He won't hold you
Like I do (no)
He won't bring out
The love in you
(He won't hold you)
I've been feeling down and out lately
(Like I do)
Baby since you left me
(He won't hold you)
It's been so long since your body held me
(Like I do)
Won't you come and save me?
(He won't hold you)
I never was misunderstood, baby
(Like I do)
Since the day you met me
(He won't hold you)
Now I'm lost, I'm on my own, I feel so lonely
(Like I do)
Won't you resurrect me?
(He won't hold you)
And all across from all around
The people make a people sound
They dance along the avenue
Of what I thought I knew
(He won't hold you)
And all across from all around
The people make a people sound (he won't)
They dance along the avenue
Of what I am to you
I won't be alright
I won't be alright
I won't be alright
And I won't be alright (say it again)
Things rearrange, we miss what is not the same
I learned the value of what we had, taught by pain
Caught the rain
Used it to wash my wounds
Learned the other side's grass wasn't as green, I bloomed, I grew
Took separation to get closer to you
You didn't let go and I held onto
Your arms were my armor
Karma cut us loose
You learned value, I learned truth
No one holds me down the way you do
But your feelings out there spill over, and over and over
Just a cover for insecurities, I couldn't show to him
I had to face myself, my fears, my fails
Now I know there's nothing I can't do
I dance in the rain knowin' I can swim too
Found liberation, found my freedom
Where it begins is without you
I understand now
My only one, without you
(He won't hold you)
And all across from all around
The people make a people sound
They dance along the avenue
Of what I thought I knew
(He won't hold you)
And all across from all around (across from all around)
The people make a people sound (the people sound)
They dance along the avenue (the avenue)
Of what I hound to
I won't be alright (I won't)
I won't be alright
I won't be alright (be alright)
And I won't be alright
He won't hold you
Er wird dich nicht halten
Like I do (no)
Wie ich es tue (nein)
He won't bring out
Er wird nicht hervorbringen
The love in you
Die Liebe in dir
(He won't hold you)
(Er wird dich nicht halten)
I've been feeling down and out lately
Ich habe mich in letzter Zeit niedergeschlagen gefühlt
(Like I do)
(Wie ich es tue)
Baby since you left me
Baby, seit du mich verlassen hast
(He won't hold you)
(Er wird dich nicht halten)
It's been so long since your body held me
Es ist so lange her, seit dein Körper mich gehalten hat
(Like I do)
(Wie ich es tue)
Won't you come and save me?
Willst du nicht kommen und mich retten?
(He won't hold you)
(Er wird dich nicht halten)
I never was misunderstood, baby
Ich wurde nie missverstanden, Baby
(Like I do)
(Wie ich es tue)
Since the day you met me
Seit dem Tag, an dem du mich getroffen hast
(He won't hold you)
(Er wird dich nicht halten)
Now I'm lost, I'm on my own, I feel so lonely
Jetzt bin ich verloren, ich bin allein, ich fühle mich so einsam
(Like I do)
(Wie ich es tue)
Won't you resurrect me?
Willst du mich nicht wiederbeleben?
