Yo Quisiera

Jorge Amaya Garcia

Liedtexte Übersetzung

Soy tu mejor amigo
Tu pañuelo de lágrimas
De amores perdidos

Te recargas en mi hombro
Tu llanto no cesa
Yo solo te acaricio

Y me dices por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos
Yo solo te abrazo, y te consuelo

Me pides mil consejos para protegerte
De tu proximo encuentro
Sabes que te cuido

Lo que no sabes es que
Yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Yo quisiera que vivieras de mí siempre enamorada

Tú te me quedas viendo
Y me preguntas
Si algo me está pasando

Y yo no sé qué hacer
Si tú supieras que me estoy muriendo
Quisiera decirte lo que yo siento, no

Pero tengo miedo de que me rechazes
Y que solo en mi mente vivas, para siempre

Por eso
Yo quisiera ser ese por quien tú te desvelas y te desesperas
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Yo quisiera que vivieras de mi siempre enamorada

Yo quisiera ser
Ser tu llanto
Tu vida
Yo quisiera ser
Ser llanto
Tu vida

Yo quisiera ser
Ser tu llanto
Tu vida

Yo quisiera ser
Tu llanto
Tu vida

Soy tu mejor amigo
Ich bin dein bester Freund
Tu pañuelo de lágrimas
Dein Taschentuch für Tränen
De amores perdidos
Von verlorenen Lieben
Te recargas en mi hombro
Du lehnst dich an meine Schulter
Tu llanto no cesa
Dein Weinen hört nicht auf
Yo solo te acaricio
Ich streichle dich nur
Y me dices por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos
Und du fragst mich, warum das Leben so grausam zu deinen Gefühlen ist
Yo solo te abrazo, y te consuelo
Ich umarme dich nur und tröste dich
Me pides mil consejos para protegerte
Du bittest mich um tausend Ratschläge, um dich zu schützen
De tu proximo encuentro
Vor deiner nächsten Begegnung
Sabes que te cuido
Du weißt, dass ich auf dich aufpasse
Lo que no sabes es que
Was du nicht weißt ist, dass
Yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
Ich derjenige sein möchte, für den du wach bleibst und verzweifelst
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Ich möchte deine Träne sein, die aus deinen Gefühlen kommt
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Ich möchte derjenige sein, für den du aufwachst, voller Illusionen
Yo quisiera que vivieras de mí siempre enamorada
Ich wünschte, du wärst immer in mich verliebt
Tú te me quedas viendo
Du schaust mich an
Y me preguntas
Und fragst mich
Si algo me está pasando
Ob mir etwas passiert
Y yo no sé qué hacer
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
Si tú supieras que me estoy muriendo
Wenn du wüsstest, dass ich sterbe
Quisiera decirte lo que yo siento, no
Ich möchte dir sagen, was ich fühle, nein
Pero tengo miedo de que me rechazes
Aber ich habe Angst, dass du mich ablehnst
Y que solo en mi mente vivas, para siempre
Und dass du nur in meinem Kopf lebst, für immer
Por eso
Deshalb
Yo quisiera ser ese por quien tú te desvelas y te desesperas
Ich möchte derjenige sein, für den du wach bleibst und verzweifelst
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Ich möchte deine Träne sein, die aus deinen Gefühlen kommt
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Ich möchte derjenige sein, für den du aufwachst, voller Illusionen
Yo quisiera que vivieras de mi siempre enamorada
Ich wünschte, du wärst immer in mich verliebt
Yo quisiera ser
Ich möchte sein
Ser tu llanto
Sei deine Träne
Tu vida
Dein Leben
