gebrochenen Harmonien
But I've lost my way
Aber ich habe meinen Weg verloren
She had rainbow eyes
Sie hatte Regenbogenaugen
Oh, oh
Oh, oh
She's been gone since yesterday
Ela se foi desde ontem
Oh I didn't care
Oh, eu não me importei
Never cared for yesterdays
Nunca me importei com os dias passados
Fancies in the air
Fantasias no ar
No sighs or mysteries
Sem suspiros ou mistérios
She lay golden in the sun
Ela estava dourada ao sol
No broken harmonies
Sem harmonias quebradas
But I've lost my way
Mas eu perdi meu caminho
She had rainbow eyes
Ela tinha olhos de arco-íris
Rainbow eyes
Olhos de arco-íris
Rainbow eyes
Olhos de arco-íris
Love should be a simple blend
O amor deveria ser uma mistura simples
A whispering on the shore
Um sussurro na praia
No clever words you can't defend
Sem palavras inteligentes que você não pode defender
They lead to never more
Elas levam a nunca mais
No sighs or mysteries
Sem suspiros ou mistérios
She lay golden in the sun
Ela estava dourada ao sol
No broken harmonies
Sem harmonias quebradas
But I've lost my way
Mas eu perdi meu caminho
She had rainbow eyes
Ela tinha olhos de arco-íris
Rainbow eyes
Olhos de arco-íris
Rainbow eyes
Olhos de arco-íris
Summer nights are colder now
As noites de verão estão mais frias agora
They've taken down the fair
Eles desmontaram a feira
All the lights have died somehow
Todas as luzes morreram de alguma forma
Or were they ever there
Ou elas estiveram lá alguma vez
No sighs or mysteries
Sem suspiros ou mistérios
She lay golden in the sun
Ela estava dourada ao sol
No broken harmonies
Sem harmonias quebradas
But I've lost my way
Mas eu perdi meu caminho
She had rainbow eyes
Ela tinha olhos de arco-íris
Oh, oh
Oh, oh
She's been gone since yesterday
Se fue desde ayer
Oh I didn't care
Oh, no me importaba
Never cared for yesterdays
Nunca me importaron los ayeres
Fancies in the air
Caprichos en el aire
No sighs or mysteries
No suspiros ni misterios
She lay golden in the sun
Ella yacía dorada bajo el sol
No broken harmonies
No armonías rotas
But I've lost my way
Pero he perdido mi camino
She had rainbow eyes
Ella tenía ojos de arco iris
Rainbow eyes
Ojos de arco iris
Rainbow eyes
Ojos de arco iris
Love should be a simple blend
El amor debería ser una mezcla simple
A whispering on the shore
Un susurro en la orilla
No clever words you can't defend
No palabras inteligentes que no puedes defender
They lead to never more
Llevan a nunca más
No sighs or mysteries
No suspiros ni misterios
She lay golden in the sun
Ella yacía dorada bajo el sol
No broken harmonies
No armonías rotas
But I've lost my way
Pero he perdido mi camino
She had rainbow eyes
Ella tenía ojos de arco iris
Rainbow eyes
Ojos de arco iris
Rainbow eyes
Ojos de arco iris
Summer nights are colder now
Las noches de verano son ahora más frías
They've taken down the fair
Han desmontado la feria
All the lights have died somehow
Todas las luces han muerto de alguna manera
Or were they ever there
O ¿alguna vez estuvieron allí?