(He won't hold you)
(Er wird dich nicht halten)
And all across from all around
Und überall von überall herum
The people make a people sound
Die Leute machen einen Leute-Sound
They dance along the avenue
Sie tanzen entlang der Allee
Of what I thought I knew
Von dem, was ich dachte, dass ich es wusste
(He won't hold you)
(Er wird dich nicht halten)
And all across from all around
Und überall von überall herum
The people make a people sound (he won't)
Die Leute machen einen Leute-Sound (er wird nicht)
They dance along the avenue
Sie tanzen entlang der Allee
Of what I am to you
Von dem, was ich für dich bin
I won't be alright
Es wird mir nicht gut gehen
I won't be alright
Es wird mir nicht gut gehen
I won't be alright
Es wird mir nicht gut gehen
And I won't be alright (say it again)
Und es wird mir nicht gut gehen (sag es nochmal)
Things rearrange, we miss what is not the same
Dinge ändern sich, wir vermissen, was nicht dasselbe ist
I learned the value of what we had, taught by pain
Ich habe den Wert dessen gelernt, was wir hatten, gelehrt durch Schmerz
Caught the rain
Fing den Regen
Used it to wash my wounds
Benutzte es, um meine Wunden zu waschen
Learned the other side's grass wasn't as green, I bloomed, I grew
Lernte, dass das Gras auf der anderen Seite nicht so grün war, ich blühte, ich wuchs
Took separation to get closer to you
Trennung brachte mich dir näher
You didn't let go and I held onto
Du hast nicht losgelassen und ich habe festgehalten
Your arms were my armor
Deine Arme waren meine Rüstung
Karma cut us loose
Karma hat uns losgeschnitten
You learned value, I learned truth
Du hast Wert gelernt, ich habe Wahrheit gelernt
No one holds me down the way you do
Niemand hält mich so fest wie du
But your feelings out there spill over, and over and over
Aber deine Gefühle da draußen überschwemmen immer und immer wieder
Just a cover for insecurities, I couldn't show to him
Nur eine Abdeckung für Unsicherheiten, die ich ihm nicht zeigen konnte
I had to face myself, my fears, my fails
Ich musste mich selbst, meine Ängste, meine Fehler konfrontieren
Now I know there's nothing I can't do
Jetzt weiß ich, dass es nichts gibt, was ich nicht tun kann
I dance in the rain knowin' I can swim too
Ich tanze im Regen und weiß, dass ich auch schwimmen kann
Found liberation, found my freedom
Fand Befreiung, fand meine Freiheit
Where it begins is without you
Wo es beginnt, ist ohne dich
I understand now
Ich verstehe jetzt
My only one, without you
Mein Einziger, ohne dich
(He won't hold you)
(Er wird dich nicht halten)
And all across from all around
Und überall von überall herum
The people make a people sound
Die Leute machen einen Leute-Sound
They dance along the avenue
Sie tanzen entlang der Allee
Of what I thought I knew
Von dem, was ich dachte, dass ich es wusste
(He won't hold you)
(Er wird dich nicht halten)
And all across from all around (across from all around)
Und überall von überall herum (überall von überall herum)
The people make a people sound (the people sound)
Die Leute machen einen Leute-Sound (der Leute-Sound)
They dance along the avenue (the avenue)
Sie tanzen entlang der Allee (der Allee)
Of what I hound to
Von dem, was ich zu hüten habe
I won't be alright (I won't)
Es wird mir nicht gut gehen (ich werde nicht)
I won't be alright
Es wird mir nicht gut gehen
I won't be alright (be alright)
Es wird mir nicht gut gehen (wird mir nicht gut gehen)
And I won't be alright
Und es wird mir nicht gut gehen
He won't hold you
Ele não vai te segurar
Like I do (no)
Como eu faço (não)
He won't bring out
Ele não vai despertar
The love in you
O amor em você
(He won't hold you)
(Ele não vai te segurar)
I've been feeling down and out lately
Eu tenho me sentido pra baixo e pra fora ultimamente
(Like I do)
(Como eu faço)
Baby since you left me
Baby, desde que você me deixou
(He won't hold you)
(Ele não vai te segurar)
It's been so long since your body held me
Faz tanto tempo desde que seu corpo me segurou
(Like I do)
(Como eu faço)
Won't you come and save me?
Você não vai vir e me salvar?
(He won't hold you)
(Ele não vai te segurar)
I never was misunderstood, baby
Eu nunca fui mal compreendido, baby
(Like I do)
(Como eu faço)
Since the day you met me
Desde o dia que você me conheceu
(He won't hold you)
(Ele não vai te segurar)
Now I'm lost, I'm on my own, I feel so lonely
Agora estou perdido, estou sozinho, me sinto tão solitário
(Like I do)
(Como eu faço)
Won't you resurrect me?
Você não vai me ressuscitar?