Yo quisiera ser
Ich möchte sein
Ser llanto
Sei Träne
Tu vida
Dein Leben
Yo quisiera ser
Ich möchte sein
Ser tu llanto
Sei deine Träne
Tu vida
Dein Leben
Yo quisiera ser
Ich möchte sein
Tu llanto
Deine Träne
Tu vida
Dein Leben
Soy tu mejor amigo
Sou teu melhor amigo
Tu pañuelo de lágrimas
Teu lenço de lágrimas
De amores perdidos
De amores perdidos
Te recargas en mi hombro
Te apoias no meu ombro
Tu llanto no cesa
Teu choro não cessa
Yo solo te acaricio
Eu apenas te acaricio
Y me dices por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos
E me dizes por que a vida é tão cruel com teus sentimentos
Yo solo te abrazo, y te consuelo
Eu apenas te abraço, e te consolo
Me pides mil consejos para protegerte
Me pedes mil conselhos para te proteger
De tu proximo encuentro
Do teu próximo encontro
Sabes que te cuido
Sabes que te cuido
Lo que no sabes es que
O que não sabes é que
Yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
Eu gostaria de ser aquele por quem tu perdes o sono e te desesperas
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Eu gostaria de ser teu choro, aquele que vem dos teus sentimentos
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Eu gostaria de ser aquele por quem tu acordarias ilusionada
Yo quisiera que vivieras de mí siempre enamorada
Eu gostaria que vivesses sempre apaixonada por mim
Tú te me quedas viendo
Ficas a me olhar
Y me preguntas
E me perguntas
Si algo me está pasando
Se algo está acontecendo comigo
Y yo no sé qué hacer
E eu não sei o que fazer
Si tú supieras que me estoy muriendo
Se tu soubesses que estou morrendo
Quisiera decirte lo que yo siento, no
Gostaria de te dizer o que sinto, não
Pero tengo miedo de que me rechazes
Mas tenho medo de que me rejeites
Y que solo en mi mente vivas, para siempre
E que apenas na minha mente vivas, para sempre
Por eso
Por isso
Yo quisiera ser ese por quien tú te desvelas y te desesperas
Eu gostaria de ser aquele por quem tu perdes o sono e te desesperas
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Eu gostaria de ser teu choro, aquele que vem dos teus sentimentos
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Eu gostaria de ser aquele por quem tu acordarias ilusionada
Yo quisiera que vivieras de mi siempre enamorada
Eu gostaria que vivesses sempre apaixonada por mim
Yo quisiera ser
Eu gostaria de ser
Ser tu llanto
Ser teu choro
Tu vida
Tua vida
Yo quisiera ser
Eu gostaria de ser
Ser llanto
Ser choro
Tu vida
Tua vida
Yo quisiera ser
Eu gostaria de ser
Ser tu llanto
Ser teu choro
Tu vida
Tua vida
Yo quisiera ser
Eu gostaria de ser
Tu llanto
Teu choro
Tu vida
Tua vida
Soy tu mejor amigo
I am your best friend
Tu pañuelo de lágrimas
Your handkerchief for tears
De amores perdidos
Of lost loves
Te recargas en mi hombro
You lean on my shoulder
Tu llanto no cesa
Your tears don't stop
Yo solo te acaricio
I just stroke you
Y me dices por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos
And you ask me why life is so cruel to your feelings
Yo solo te abrazo, y te consuelo
I just hug you and comfort you
Me pides mil consejos para protegerte
You ask me for a thousand pieces of advice to protect yourself
De tu proximo encuentro
From your next encounter
Sabes que te cuido
You know that I take care of you
Lo que no sabes es que
What you don't know is that
Yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