No sighs or mysteries
No suspiros ni misterios
She lay golden in the sun
Ella yacía dorada bajo el sol
No broken harmonies
No armonías rotas
But I've lost my way
Pero he perdido mi camino
She had rainbow eyes
Ella tenía ojos de arco iris
Oh, oh
Oh, oh
She's been gone since yesterday
Elle est partie depuis hier
Oh I didn't care
Oh, je m'en fichais
Never cared for yesterdays
Je ne me suis jamais soucié des passés
Fancies in the air
Fantaisies dans l'air
No sighs or mysteries
Pas de soupirs ou de mystères
She lay golden in the sun
Elle était dorée au soleil
No broken harmonies
Pas d'harmonies brisées
But I've lost my way
Mais j'ai perdu mon chemin
She had rainbow eyes
Elle avait des yeux arc-en-ciel
Rainbow eyes
Des yeux arc-en-ciel
Rainbow eyes
Des yeux arc-en-ciel
Love should be a simple blend
L'amour devrait être un mélange simple
A whispering on the shore
Un murmure sur le rivage
No clever words you can't defend
Pas de mots intelligents que tu ne peux pas défendre
They lead to never more
Ils mènent à jamais plus
No sighs or mysteries
Pas de soupirs ou de mystères
She lay golden in the sun
Elle était dorée au soleil
No broken harmonies
Pas d'harmonies brisées
But I've lost my way
Mais j'ai perdu mon chemin
She had rainbow eyes
Elle avait des yeux arc-en-ciel
Rainbow eyes
Des yeux arc-en-ciel
Rainbow eyes
Des yeux arc-en-ciel
Summer nights are colder now
Les nuits d'été sont plus froides maintenant
They've taken down the fair
Ils ont démonté la foire
All the lights have died somehow
Toutes les lumières sont mortes d'une manière ou d'une autre
Or were they ever there
Ou étaient-elles jamais là
No sighs or mysteries
Pas de soupirs ou de mystères
She lay golden in the sun
Elle était dorée au soleil
No broken harmonies
Pas d'harmonies brisées
But I've lost my way
Mais j'ai perdu mon chemin
She had rainbow eyes
Elle avait des yeux arc-en-ciel
Oh, oh
Oh, oh
She's been gone since yesterday
È andata via da ieri
Oh I didn't care
Oh, non mi importava
Never cared for yesterdays
Non mi sono mai importato dei giorni passati
Fancies in the air
Fantasie nell'aria
No sighs or mysteries
Nessun sospiro o mistero
She lay golden in the sun
Era dorata al sole
No broken harmonies
Nessuna armonia spezzata
But I've lost my way
Ma ho perso la mia strada
She had rainbow eyes
Aveva occhi arcobaleno
Rainbow eyes
Occhi arcobaleno
Rainbow eyes
Occhi arcobaleno
Love should be a simple blend
L'amore dovrebbe essere una semplice miscela
A whispering on the shore
Un sussurro sulla riva
No clever words you can't defend
Nessuna parola intelligente che non puoi difendere
They lead to never more
Portano a mai più
No sighs or mysteries
Nessun sospiro o mistero
She lay golden in the sun
Era dorata al sole
No broken harmonies
Nessuna armonia spezzata
But I've lost my way
Ma ho perso la mia strada
She had rainbow eyes
Aveva occhi arcobaleno
Rainbow eyes
Occhi arcobaleno
Rainbow eyes
Occhi arcobaleno
Summer nights are colder now
Le notti estive sono ora più fredde
They've taken down the fair
Hanno smontato la fiera
All the lights have died somehow
Tutte le luci sono in qualche modo morte
Or were they ever there
O erano mai lì
No sighs or mysteries
Nessun sospiro o mistero
She lay golden in the sun
Era dorata al sole
No broken harmonies
Nessuna armonia spezzata
But I've lost my way
Ma ho perso la mia strada
She had rainbow eyes
Aveva occhi arcobaleno
Oh, oh
Oh, oh
She's been gone since yesterday
Dia sudah pergi sejak kemarin
Oh I didn't care
Oh, aku tidak peduli
Never cared for yesterdays
Tidak pernah peduli pada hari kemarin
Fancies in the air
Khayalan di udara
No sighs or mysteries
Tidak ada desahan atau misteri
She lay golden in the sun
Dia berbaring emas di bawah matahari
No broken harmonies
Tidak ada harmoni yang rusak
But I've lost my way
Tapi aku telah tersesat
She had rainbow eyes
Dia memiliki mata pelangi
Rainbow eyes
Mata pelangi
Rainbow eyes
Mata pelangi
Love should be a simple blend