(He won't hold you)
(Ele não vai te segurar)
And all across from all around
E por todo o lado, de todos os lados
The people make a people sound
As pessoas fazem um som de pessoas
They dance along the avenue
Eles dançam ao longo da avenida
Of what I thought I knew
Do que eu pensei que sabia
(He won't hold you)
(Ele não vai te segurar)
And all across from all around
E por todo o lado, de todos os lados
The people make a people sound (he won't)
As pessoas fazem um som de pessoas (ele não vai)
They dance along the avenue
Eles dançam ao longo da avenida
Of what I am to you
Do que eu sou para você
I won't be alright
Eu não vou ficar bem
I won't be alright
Eu não vou ficar bem
I won't be alright
Eu não vou ficar bem
And I won't be alright (say it again)
E eu não vou ficar bem (diga de novo)
Things rearrange, we miss what is not the same
As coisas se rearranjam, sentimos falta do que não é o mesmo
I learned the value of what we had, taught by pain
Eu aprendi o valor do que tínhamos, ensinado pela dor
Caught the rain
Peguei a chuva
Used it to wash my wounds
Usei para lavar minhas feridas
Learned the other side's grass wasn't as green, I bloomed, I grew
Aprendi que a grama do outro lado não era tão verde, eu floresci, eu cresci
Took separation to get closer to you
Levou a separação para me aproximar de você
You didn't let go and I held onto
Você não me soltou e eu me agarrei
Your arms were my armor
Seus braços eram minha armadura
Karma cut us loose
O karma nos soltou
You learned value, I learned truth
Você aprendeu o valor, eu aprendi a verdade
No one holds me down the way you do
Ninguém me segura como você faz
But your feelings out there spill over, and over and over
Mas seus sentimentos lá fora transbordam, e transbordam e transbordam
Just a cover for insecurities, I couldn't show to him
Apenas uma capa para inseguranças, eu não podia mostrar a ele
I had to face myself, my fears, my fails
Eu tive que enfrentar a mim mesmo, meus medos, minhas falhas
Now I know there's nothing I can't do
Agora eu sei que não há nada que eu não possa fazer
I dance in the rain knowin' I can swim too
Eu danço na chuva sabendo que eu também posso nadar
Found liberation, found my freedom
Encontrei a libertação, encontrei minha liberdade
Where it begins is without you
Onde começa é sem você
I understand now
Eu entendo agora
My only one, without you
Meu único, sem você
(He won't hold you)
(Ele não vai te segurar)
And all across from all around
E por todo o lado, de todos os lados
The people make a people sound
As pessoas fazem um som de pessoas
They dance along the avenue
Eles dançam ao longo da avenida
Of what I thought I knew
Do que eu pensei que sabia
(He won't hold you)
(Ele não vai te segurar)
And all across from all around (across from all around)
E por todo o lado, de todos os lados (de todos os lados)
The people make a people sound (the people sound)
As pessoas fazem um som de pessoas (o som das pessoas)
They dance along the avenue (the avenue)
Eles dançam ao longo da avenida (a avenida)
Of what I hound to
Do que eu anseio
I won't be alright (I won't)
Eu não vou ficar bem (eu não vou)
I won't be alright
Eu não vou ficar bem
I won't be alright (be alright)
Eu não vou ficar bem (ficar bem)
And I won't be alright
E eu não vou ficar bem
He won't hold you
Él no te sostendrá
Like I do (no)
Como yo lo hago (no)
He won't bring out
Él no sacará
The love in you
El amor en ti
(He won't hold you)
(Él no te sostendrá)
I've been feeling down and out lately
He estado sintiéndome decaído últimamente
(Like I do)
(Como yo lo hago)
Baby since you left me
Bebé desde que me dejaste
(He won't hold you)
(Él no te sostendrá)
It's been so long since your body held me
Ha pasado tanto tiempo desde que tu cuerpo me sostuvo
(Like I do)
(Como yo lo hago)
Won't you come and save me?
¿No vendrás a salvarme?
(He won't hold you)
(Él no te sostendrá)
I never was misunderstood, baby
Nunca fui malentendido, bebé
(Like I do)
(Como yo lo hago)
Since the day you met me
Desde el día que me conociste
(He won't hold you)
(Él no te sostendrá)
Now I'm lost, I'm on my own, I feel so lonely
Ahora estoy perdido, estoy solo, me siento tan solo
(Like I do)
(Como yo lo hago)
Won't you resurrect me?