I would like to be the one that keeps you up all night and the one you go desperate for
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
I would like to be your tears, the ones that come from your feelings
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
I would like to be the one you wake up excited for
Yo quisiera que vivieras de mí siempre enamorada
I would like you to always be in love with me
Tú te me quedas viendo
You look at me
Y me preguntas
And ask me
Si algo me está pasando
If something is wrong with me
Y yo no sé qué hacer
And I don't know what to do
Si tú supieras que me estoy muriendo
If you only knew that I am dying
Quisiera decirte lo que yo siento, no
I would like to tell you how I feel, no
Pero tengo miedo de que me rechazes
But I am afraid that you will reject me
Y que solo en mi mente vivas, para siempre
And that you will only live in my mind, forever
Por eso
That's why
Yo quisiera ser ese por quien tú te desvelas y te desesperas
I would like to be the one that keeps you up all night and the one you go desperate for
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
I would like to be your tears, the ones that come from your feelings
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
I would like to be the one you wake up excited for
Yo quisiera que vivieras de mi siempre enamorada
I would like you to always be in love with me
Yo quisiera ser
I would like to be
Ser tu llanto
Be your tears
Tu vida
Your life
Yo quisiera ser
I would like to be
Ser llanto
Be tears
Tu vida
Your life
Yo quisiera ser
I would like to be
Ser tu llanto
Be your tears
Tu vida
Your life
Yo quisiera ser
I would like to be
Tu llanto
Your tears
Tu vida
Your life
Soy tu mejor amigo
Je suis ton meilleur ami
Tu pañuelo de lágrimas
Ton mouchoir de larmes
De amores perdidos
D'amours perdus
Te recargas en mi hombro
Tu te reposes sur mon épaule
Tu llanto no cesa
Tes pleurs ne cessent pas
Yo solo te acaricio
Je te caresse simplement
Y me dices por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos
Et tu me demandes pourquoi la vie est si cruelle avec tes sentiments
Yo solo te abrazo, y te consuelo
Je te serre simplement dans mes bras, et te console
Me pides mil consejos para protegerte
Tu me demandes mille conseils pour te protéger
De tu proximo encuentro
De ta prochaine rencontre
Sabes que te cuido
Tu sais que je te protège
Lo que no sabes es que
Ce que tu ne sais pas, c'est que
Yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
J'aimerais être celui pour qui tu perds le sommeil et te désespères
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
J'aimerais être tes larmes, celles qui viennent de tes sentiments
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
J'aimerais être celui pour qui tu te réveilles avec enthousiasme
Yo quisiera que vivieras de mí siempre enamorada
J'aimerais que tu sois toujours amoureuse de moi
Tú te me quedas viendo
Tu me regardes
Y me preguntas
Et tu me demandes
Si algo me está pasando
Si quelque chose m'arrive
Y yo no sé qué hacer
Et je ne sais pas quoi faire
Si tú supieras que me estoy muriendo
Si tu savais que je suis en train de mourir
Quisiera decirte lo que yo siento, no
J'aimerais te dire ce que je ressens, non
Pero tengo miedo de que me rechazes
Mais j'ai peur que tu me rejettes