Cinta seharusnya adalah campuran sederhana
A whispering on the shore
Sebuah bisikan di pantai
No clever words you can't defend
Tidak ada kata-kata pintar yang tidak bisa kamu bela
They lead to never more
Mereka membawa ke tidak pernah lagi
No sighs or mysteries
Tidak ada desahan atau misteri
She lay golden in the sun
Dia berbaring emas di bawah matahari
No broken harmonies
Tidak ada harmoni yang rusak
But I've lost my way
Tapi aku telah tersesat
She had rainbow eyes
Dia memiliki mata pelangi
Rainbow eyes
Mata pelangi
Rainbow eyes
Mata pelangi
Summer nights are colder now
Malam musim panas sekarang lebih dingin
They've taken down the fair
Mereka telah membongkar pesta rakyat
All the lights have died somehow
Semua lampu telah mati entah bagaimana
Or were they ever there
Atau apakah mereka pernah ada
No sighs or mysteries
Tidak ada desahan atau misteri
She lay golden in the sun
Dia berbaring emas di bawah matahari
No broken harmonies
Tidak ada harmoni yang rusak
But I've lost my way
Tapi aku telah tersesat
She had rainbow eyes
Dia memiliki mata pelangi
Oh, oh
Oh, oh
She's been gone since yesterday
เธอได้ไปตั้งแต่เมื่อวาน
Oh I didn't care
โอ้ ฉันไม่ได้แคร์
Never cared for yesterdays
ไม่เคยแคร์เรื่องเมื่อวาน
Fancies in the air
ความคิดฝันในอากาศ
No sighs or mysteries
ไม่มีการหายใจหรือปริศนา
She lay golden in the sun
เธอนอนอยู่ในแสงแดดทอง
No broken harmonies
ไม่มีเสียงสายที่แตกหัก
But I've lost my way
แต่ฉันได้หลงทาง
She had rainbow eyes
เธอมีสายตาสีรุ้ง
Rainbow eyes
สายตาสีรุ้ง
Rainbow eyes
สายตาสีรุ้ง
Love should be a simple blend
ความรักควรจะเป็นการผสมที่ง่ายดาย
A whispering on the shore
การกระซิบบนชายหาด
No clever words you can't defend
ไม่มีคำพูดฉลาดที่คุณไม่สามารถป้องกันได้
They lead to never more
พวกเขานำไปสู่การไม่มีอีกต่อไป
No sighs or mysteries
ไม่มีการหายใจหรือปริศนา
She lay golden in the sun
เธอนอนอยู่ในแสงแดดทอง
No broken harmonies
ไม่มีเสียงสายที่แตกหัก
But I've lost my way
แต่ฉันได้หลงทาง
She had rainbow eyes
เธอมีสายตาสีรุ้ง
Rainbow eyes
สายตาสีรุ้ง
Rainbow eyes
สายตาสีรุ้ง
Summer nights are colder now
คืนฤดูร้อนตอนนี้หนาวขึ้น
They've taken down the fair
พวกเขาได้นำงานเฉลิมฉลองลง
All the lights have died somehow
ทุกสิ่งทุกอย่างได้ตายไปอย่างไรสักที
Or were they ever there
หรือพวกเขาเคยอยู่ที่นั่นหรือไม่
No sighs or mysteries
ไม่มีการหายใจหรือปริศนา
She lay golden in the sun
เธอนอนอยู่ในแสงแดดทอง
No broken harmonies
ไม่มีเสียงสายที่แตกหัก
But I've lost my way
แต่ฉันได้หลงทาง
She had rainbow eyes
เธอมีสายตาสีรุ้ง
Oh, oh
โอ้, โอ้
She's been gone since yesterday
她从昨天开始就不见了
Oh I didn't care
哦,我并不在乎
Never cared for yesterdays
从不在乎昨天的事
Fancies in the air
空中的奇思妙想
No sighs or mysteries
没有叹息或神秘
She lay golden in the sun
她在阳光下金光闪闪
No broken harmonies
没有破碎的和谐
But I've lost my way
但我迷失了方向
She had rainbow eyes
她有彩虹般的眼睛
Rainbow eyes
彩虹般的眼睛
Rainbow eyes
彩虹般的眼睛
Love should be a simple blend
爱应该是简单的融合
A whispering on the shore
在海岸上的低语
No clever words you can't defend
没有你无法辩护的聪明话语
They lead to never more
它们导致永不复返
No sighs or mysteries
没有叹息或神秘
She lay golden in the sun
她在阳光下金光闪闪
No broken harmonies
没有破碎的和谐
But I've lost my way
但我迷失了方向
She had rainbow eyes
她有彩虹般的眼睛
Rainbow eyes
彩虹般的眼睛
Rainbow eyes
彩虹般的眼睛
Summer nights are colder now
夏夜现在更冷了
They've taken down the fair
他们已经拆掉了游乐场
All the lights have died somehow
所有的灯光都不知何时熄灭了
Or were they ever there
或者它们从未存在过
No sighs or mysteries
没有叹息或神秘
She lay golden in the sun
她在阳光下金光闪闪
No broken harmonies
没有破碎的和谐
But I've lost my way
但我迷失了方向
She had rainbow eyes
她有彩虹般的眼睛
Oh, oh
哦,哦

Wissenswertes über das Lied Rainbow Eyes von Rainbow

Auf welchen Alben wurde das Lied “Rainbow Eyes” von Rainbow veröffentlicht?
Rainbow hat das Lied auf den Alben “Long Live Rock 'n' Roll” im Jahr 1978 und “Since You Been Gone” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Rainbow Eyes” von Rainbow komponiert?
Das Lied “Rainbow Eyes” von Rainbow wurde von Ritchie Blackmore, Ronnie James Dio, Ronald Padavona komponiert.

Beliebteste Lieder von Rainbow

Andere Künstler von Rock'n'roll