¿No me resucitarás?
(He won't hold you)
(Él no te sostendrá)
And all across from all around
Y en todas partes desde todos los lados
The people make a people sound
La gente hace un sonido de gente
They dance along the avenue
Bailan a lo largo de la avenida
Of what I thought I knew
De lo que pensé que sabía
(He won't hold you)
(Él no te sostendrá)
And all across from all around
Y en todas partes desde todos los lados
The people make a people sound (he won't)
La gente hace un sonido de gente (él no)
They dance along the avenue
Bailan a lo largo de la avenida
Of what I am to you
De lo que soy para ti
I won't be alright
No estaré bien
I won't be alright
No estaré bien
I won't be alright
No estaré bien
And I won't be alright (say it again)
Y no estaré bien (dilo de nuevo)
Things rearrange, we miss what is not the same
Las cosas se reorganizan, extrañamos lo que no es lo mismo
I learned the value of what we had, taught by pain
Aprendí el valor de lo que teníamos, enseñado por el dolor
Caught the rain
Atrapé la lluvia
Used it to wash my wounds
La usé para lavar mis heridas
Learned the other side's grass wasn't as green, I bloomed, I grew
Aprendí que el césped del otro lado no era tan verde, florecí, crecí
Took separation to get closer to you
Tomó la separación para acercarme a ti
You didn't let go and I held onto
No soltaste y yo me aferré
Your arms were my armor
Tus brazos eran mi armadura
Karma cut us loose
El karma nos soltó
You learned value, I learned truth
Aprendiste el valor, yo aprendí la verdad
No one holds me down the way you do
Nadie me retiene como tú lo haces
But your feelings out there spill over, and over and over
Pero tus sentimientos allí se desbordan, una y otra vez
Just a cover for insecurities, I couldn't show to him
Solo una cubierta para las inseguridades, no pude mostrárselas a él
I had to face myself, my fears, my fails
Tuve que enfrentarme a mí mismo, a mis miedos, a mis fracasos
Now I know there's nothing I can't do
Ahora sé que no hay nada que no pueda hacer
I dance in the rain knowin' I can swim too
Bailo en la lluvia sabiendo que también puedo nadar
Found liberation, found my freedom
Encontré la liberación, encontré mi libertad
Where it begins is without you
Donde comienza es sin ti
I understand now
Ahora lo entiendo
My only one, without you
Mi único, sin ti
(He won't hold you)
(Él no te sostendrá)
And all across from all around
Y en todas partes desde todos los lados
The people make a people sound
La gente hace un sonido de gente
They dance along the avenue
Bailan a lo largo de la avenida
Of what I thought I knew
De lo que pensé que sabía
(He won't hold you)
(Él no te sostendrá)
And all across from all around (across from all around)
Y en todas partes desde todos los lados (desde todos los lados)
The people make a people sound (the people sound)
La gente hace un sonido de gente (el sonido de la gente)
They dance along the avenue (the avenue)
Bailan a lo largo de la avenida (la avenida)
Of what I hound to
De lo que persigo
I won't be alright (I won't)
No estaré bien (no lo estaré)
I won't be alright
No estaré bien
I won't be alright (be alright)
No estaré bien (estaré bien)
And I won't be alright
Y no estaré bien
He won't hold you
Il ne te tiendra pas
Like I do (no)
Comme je le fais (non)
He won't bring out
Il ne fera pas ressortir
The love in you
L'amour en toi
(He won't hold you)
(Il ne te tiendra pas)
I've been feeling down and out lately
Je me suis senti déprimé et épuisé dernièrement
(Like I do)
(Comme je le fais)
Baby since you left me
Bébé depuis que tu m'as quitté
(He won't hold you)
(Il ne te tiendra pas)
It's been so long since your body held me
Ça fait si longtemps que ton corps ne m'a pas tenu
(Like I do)
(Comme je le fais)
Won't you come and save me?
Ne viendrais-tu pas me sauver?