Y que solo en mi mente vivas, para siempre
Et que tu ne vives que dans mon esprit, pour toujours
Por eso
C'est pourquoi
Yo quisiera ser ese por quien tú te desvelas y te desesperas
J'aimerais être celui pour qui tu perds le sommeil et te désespères
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
J'aimerais être tes larmes, celles qui viennent de tes sentiments
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
J'aimerais être celui pour qui tu te réveilles avec enthousiasme
Yo quisiera que vivieras de mi siempre enamorada
J'aimerais que tu sois toujours amoureuse de moi
Yo quisiera ser
J'aimerais être
Ser tu llanto
Être tes larmes
Tu vida
Ta vie
Yo quisiera ser
J'aimerais être
Ser llanto
Être des larmes
Tu vida
Ta vie
Yo quisiera ser
J'aimerais être
Ser tu llanto
Être tes larmes
Tu vida
Ta vie
Yo quisiera ser
J'aimerais être
Tu llanto
Tes larmes
Tu vida
Ta vie
Soy tu mejor amigo
Sono il tuo miglior amico
Tu pañuelo de lágrimas
Il tuo fazzoletto di lacrime
De amores perdidos
Di amori perduti
Te recargas en mi hombro
Ti appoggi sul mio spalla
Tu llanto no cesa
Il tuo pianto non cessa
Yo solo te acaricio
Io ti accarezzo solo
Y me dices por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos
E mi chiedi perché la vita è così crudele con i tuoi sentimenti
Yo solo te abrazo, y te consuelo
Io ti abbraccio solo, e ti consolo
Me pides mil consejos para protegerte
Mi chiedi mille consigli per proteggerti
De tu proximo encuentro
Dal tuo prossimo incontro
Sabes que te cuido
Sai che ti proteggo
Lo que no sabes es que
Quello che non sai è che
Yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
Vorrei essere quello per cui stai sveglia e ti disperi
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Vorrei essere il tuo pianto, quello che viene dai tuoi sentimenti
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Vorrei essere quello per cui ti svegli piena di speranza
Yo quisiera que vivieras de mí siempre enamorada
Vorrei che tu fossi sempre innamorata di me
Tú te me quedas viendo
Tu mi guardi
Y me preguntas
E mi chiedi
Si algo me está pasando
Se mi sta succedendo qualcosa
Y yo no sé qué hacer
E io non so cosa fare
Si tú supieras que me estoy muriendo
Se solo sapessi che sto morendo
Quisiera decirte lo que yo siento, no
Vorrei dirti quello che sento, no
Pero tengo miedo de que me rechazes
Ma ho paura che tu mi rifiuti
Y que solo en mi mente vivas, para siempre
E che tu viva solo nella mia mente, per sempre
Por eso
Per questo
Yo quisiera ser ese por quien tú te desvelas y te desesperas
Vorrei essere quello per cui stai sveglia e ti disperi
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Vorrei essere il tuo pianto, quello che viene dai tuoi sentimenti
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Vorrei essere quello per cui ti svegli piena di speranza
Yo quisiera que vivieras de mi siempre enamorada
Vorrei che tu fossi sempre innamorata di me
Yo quisiera ser
Vorrei essere
Ser tu llanto
Essere il tuo pianto
Tu vida
La tua vita
Yo quisiera ser
Vorrei essere
Ser llanto
Essere pianto
Tu vida
La tua vita
Yo quisiera ser
Vorrei essere
Ser tu llanto
Essere il tuo pianto
Tu vida
La tua vita
Yo quisiera ser
Vorrei essere
Tu llanto
Il tuo pianto
Tu vida
La tua vita
Soy tu mejor amigo
Saya adalah sahabat terbaikmu
Tu pañuelo de lágrimas
Saputanganmu untuk menangis
De amores perdidos
Karena cinta yang hilang
Te recargas en mi hombro
Kamu bersandar di bahu saya
Tu llanto no cesa
Tangismu tak berhenti
Yo solo te acaricio
Saya hanya membelai kamu
Y me dices por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos
Dan kamu bertanya mengapa hidup begitu kejam dengan perasaanmu
Yo solo te abrazo, y te consuelo
Saya hanya memelukmu, dan menghiburmu
Me pides mil consejos para protegerte
Kamu meminta seribu nasihat untuk melindungimu
De tu proximo encuentro
Dari pertemuan berikutnya
Sabes que te cuido
Kamu tahu saya menjagamu
Lo que no sabes es que
Yang tidak kamu tahu adalah bahwa
Yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
Saya ingin menjadi orang yang membuatmu begadang dan putus asa
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Saya ingin menjadi air matamu, yang berasal dari perasaanmu
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Saya ingin menjadi orang yang membuatmu bangun dengan penuh harapan
Yo quisiera que vivieras de mí siempre enamorada
Saya ingin kamu selalu jatuh cinta padaku
Tú te me quedas viendo
Kamu menatapku
Y me preguntas
Dan bertanya
Si algo me está pasando
Apakah ada yang terjadi padaku
Y yo no sé qué hacer
Dan saya tidak tahu harus berbuat apa
Si tú supieras que me estoy muriendo
Jika kamu tahu bahwa saya sedang sekarat
Quisiera decirte lo que yo siento, no
Ingin kukatakan apa yang saya rasakan, tidak
Pero tengo miedo de que me rechazes
Tapi saya takut kamu akan menolakku
Y que solo en mi mente vivas, para siempre
Dan hanya dalam pikiran saya, kamu hidup, selamanya
Por eso
Oleh karena itu
Yo quisiera ser ese por quien tú te desvelas y te desesperas
Saya ingin menjadi orang yang membuatmu begadang dan putus asa
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
Saya ingin menjadi air matamu, yang berasal dari perasaanmu
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
Saya ingin menjadi orang yang membuatmu bangun dengan penuh harapan
Yo quisiera que vivieras de mi siempre enamorada
Saya ingin kamu selalu jatuh cinta padaku
Yo quisiera ser
Saya ingin menjadi
Ser tu llanto
Menjadi air matamu
Tu vida
Hidupmu
Yo quisiera ser
Saya ingin menjadi
Ser llanto
Menjadi air mata
Tu vida
Hidupmu
Yo quisiera ser
Saya ingin menjadi
Ser tu llanto
Menjadi air matamu
Tu vida
Hidupmu
Yo quisiera ser
Saya ingin menjadi
Tu llanto
Air matamu
Tu vida
Hidupmu
Soy tu mejor amigo
ฉันคือเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณ
Tu pañuelo de lágrimas
ผ้าเช็ดน้ำตาของคุณ
De amores perdidos
จากความรักที่สูญเสีย
Te recargas en mi hombro
คุณพิงบนไหล่ของฉัน
Tu llanto no cesa
น้ำตาของคุณไม่หยุด
Yo solo te acaricio
ฉันเพียงแค่สัมผัสคุณ
Y me dices por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos
และคุณถามฉันว่าทำไมชีวิตถึงโหดร้ายกับความรู้สึกของคุณ
Yo solo te abrazo, y te consuelo
ฉันเพียงแค่กอดคุณและปลอบใจคุณ
Me pides mil consejos para protegerte
คุณขอคำแนะนำจากฉันเพื่อปกป้องตัวเอง
De tu proximo encuentro
จากการพบกันครั้งถัดไป
Sabes que te cuido
คุณรู้ว่าฉันดูแลคุณ
Lo que no sabes es que
สิ่งที่คุณไม่รู้คือ
Yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
ฉันอยากเป็นคนที่คุณตื่นเต้นและหวั่นไหว
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
ฉันอยากเป็นน้ำตาของคุณ น้ำตาที่มาจากความรู้สึกของคุณ
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
ฉันอยากเป็นคนที่คุณตื่นมาด้วยความหวัง