(He won't hold you)
(Il ne te tiendra pas)
I never was misunderstood, baby
Je n'ai jamais été mal compris, bébé
(Like I do)
(Comme je le fais)
Since the day you met me
Depuis le jour où tu m'as rencontré
(He won't hold you)
(Il ne te tiendra pas)
Now I'm lost, I'm on my own, I feel so lonely
Maintenant je suis perdu, je suis seul, je me sens si seul
(Like I do)
(Comme je le fais)
Won't you resurrect me?
Ne me ressusciterais-tu pas?
(He won't hold you)
(Il ne te tiendra pas)
And all across from all around
Et partout, de tous côtés
The people make a people sound
Les gens font un bruit de foule
They dance along the avenue
Ils dansent le long de l'avenue
Of what I thought I knew
De ce que je pensais savoir
(He won't hold you)
(Il ne te tiendra pas)
And all across from all around
Et partout, de tous côtés
The people make a people sound (he won't)
Les gens font un bruit de foule (il ne le fera pas)
They dance along the avenue
Ils dansent le long de l'avenue
Of what I am to you
De ce que je suis pour toi
I won't be alright
Je ne serai pas bien
I won't be alright
Je ne serai pas bien
I won't be alright
Je ne serai pas bien
And I won't be alright (say it again)
Et je ne serai pas bien (dis-le encore)
Things rearrange, we miss what is not the same
Les choses se réarrangent, nous regrettons ce qui n'est pas pareil
I learned the value of what we had, taught by pain
J'ai appris la valeur de ce que nous avions, enseignée par la douleur
Caught the rain
Attrapé la pluie
Used it to wash my wounds
Utilisé pour laver mes blessures
Learned the other side's grass wasn't as green, I bloomed, I grew
J'ai appris que l'herbe de l'autre côté n'était pas aussi verte, j'ai fleuri, j'ai grandi
Took separation to get closer to you
Il a fallu une séparation pour me rapprocher de toi
You didn't let go and I held onto
Tu n'as pas lâché prise et j'ai tenu bon
Your arms were my armor
Tes bras étaient mon armure
Karma cut us loose
Le karma nous a libérés
You learned value, I learned truth
Tu as appris la valeur, j'ai appris la vérité
No one holds me down the way you do
Personne ne me retient comme tu le fais
But your feelings out there spill over, and over and over
Mais tes sentiments débordent, encore et encore et encore
Just a cover for insecurities, I couldn't show to him
Juste une couverture pour les insécurités, je ne pouvais pas lui montrer
I had to face myself, my fears, my fails
J'ai dû faire face à moi-même, à mes peurs, à mes échecs
Now I know there's nothing I can't do
Maintenant je sais qu'il n'y a rien que je ne peux pas faire
I dance in the rain knowin' I can swim too
Je danse sous la pluie sachant que je peux aussi nager
Found liberation, found my freedom
J'ai trouvé la libération, j'ai trouvé ma liberté
Where it begins is without you
Là où ça commence, c'est sans toi
I understand now
Je comprends maintenant
My only one, without you
Mon seul, sans toi
(He won't hold you)
(Il ne te tiendra pas)
And all across from all around
Et partout, de tous côtés
The people make a people sound
Les gens font un bruit de foule
They dance along the avenue
Ils dansent le long de l'avenue
Of what I thought I knew
De ce que je pensais savoir
(He won't hold you)
(Il ne te tiendra pas)
And all across from all around (across from all around)
Et partout, de tous côtés (de tous côtés)
The people make a people sound (the people sound)
Les gens font un bruit de foule (le bruit des gens)
They dance along the avenue (the avenue)
Ils dansent le long de l'avenue (l'avenue)
Of what I hound to
De ce que je suis pour toi
I won't be alright (I won't)
Je ne serai pas bien (je ne le serai pas)
I won't be alright
Je ne serai pas bien
I won't be alright (be alright)
Je ne serai pas bien (serai bien)
And I won't be alright
Et je ne serai pas bien
He won't hold you
Non ti terrà
Like I do (no)
Come faccio io (no)
He won't bring out
Non farà emergere
The love in you
L'amore in te
(He won't hold you)
(Non ti terrà)
I've been feeling down and out lately
Mi sono sentito giù di morale ultimamente
(Like I do)
(Come faccio io)
Baby since you left me
Bambina da quando mi hai lasciato
(He won't hold you)
(Non ti terrà)
It's been so long since your body held me
È passato tanto tempo da quando il tuo corpo mi ha tenuto
(Like I do)
(Come faccio io)
Won't you come and save me?