Yo quisiera que vivieras de mí siempre enamorada
ฉันอยากให้คุณรักฉันตลอดไป
Tú te me quedas viendo
คุณมองฉัน
Y me preguntas
และถามฉัน
Si algo me está pasando
ว่ามีอะไรเกิดขึ้นกับฉันหรือไม่
Y yo no sé qué hacer
และฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
Si tú supieras que me estoy muriendo
ถ้าคุณรู้ว่าฉันกำลังตาย
Quisiera decirte lo que yo siento, no
ฉันอยากจะบอกคุณว่าฉันรู้สึกอย่างไร ไม่
Pero tengo miedo de que me rechazes
แต่ฉันกลัวว่าคุณจะปฏิเสธฉัน
Y que solo en mi mente vivas, para siempre
และคุณจะอยู่ในใจฉันตลอดไป
Por eso
ดังนั้น
Yo quisiera ser ese por quien tú te desvelas y te desesperas
ฉันอยากเป็นคนที่คุณตื่นเต้นและหวั่นไหว
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
ฉันอยากเป็นน้ำตาของคุณ น้ำตาที่มาจากความรู้สึกของคุณ
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
ฉันอยากเป็นคนที่คุณตื่นมาด้วยความหวัง
Yo quisiera que vivieras de mi siempre enamorada
ฉันอยากให้คุณรักฉันตลอดไป
Yo quisiera ser
ฉันอยากเป็น
Ser tu llanto
เป็นน้ำตาของคุณ
Tu vida
ชีวิตของคุณ
Yo quisiera ser
ฉันอยากเป็น
Ser llanto
เป็นน้ำตา
Tu vida
ชีวิตของคุณ
Yo quisiera ser
ฉันอยากเป็น
Ser tu llanto
เป็นน้ำตาของคุณ
Tu vida
ชีวิตของคุณ
Yo quisiera ser
ฉันอยากเป็น
Tu llanto
น้ำตาของคุณ
Tu vida
ชีวิตของคุณ
Soy tu mejor amigo
我是你最好的朋友
Tu pañuelo de lágrimas
你的眼泪手帕
De amores perdidos
失去的爱情
Te recargas en mi hombro
你在我肩上倚靠
Tu llanto no cesa
你的哭泣不止
Yo solo te acaricio
我只是抚摸你
Y me dices por qué la vida es tan cruel con tus sentimientos
你问我为什么生活对你的感情如此残酷
Yo solo te abrazo, y te consuelo
我只是拥抱你,安慰你
Me pides mil consejos para protegerte
你向我求教千万个建议来保护你
De tu proximo encuentro
对你的下一次相遇
Sabes que te cuido
你知道我会照顾你
Lo que no sabes es que
你不知道的是
Yo quisiera ser ese por quien te desvelas y te desesperas
我希望成为那个让你熬夜和绝望的人
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
我希望成为你的眼泪,那些来自你的感情
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
我希望成为那个让你充满希望地醒来的人
Yo quisiera que vivieras de mí siempre enamorada
我希望你永远爱着我
Tú te me quedas viendo
你看着我
Y me preguntas
你问我
Si algo me está pasando
如果我有什么事情
Y yo no sé qué hacer
我不知道该怎么做
Si tú supieras que me estoy muriendo
如果你知道我正在死去
Quisiera decirte lo que yo siento, no
我想告诉你我感觉如何,不
Pero tengo miedo de que me rechazes
但我害怕你会拒绝我
Y que solo en mi mente vivas, para siempre
只有在我的脑海中,你永远活着
Por eso
所以
Yo quisiera ser ese por quien tú te desvelas y te desesperas
我希望成为那个让你熬夜和绝望的人
Yo quisiera ser tu llanto, ese que viene de tus sentimientos
我希望成为你的眼泪,那些来自你的感情
Yo quisiera ser ese por quien tú despertaras ilusionada
我希望成为那个让你充满希望地醒来的人
Yo quisiera que vivieras de mi siempre enamorada
我希望你永远爱着我
Yo quisiera ser
我希望成为
Ser tu llanto
成为你的眼泪
Tu vida
你的生活
Yo quisiera ser
我希望成为
Ser llanto
成为眼泪
Tu vida
你的生活
Yo quisiera ser
我希望成为
Ser tu llanto
成为你的眼泪
Tu vida
你的生活
Yo quisiera ser
我希望成为
Tu llanto
你的眼泪
Tu vida
你的生活

Wissenswertes über das Lied Yo Quisiera von Reik

Auf welchen Alben wurde das Lied “Yo Quisiera” von Reik veröffentlicht?
Reik hat das Lied auf den Alben “Reik” im Jahr 2005, “Sesión Metropolitana” im Jahr 2006, “Reik Sesion Metropolitana” im Jahr 2007, “En Vivo Desde el Auditorio Nacional” im Jahr 2013 und “Lo Más Romántico de - EP” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Yo Quisiera” von Reik komponiert?
Das Lied “Yo Quisiera” von Reik wurde von Jorge Amaya Garcia komponiert.

Beliebteste Lieder von Reik

Andere Künstler von Pop