Non vuoi venire a salvarmi?
(He won't hold you)
(Non ti terrà)
I never was misunderstood, baby
Non sono mai stato frainteso, baby
(Like I do)
(Come faccio io)
Since the day you met me
Dal giorno in cui mi hai incontrato
(He won't hold you)
(Non ti terrà)
Now I'm lost, I'm on my own, I feel so lonely
Ora sono perso, sono solo, mi sento così solo
(Like I do)
(Come faccio io)
Won't you resurrect me?
Non vuoi risuscitarmi?
(He won't hold you)
(Non ti terrà)
And all across from all around
E da tutte le parti da ogni dove
The people make a people sound
Le persone fanno un suono di persone
They dance along the avenue
Ballano lungo il viale
Of what I thought I knew
Di quello che pensavo di sapere
(He won't hold you)
(Non ti terrà)
And all across from all around
E da tutte le parti da ogni dove
The people make a people sound (he won't)
Le persone fanno un suono di persone (non lo farà)
They dance along the avenue
Ballano lungo il viale
Of what I am to you
Di quello che sono per te
I won't be alright
Non starò bene
I won't be alright
Non starò bene
I won't be alright
Non starò bene
And I won't be alright (say it again)
E non starò bene (dillo di nuovo)
Things rearrange, we miss what is not the same
Le cose si riorganizzano, ci manca ciò che non è lo stesso
I learned the value of what we had, taught by pain
Ho imparato il valore di ciò che avevamo, insegnato dal dolore
Caught the rain
Ho preso la pioggia
Used it to wash my wounds
L'ho usata per lavare le mie ferite
Learned the other side's grass wasn't as green, I bloomed, I grew
Ho imparato che l'erba dall'altra parte non era così verde, sono sbocciato, sono cresciuto
Took separation to get closer to you
Ci è voluta la separazione per avvicinarmi a te
You didn't let go and I held onto
Non hai lasciato andare e io mi sono aggrappato
Your arms were my armor
Le tue braccia erano la mia armatura
Karma cut us loose
Il karma ci ha tagliato fuori
You learned value, I learned truth
Hai imparato il valore, io ho imparato la verità
No one holds me down the way you do
Nessuno mi tiene giù come fai tu
But your feelings out there spill over, and over and over
Ma i tuoi sentimenti là fuori traboccano, ancora e ancora
Just a cover for insecurities, I couldn't show to him
Solo una copertura per le insicurezze, non potevo mostrargliele
I had to face myself, my fears, my fails
Ho dovuto affrontare me stesso, le mie paure, i miei fallimenti
Now I know there's nothing I can't do
Ora so che non c'è nulla che non posso fare
I dance in the rain knowin' I can swim too
Ballo sotto la pioggia sapendo che posso nuotare anche io
Found liberation, found my freedom
Ho trovato la liberazione, ho trovato la mia libertà
Where it begins is without you
Dove inizia è senza di te
I understand now
Ora capisco
My only one, without you
Il mio unico, senza di te
(He won't hold you)
(Non ti terrà)
And all across from all around
E da tutte le parti da ogni dove
The people make a people sound
Le persone fanno un suono di persone
They dance along the avenue
Ballano lungo il viale
Of what I thought I knew
Di quello che pensavo di sapere
(He won't hold you)
(Non ti terrà)
And all across from all around (across from all around)
E da tutte le parti da ogni dove (da tutte le parti da ogni dove)
The people make a people sound (the people sound)
Le persone fanno un suono di persone (il suono delle persone)
They dance along the avenue (the avenue)
Ballano lungo il viale (il viale)
Of what I hound to
Di quello che ho cercato
I won't be alright (I won't)
Non starò bene (non lo farò)
I won't be alright
Non starò bene
I won't be alright (be alright)
Non starò bene (starò bene)
And I won't be alright
E non starò bene